Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Дилогия 2" (приём рассказов закончится 31.08.2025)

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Удачи на той стороне!, Автор: Ристария
silverrat
сообщение 14.11.2013, 12:23
Сообщение #21


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 9298
Регистрация: 8.1.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата(Лилэнд Гонт @ 14.11.2013, 12:25) *
Не, не оправдал автор мои ожидания.
Скукота.

Почему? А по-моему, симпатичный рассказ. Неторопливый, но живой, достоверный.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
karpa
сообщение 14.11.2013, 16:16
Сообщение #22


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3096
Регистрация: 11.3.2011
Вставить ник
Цитата
Из: г. Дубна Московской области




Цитата
На ногах были тряпичные кеды такого вида, будто в них прошагали через пол вселенной и обратно.

Цитата
Мимо пронеслась колонна байкеров, яростно гудя прямоточными глушителями.

В целом неплохо.
Вспомнилась мелодия Chris Rea "The Road to Hell"

Удачи автору, smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
viktor egorov
сообщение 14.11.2013, 17:33
Сообщение #23


Безумный слесарь
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Регистрация: 24.3.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Украина. Донецкая. Амвросиевка.




Даже не читал комментов. Это рассказ из тех где не нужно уточнять смысл. Хорошая идея - оригинальная. Вспомнить всё. Ни ангелов рая, ни чертей преисподней. Вот здесь аналог Харона поубедительней. Отлично написано. Читается само собой - легко и спокойно. Бьютифулл - 2 балла.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Sunny Panda
сообщение 14.11.2013, 22:44
Сообщение #24


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Регистрация: 10.11.2013
Вставить ник
Цитата
Из: LA, US




Не совсем понимаю, зачем автор сделал стилизацию. Что он этим хотел сказать. Я не заметил, чтобы получилось достоверно. И идея рассказа получилась какая-то расплывчитая. Как будто автор просто хотел помечтать о поездке. И привязал эту поездку к теме конкурса. Финал ушел в никуда.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
АйЭм
сообщение 14.11.2013, 23:55
Сообщение #25


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Регистрация: 6.11.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Москва




ГГ убитый ревнивой секретаршей оказывается на дороге где-то в континентальной Америки в атмосфере "хиппи", видимо из счастливого периода своей жизни. Застывшее на закате солнце - символизирует остановку во времени, а возраст и одежда героя указывает на возраст его свободной и честной жизни. По дороге к мосту ГГ нужно вспомнить обстоятельства смерти, чем он мучительно и занимается. Радуют встреченныне им знаменитости, которые проживают здесь свое счастливое далеко, еще не звездное. Мост символизирует переход куда-то, во что верил человек при жизни. Те кто верили в ничто, так и не перешли его и тусуются по эту сторону, подвозят людей, держат кафе, вобщем там своя жизнь кипит. ГГ предстоит перейти мост,а оставшийся на этом берегу водитель, автор и читатель - желает ему удачи на той стороне.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аlexa07
сообщение 15.11.2013, 0:51
Сообщение #26


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Регистрация: 10.11.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата(АйЭм @ 15.11.2013, 0:59) *
ГГ убитый ревнивой секретаршей оказывается на дороге где-то в континентальной Америки в атмосфере "хиппи", видимо из счастливого периода своей жизни. Застывшее на закате солнце - символизирует остановку во времени, а возраст и одежда героя указывает на возраст его свободной и честной жизни. По дороге к мосту ГГ нужно вспомнить обстоятельства смерти, чем он мучительно и занимается. Радуют встреченныне им знаменитости, которые проживают здесь свое счастливое далеко, еще не звездное. Мост символизирует переход куда-то, во что верил человек при жизни. Те кто верили в ничто, так и не перешли его и тусуются по эту сторону, подвозят людей, держат кафе, вобщем там своя жизнь кипит. ГГ предстоит перейти мост,а оставшийся на этом берегу водитель, автор и читатель - желает ему удачи на той стороне.


Скорее не на возраст, а состояние души. Закат может символизировать и окончание, "закат жизни". Хотя не по возрасту ГГ, не по характерной любому возросту - мудрости, завершенности - ГГ не проходит.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ну типа Я
сообщение 20.11.2013, 17:37
Сообщение #27


Император Вселенной (и.о. тирана)
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 13490
Регистрация: 7.8.2013
Вставить ник
Цитата




Думаю неплохой рассказ, но лично мне не интересен. Какая разница тот свет или этот, если все одно и тоже? Реальности мне в реальности хватает.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Marina Gaki
сообщение 20.11.2013, 18:22
Сообщение #28


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1121
Регистрация: 15.8.2012
Вставить ник
Цитата
Из: планета Земля




Рассказ понравился. Только очень мешала невычитанность и те неувязки, о которых много говорилось выше. В нём есть стиль. Есть образ. Он лишь чуть-чуть (не недотянут, нет!) недоработан. Пожалуй, войдёт в мой ТОП. Удачи, Автор!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
cat-the-redhead
сообщение 21.11.2013, 23:07
Сообщение #29


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Регистрация: 12.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: глушь




Рассказ понравился.
Жаль, можно выбрать лишь три произведения.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Партос
сообщение 28.11.2013, 18:00
Сообщение #30


Неизвестный пришелец
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Регистрация: 28.11.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата(bikeladykoenig @ 10.11.2013, 21:47) *
Не поняла, почему в одних местах один и тот же персонаж назван Диком, а в другом - Ричардом.

Байкеры в коллоне не носятся, а ездят от 70 до 120 км в час. Хиппи чаще всего ходят пешком. В том числе ночью. И чаще всего большой компанией. Про мост понравилось, но я считаю, что автор побоялся сложностей, поэтому ограничился только лишь дорогой и вышеупомянутой инженерной конструкцией.

Да, кстати, сидеть и играть в той одежде, "как подобает заядлым мотоциклистам" неудобно. Это либо специальный костюм с пластиковой защитой, либо кожаные вещи. Плюс шлем. Вдобавок, судя по рассказу, на дороге держиться плюсовая температура. Т.е. им жарко.

Если автор хотел достоверности, то она ему не удалась. Мне не понравилась эта работа.

Байкеры как раз носятся, а не ездят.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mikker
сообщение 28.11.2013, 18:27
Сообщение #31


Искатель тайн
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 437
Регистрация: 9.3.2012
Вставить ник
Цитата




Яркий пример, когда из банальной на данном конкурсе темы (проводник из мира живых в мир мёртвых) можно сделать классный рассказ. Что ещё раз доказывает: какой бы свежей/несвежей ни была идея, воплощение решает всё.
Понравилась атмосфера. И средний запад, и повстречавшиеся герою типажи, и висящее над горизонтом солнце (в конце некоторых фильмах герой уезжает в сторону заката; тут, похоже, отсылка именно на этот приём: жизнь героя закончилась, словно какой-нибудь фильм, вот он тоже уезжает в закат). Чем-то напомнило гейловскую "Трассу 60". Хиппи жалко - надеюсь, рано или поздно Ривер заслужит свой собственный рай.

Это так, мысли вслух. Рассказ очень хороший.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Marina Gaki
сообщение 28.11.2013, 23:36
Сообщение #32


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1121
Регистрация: 15.8.2012
Вставить ник
Цитата
Из: планета Земля




С высоты прочтённых конкурсных рассказов - хочу вернуться к этому "протолкнуть" smile.gif ещё один - который запомнился не поднятой шумихой вокруг, а созданным миром. Вкусняшный ваш рассказ, Автор!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 29.11.2013, 0:36
Сообщение #33


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Прочла со смешанными чуствами.
С одной стороны - написано хорошо.
Красочные описания, Америка! Люблю Америку.
Но с другой стороны - ни о чём.
Cнова нас обманули.
Подсунули проводника. Спасибо хоть не Хароном зовут.

Кстати, я погуглила этого Элвина Ли (никогда раньше про него не слыхала).
Он оказывается из перформеров Вудстока.
И у него есть альбом и песня - Road to Freedom.
Дорога к свободе.
(А вовсе не в ад, как у Ри).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Odyssey Ektos
сообщение 29.11.2013, 8:53
Сообщение #34


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2208
Регистрация: 6.5.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Коломна




Прочитал и забыл. Потому как вспомнить нечего.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ktgun
сообщение 2.12.2013, 16:29
Сообщение #35


Ружьец с претензией
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3823
Регистрация: 7.2.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Москва




Очень-очень двоякое впечатление. Точнее, не так. Понравилось, НО.
Отдельное спасибо за стилизацию. Лично меня коробит, когда к западным реалиям, брендам и образу действия начинают приплетать наши отечественные идиомы, пацанчиков, говорок и прочие лапти.
Здесь такого нет, или я не заметил. Короче, в этом плане, все на своих местах.
Так бы и было все хорошо. Реализм "по ту сторону" меня ничуть не смущает. Хиппи на фургончике? Пожалста. Байкеры-Всадники? Отлично, дайте еще.
А еще и нет.
А есть:
Плоский, картонный герой. (Который под конец стал настолько неинтересен автору, что он просто забил на него и перешел к колоритному хипарю) - 1 шт;
Порубленные, слегка обозначенные сюжетные линии - n шт;
Упоминание через абзац, как герою страшно, он не уверен, его угнетает и прочая - n шт.
Совершенно дурацкое объяснение смерти ГГ. (Весь рассказ я томился вопросом "Почему его хлопнули?", а в ответ получил полудетское бормотание про ревнивую секретаршу) - 1 шт;
Открытые, без всяких на то причин "концовки" - 2 шт.
(1-ГГ уходит по мосту. Куда? Да фиг знает! Влом придумывать! Как повезет, туда и попадет, типа.
2 - Ривер катится себе дальше. Ну и пусть катится).
ИТОГ: mellow.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 2.12.2013, 17:56
Сообщение #36


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(ktgun @ 2.12.2013, 16:33) *
Очень-очень двоякое впечатление. Точнее, не так. Понравилось, НО.
Отдельное спасибо за стилизацию. Лично меня коробит, когда к западным реалиям, брендам и образу действия начинают приплетать наши отечественные идиомы, пацанчиков, говорок и прочие лапти.


А я - наоборот!
Не перевариваю этих буквальных переводов, которые по-русски звучат бессмысленно и коряво.

Цитата
Дерьмо случается.


Вот уж, действительно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ktgun
сообщение 2.12.2013, 22:15
Сообщение #37


Ружьец с претензией
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3823
Регистрация: 7.2.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Москва




Цитата(NatashaKasher @ 2.12.2013, 18:00) *
А я - наоборот!
Не перевариваю этих буквальных переводов, которые по-русски звучат бессмысленно и коряво.

Э нет. Перевод-переводом, а стилизация - стилизацией.
А Вам больше нравятся варианты, типа:
"Эй, Джо Кокер, а че сиги есть?"
"Ты че, Ван Хален, панк что ли? Слышь, варики позвонить есть ваще?"
"Элис Купер кушал пельмешки и запивал "Столичной".
"Хо-ро-шо"- подумал Элис, - Hello, Hooray!"
Когда я вижу такое в тексте, то сразу вспоминаю "бренды" типа Abidas, Rabook и Nuke. Есть ощущение, что тебя хотят кинуть.
И да, я хочу, чтобы у Ханлайна "Звезды и полосы" звучали именно как "Старз энд Страйпз", а не как "Полосатая Правда".
Всему должно быть свое место. smile.gif
А еще мне нравится таким образом расширять свой кругозор. Это все ж таки другая культура, угу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 3.12.2013, 1:07
Сообщение #38


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(ktgun @ 2.12.2013, 22:19) *
Э нет. Перевод-переводом, а стилизация - стилизацией.
А Вам больше нравятся варианты, типа:
"Эй, Джо Кокер, а че сиги есть?"
"Ты че, Ван Хален, панк что ли? Слышь, варики позвонить есть ваще?"
"Элис Купер кушал пельмешки и запивал "Столичной".
"Хо-ро-шо"- подумал Элис, - Hello, Hooray!"
Когда я вижу такое в тексте, то сразу вспоминаю "бренды" типа Abidas, Rabook и Nuke. Есть ощущение, что тебя хотят кинуть.
И да, я хочу, чтобы у Ханлайна "Звезды и полосы" звучали именно как "Старз энд Страйпз", а не как "Полосатая Правда".
Всему должно быть свое место. smile.gif
А еще мне нравится таким образом расширять свой кругозор. Это все ж таки другая культура, угу.


А "чувак" чем лучше ?



Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ktgun
сообщение 3.12.2013, 9:00
Сообщение #39


Ружьец с претензией
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3823
Регистрация: 7.2.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Москва




Цитата(NatashaKasher @ 3.12.2013, 1:11) *
А "чувак" чем лучше ?

Ну, согласитесь, если выражения, типа "Postal dude", будут переводить как "Почтовый поцик", лучше они от этого не станут. Но вот контекст может быть сильно пострадать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 3.12.2013, 11:13
Сообщение #40


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(ktgun @ 3.12.2013, 10:04) *
Ну, согласитесь, если выражения, типа "Postal dude", будут переводить как "Почтовый поцик", лучше они от этого не станут. Но вот контекст может быть сильно пострадать.


Да я вобщем так, придираюсь. Против "чувака" ничего не имею. Там на самом деле только разок "дерьмо случается", а так - всё по русски, как положено. По мне - и правда, неплохая стилизация.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 19.7.2025, 0:01