Подумал/сказал - как вы пишете? |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Подумал/сказал - как вы пишете? |
Гость_Алекс Унгерн_* |
![]()
Сообщение
#1
|
Гости Цитата ![]() |
Собственно, как кто выделяет на письме мысли ГГ? Кавычками или в форме диалога?
|
|
|
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() . ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2088 Регистрация: 5.4.2013 Вставить ник Цитата Из: Омск ![]() |
Как попало.
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9298 Регистрация: 8.1.2013 Вставить ник Цитата ![]() |
Никак не выделяю. У меня обычно все идет от первого лица. Максимум, что я пишу
Какая деваха , - промелькнула у меня мысль. |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2853 Регистрация: 2.10.2012 Вставить ник Цитата ![]() |
Либо кавычками:
"Черт с ним!" решил он. Либо без кавычек, сейчас я этот стиль больше применяю. Черт, решил он. Но, говорят, нельзя эти способы смешивать. Либо вся книга - мысли в кавычках. Либо вся книга - мысли с запятой. Какой умник изобрел это правило я не знаю. Люди любят прицеплят к чему-то правила. Даже если это не несет какого-то смысла. Почему нельзя смешивать? Без понятия. |
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() Злостный рецедивист-невосхищенец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4605 Регистрация: 10.11.2012 Вставить ник Цитата Из: Мать городов русских ![]() |
Кавычками и курсивом
|
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9298 Регистрация: 8.1.2013 Вставить ник Цитата ![]() |
Либо кавычками: По-моему, правильно, что не надо смешивать. В кавычках смотрится плохо, по-моему. Это старые правила. Вообще кавычки, точка с запятой только ухудшают восприятие текста."Черт с ним!" решил он. Либо без кавычек, сейчас я этот стиль больше применяю. Черт, решил он. Но, говорят, нельзя эти способы смешивать. Либо вся книга - мысли в кавычках. Либо вся книга - мысли с запятой. Какой умник изобрел это правило я не знаю. Люди любят прицеплят к чему-то правила. Даже если это не несет какого-то смысла. Почему нельзя смешивать? Без понятия. Тогда надо так: "Черт с ним!" - решил он. |
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
![]() Эмиссар Земли ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 2407 Регистрация: 16.12.2012 Вставить ник Цитата Из: Нереалия ![]() |
Все три варианта применяю, в одном произведении, в зависимости от того, диалог это, мысли ГГ или общие рассуждения.
-- Какое небо голубое! -- сказала Алиса, мило улыбаясь. -- Мы не сторонники разбоя, -- подтвердил Базилио, глядя на меня честными голубыми глазами. "Сейчас будут отнимать мои золотые!" -- понял я, крепко сжимая монеты в кулаке. Небо над головой быстро темнело, и мне мучительно захотелось сейчас оказаться дома, рядом с папой Карло и мудрым сверчком. |
|
|
Гость_Monk_* |
![]()
Сообщение
#8
|
Гости Цитата ![]() |
Собственно, как кто выделяет на письме мысли ГГ? Какие-то граммар-наци на Эксмо долго пеняли мне за то, что я мыслю без кавычек. Якобы это противоречит всем правилам русского языка. Хотя множество известнейших авторов пишут именно так. Короче, сейчас я стараюсь выделять мысли, но не всегда. Чем руководствуюсь? Если герой мыслит что-то конкретное, то да. Если в общих чертах, то не выделяю. Если написать "подумал", то тут и так всем ясно. Например. 1. Джей сконцентрировался. Надо пройти через главный вход, нейтрализовать охрану, потом сразу наверх и там уже искать чемоданчик... ![]() 2. Джей подумал, что прорываться лучше через главный вход, такого они ожидать не будут... 3. "Пойду через главный вход. Охраны там больше, поэтому они не ждут удара. Нейтрализую их газом - и наверх. Чемоданчик должен быть там, в комнате босса", - подумал Джей. |
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2853 Регистрация: 2.10.2012 Вставить ник Цитата ![]() |
По-моему, правильно, что не надо смешивать. В кавычках смотрится плохо, по-моему. Это старые правила. Вообще кавычки, точка с запятой только ухудшают восприятие текста. Тогда надо так: "Черт с ним!" - решил он. Да, вы правы. Забыл про тире после мысли. Я сейчас перевожу тексты на английиский и немецкий. У них это без тире. Заработался. Поэтому по запарке не поставил. |
|
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
![]() Эмиссар Земли ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 2407 Регистрация: 16.12.2012 Вставить ник Цитата Из: Нереалия ![]() |
|
|
|
Гость_Алекс Унгерн_* |
![]()
Сообщение
#11
|
Гости Цитата ![]() |
Если в общих чертах, то не выделяю. Если написать "подумал", то тут и так всем ясно. Согласен, тоже так делаю. Но если мысль дословно передаю, то кавычки. Да, вы правы. Забыл про тире после мысли. Я сейчас перевожу тексты на английиский и немецкий. У них это без тире. Вообще-то русский, английский и немецкий по синтаксису разные языки, соответственно и пунктуация в них разная. В русском более свободный порядок слов и членов предложения, поэтому пунктуация здесь дополнительный инструмент для выражения смысла. |
|
|
![]()
Сообщение
#12
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2853 Регистрация: 2.10.2012 Вставить ник Цитата ![]() |
Сами переводите? Или профессиональные переводчики? Или Вы сам переводчик? Сам. Потом дам шлифовать носителю языка. Это называется "интерпретинг". Во много раз дешевле полного перевода. 7 центов за слово, обычная такса крутых литературных переводчиков. Глупый риск идти на это. Я нашел этот способ. А разницы в моем случае не будет. Переводчик по любому должен обладать талантом пишущего человека. В тысячу раз легче найти обычного человека, носителя языка - умеющего писать литературно на английском, чем переводчика который умеет писать фантастику. Скорее всего интерпретинг от такого носителя языка, не знающего ни бельмес по русский будет круче, чем у переводчика. Бо он максимально приблизит внося "отсебятину" к родному. По крайне мере я так рассчитал. Как там в реальности - посмотрим.) |
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2853 Регистрация: 2.10.2012 Вставить ник Цитата ![]() |
Вообще-то русский, английский и немецкий по синтаксису разные языки, соответственно и пунктуация в них разная. В русском более свободный порядок слов и членов предложения, поэтому пунктуация здесь дополнительный инструмент для выражения смысла. Я про тире в начале и конце прямой речи. Это не применяется у них. Только кавычками ограждают. По разному причем. Довольно больлшая свобода оформлять текст. Кавычки в русском тоже использовались. В старых текстах. Потом видимо появилось это тире. Для диалогов и прямой речи. Без понятия откуда и зачем. Только версии. У меня есть мысли, почему. И почему на западе не переняли это. А вообще интересная тема: оформление текстов на Западе и в России. На самом деле, не очень большая разница. Явно видно, что уши из одного места растут. Вот к примеру: Одно и тоже произведение на трех языках: На немецком, "Zum Zentralschacht!" rief ich und hob ein Schwert, das ich einem Weachter abgenommen hatte. тоже на английском, "To the Central Shaft!" I cried, holding a sword that had been taken from a guardsman now chained in the shafts behind. На русском, (мой вариант, я для углубления в язык не использую переведеный вариант этой книжки. Чтобы самому догадываться обо всех ньюансах) - К центральной шахте! - закричал я, подняв меч, отнятый у охранника, который теперь осталься прикованным в стволе шахты позади. А теперь, гляньте как это выглядит с кавычками по старому: "К центральной шахте!" - закричал я, подняв меч, отнятый у охранника, который теперь осталься прикованным в стволе шахты позади. Тоже самое по большому счету. Только тире добавлена лишняя. Точно также, можно было поставить точку и продолжить, как и в русском новую прямую речь. Единственное сильное отличие, в английском можно, я сказал, я подумал - поставить также и впереди предложения. А так то, же самое. Не трудно разобраться. Отдельная пятерка, тому кто догадается что за произведение.) |
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
![]() Мастер интриги ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 618 Регистрация: 29.8.2014 Вставить ник Цитата Из: Сахалин ![]() |
Собственно, как кто выделяет на письме мысли ГГ? Кавычками или в форме диалога? Если лень копаться в многомудром и-нете и ссылках форУМчан... РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Отделение историко-филологических наук Институт русского языка им. В.В. Виноградова ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ ПОЛНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК Авторы: Н. С. Валгина, Н. А. Еськова, О. Е. Иванова, С. М. Кузьмина, В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова Ответственный редактор В. В. Лопатин Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. — М: АСТ, 2009. - 432 с. ISBN 978-5-462-00930-3 Справочник представляет собой новую редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации», ориентирован на полноту правил, современность языкового материала, учитывает существующую практику письма. Полный академический справочник предназначен для самого широкого круга читателей. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ПРЯМОЙ РЕЧИ И ЦИТАТАХ Знаки препинания при прямой речи § 133. Прямая речь, т. е. речь другого лица, включенная в авторский текст и воспроизведенная дословно, оформляется двумя способами. Если прямая речь идет в строку (в подбор), то она заключается в кавычки: «Я жалею, что не знала вашего отца, — сказала она погодя. — Он, должно быть, был очень добрым, очень серьезным, очень любил вас». Лужин промолчал (Наб.). Если прямая речь начинается с абзаца, то перед ней ставится тире (кавычки отсутствуют): Федя и Кузьма молчали. Кузьма незаметно подмигнул Феде, они вышли на улицу. — Я вот чего пришел: Любавины с покоса приехали? — Приехали. — Возьми Яшу и подожди меня здесь. Я домой заскочу на минуту (Шукш.). Оба способа оформления прямой речи могут сочетаться, если в речь одного лица включается еще прямая речь другого лица: — Я так сказал? — Вы еще добавили: «Вот музыку принесли. Один патефон для двух компаний». — О, жуткий глупец! (Бонд.). — Ты сон, что ль, видал? — Видал. Будто мы с отцом моим поехали коня торговать, приглянулся нам обоим один конь, отец мне мигает: «Прыгай и скачи» (Шукш.). § 134. Если прямая речь стоит перед вводящими ее словами автора, то после прямой речи ставится запятая и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы: «Мы всё прекрасно понимаем, Николай Васильевич», — съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку (Шукш.). Если после прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие, то эти знаки сохраняются, а запятая не ставится; слова автора, как и в первом случае, начинаются со строчной буквы: «Да проститься же надо было!..» — понял он, когда крытая машина взбиралась уже на взвоз (Шукш.); «Голубоглазый мой ангел-хранитель, что ты смотришь на меня с такой грустной тревогой?» — хотел иронически сказать Крымов (Бонд.). Если прямая речь стоит после слов автора, то эти слова заканчиваются двоеточием; знаки препинания, стоящие после прямой речи, сохраняются: Нему говорю: «Ты не плачь, Егор, не надо» (Расп.); Филипп машинально водил рулевым веслом и всё думал: «Марьюшка, Марья...» (Шукш.); Хотелось скорее добраться до «конторы», скорее взять телефонную трубку, скорее услышать знакомый Долин голос: «Это вы? Надо же, а?» (Сол.). § 135. Слова автора могут разрывать прямую речь. В таком случае кавычки ставятся только в начале и в конце прямой речи, т. е. не ставятся кавычки между прямой речью и авторскими словами. Если на месте разрыва оказывается восклицательный или вопросительный знак, то он сохраняется, далее следует тире перед словами автора (со строчной буквы), после этих слов ставится точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы: «Даю ли я сейчас счастье многим людям, как это было ранее? — думал Кипренский. — Неужели только глупцы пытаются устроить благополучие своей жизни?» (Пауст.); «Да тихо! — приказал дежурный. — Можете вы помолчать?!» (Шукш.). Если на месте разрыва прямой речи должно быть многоточие, то оно сохраняется и после него ставится тире; после слов автора ставятся запятая и тире, если вторая часть прямой речи не является самостоятельным предложением, или точка и тире, если вторая часть прямой речи является самостоятельным предложением; вторая часть прямой речи соответственно начинается со строчной или с прописной буквы: «Вероятно, с хозяйкой припадок... — подумала Машенька, — или с мужем поссорилась...» (Ч.); «Погоди... — высвобождая свои льняные волосы из корявых, дрожащих пальцев деда, немного оживляясь, крикнул Ленька. — Как ты говоришь? Пыль?» (М. Г.). Если на месте разрыва прямой речи не должно быть никакого знака препинания или должны быть знаки середины предложения: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, то слова автора выделяются запятой и тире; вторая часть прямой речи начинается со строчной буквы: «Ты не можешь понять, — шепну, отозвав Руслана в соседнюю комнату и затворив дверь, — потому, что мы разные существа» (Триф.); «Так, подвяла чуть-чуть, с одного бока, — Лея хихикнула по-молодому, по лицу разбегаются морщинки, — как яблочко лежалое» (Триф.); «Вдруг посеешь, — думал Семен, — а вырастет обыкновенный ячмень. Скорее всего так и получится» (Сол.); «Да, плохо что-то клюет, — заговорил Туман, — жарко больно» (Т.); «Но как ты будешь играть, — сказал Дарвин в ответ на его мысли, — это, конечно, вопрос» (Наб.). Если на месте разрыва прямой речи должна быть точка, то перед словами автора ставятся запятая и тире, после этих слов — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы: «Их распустили до приговора, — сказал Двор-пик. — Объявят завтра, в девять вечера» (Триф.). Если слова автора распадаются по смыслу на две части, которые относятся к разным частям прямой речи, то при соблюдении других условий после слов автора ставятся двоеточие и тире: «Эхма... — безнадежно вздохнул Гаврила в ответ на суровое приказание и горько добавил: — Судьбина моя пропащая!» (М. Г.); «Не трогай мундир! — приказал Лермонтов и добавил, ничуть не сердясь, а даже с некоторым любопытством: — Станешь ты меня слушать или нет?» (Пауст.); «Вы чувствовали когда-нибудь на руках запах меди? — спросил неожиданно гравер и, не дожидаясь ответа, поморщился и продолжал: — Ядовитый, омерзительный» (Пауст.). и т. д. Сокращено и отредактирована по просьбе трудящихся женщин. |
|
|
Гость_Алекс Унгерн_* |
![]()
Сообщение
#15
|
Гости Цитата ![]() |
Тоже самое по большому счету. Только тире добавлена лишняя. Все-таки тире прямой речи и кавычки несут в русском языке немного разную смысловую нагрузку. Вроде нюансы, и не всегда заметны, но иногда этой разницей удобно пользоваться. Это типа как у столяра различие долота и стамески незначительные, в принципе часть работ можно и тем, и тем делать, но разница все-таки есть. Я только за расширение инструментария. |
|
|
![]()
Сообщение
#16
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1459 Регистрация: 18.12.2010 Вставить ник Цитата ![]() |
Рискну предположить, что вас интересуют не правила русского языка (тире, кавычки, двоеточие), а способ выразить/передать мысли персонажа. Если это действительно так, то этот вопрос в первую очередь зависит от точки зрения, с которой вы ведете повествование.
У каждой точки зрения свои. Так, к примеру, если вы пишете по фокалу, то фразы типа «он подумал, Ольга подумала» лучше вообще не употреблять. С уважением. |
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9298 Регистрация: 8.1.2013 Вставить ник Цитата ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
Какие-то граммар-наци на Эксмо долго пеняли мне за то, что я мыслю без кавычек. Якобы это противоречит всем правилам русского языка. Хотя множество известнейших авторов пишут именно так. Лично я предпочитаю читать именно так. Какие ещё граммар-наци? Я там видела одного, который на вас наехал... По-моему, это был Мишка. |
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
![]() Мастер интриги ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 618 Регистрация: 29.8.2014 Вставить ник Цитата Из: Сахалин ![]() |
Нувыблиндаете. А просто ссылку на Розенталя нельзя было дать, кэп? ![]() silverrat, душка, я же написал: ЕСЛИ ЛЕНЬ КОПАТЬСЯ В И-НЕТЕ... Во-первых, я не кэп, а зелёный юнг. Во-вторых, с Дитмаром Эльяшевичем не знаком. В-третьих, по интернетоведению у меня всегда была двойка. И сам не знаю, за каким ... вмешался во взрослый разговор. А если серьёзно, пока господин Волков не объяснил, что тема-то о другом, о нюансах и способах тонкой очистки реактивного топлива для сверхдальних полётов авторской фантазии, а НЕ о махровом графоманском снобизме... Снова горячусь. Так и до троллизма рукой подать. Пойду дальше учить матЬчасть. С уважением, юнг Tadpole Снобизм - претензия на высокую интеллектуальность, изысканный вкус или авторитетность в какой-то области, и при этом надменное отношение к тем, кто якобы лишён этих достоинств. Из Викисловаря |
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2853 Регистрация: 2.10.2012 Вставить ник Цитата ![]() |
silverrat, душка, я же написал: ЕСЛИ ЛЕНЬ КОПАТЬСЯ В И-НЕТЕ... Во-первых, я не кэп, а зелёный юнг. Во-вторых, с Дитмаром Эльяшевичем не знаком. В-третьих, по интернетоведению у меня всегда была двойка. И сам не знаю, за каким ... вмешался во взрослый разговор. Мне ваш пост очень пригодился. Скопировал его себе. Полное развернутое объяснение всех ньюансов. Спасибо. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 24.6.2025, 0:17 |