Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Дилогия 2" (приём рассказов закончится 31.08.2025)

8 страниц V  « < 5 6 7 8 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
NatashaKasher
сообщение 5.4.2016, 12:14
Сообщение #121


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(PAM312 @ 4.4.2016, 16:09) *
А этот?

А вот, кстати, я проверила: это инициатива переводчика, использовать имя героя так часто!

Например:
Цитата
Он ухватил Дэйна за руку. Вырваться ничего бы не стоило, но надо было сохранить лицо и не утерять достоинства, и Дэйн пошёл за ним, подавив ярость.


В оригинале:
Цитата
Grip tightened on Dane’s arm. And, though his captive might easily have twisted free, the prisoner knew that he could better save face and dignity by going along with the plan and bottling down all signs of anger.


Вообще, я заметила, что в оригинале имя героя используется значительно реже, чем в переводе, и в любом случае - не более одного раза в абзац!

Но и в переводе, используются замены. Например:

Цитата
У нового помощника суперкарго работы оказалось выше головы. Скорчившись на крошечном пятачке, отведённом ему в служебной каюте грузового отсека, он трудился по многу часов в день, изучая документацию.


Цитата
Помощник суперкарго подумал, что никогда ему не приходилось видеть такой дерзкой красивой физиономии.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 5.4.2016, 12:31
Сообщение #122


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 12:14) *
А вот, кстати, я проверила: это инициатива переводчика, использовать только имя!

Мне вспоминается и обратный случай. Наталья Трауберг, переводя Честертона, всобачивала несуществующие в тексте дополнительные определения. Я как раз овладевал искусством англоязычного чтения по "Рассказам об отце Брауне", и немало дивился. В тексте фамилия или он, а переводчица пишет, допустим, "старый якобит", какового нигде и в окрестностях нет...
Впрочем, хорошо, что не "старый хрен"...

Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 12:14) *
Grip tightened on Dane’s arm. And, though his captive might easily have twisted free, the prisoner knew that he could better save face and dignity by going along with the plan and bottling down all signs of anger.

Вот и до Angerа Builderа очередь дошла. Где хошь, говорит, найду, и следа от тебя не останется...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 5.4.2016, 13:16
Сообщение #123


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(Полудиккенс @ 5.4.2016, 11:31) *
Наталья Трауберг, переводя Честертона, всобачивала несуществующие в тексте дополнительные определения. Я как раз овладевал искусством англоязычного чтения по "Рассказам об отце Брауне", и немало дивился. В тексте фамилия или он, а переводчица пишет, допустим, "старый якобит", какового нигде и в окрестностях нет...
Впрочем, хорошо, что не "старый хрен"...

laugh.gif laugh.gif laugh.gif

А вот ещё из серии "найдите разницу":

Цитата
Dane’s head snapped up. Was this to be more of Artur’s pleasantries? But now he was looking at the open face of the astrogator-apprentice from the neighboring table. He lost part of his bristling antagonism.


Цитата
Дэйн резко поднял голову. Опять Артуровы шуточки? Но перед ним сидел негр, помощник штурмана с соседнего столика, и при виде его открытого лица Дэйн немного оттаял.


Слово "негр" ("Negro"), кстати, в принице в оригинале употребляется, это был 1955 год, и тогда было можно. Но не здесь! Откуда он тут взялся?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 5.4.2016, 13:24
Сообщение #124


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 13:16) *
А вот ещё из серии "найдите разницу":

Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 13:16) *
Но перед ним сидел негр,

Это просто третье ограниченное лицо, усиленное неграми... В этом лице неграми можно заменять любых второстепенных персонажей. "Так сдохни, старая черномазая шлюха!" - вскричал Раскольников, замахиваясь топором...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 5.4.2016, 13:25
Сообщение #125


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Хм... Видать, не такое уж ограниченное...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 5.4.2016, 13:27
Сообщение #126


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 13:25) *
Откуда он тут взялся?

Я примерно так же удивляюсь, когда вижу негров в Белгороде...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 5.4.2016, 13:28
Сообщение #127


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(Аптекарь @ 5.4.2016, 13:27) *
Я примерно так же удивляюсь, когда вижу негров в Белгороде...

Весьма неполиткорректное название, кстати...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 5.4.2016, 13:32
Сообщение #128


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Про Беларусь уже молчу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 5.4.2016, 13:32
Сообщение #129


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(Полудиккенс @ 5.4.2016, 13:28) *
Весьма неполиткорректное название, кстати...

Ну да, не образец толерантности.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Алексей2014
сообщение 5.4.2016, 13:41
Сообщение #130


Житель
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 9369
Регистрация: 18.11.2014
Вставить ник
Цитата




Нечерноземье лучше?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 5.4.2016, 13:43
Сообщение #131


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 13:32) *
Про Беларусь уже молчу.

Беларусь - другое дело. Белорусами негры не возмущаются, они нас жалеют...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 5.4.2016, 13:46
Сообщение #132


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(Алексей2014 @ 5.4.2016, 13:41) *
Нечерноземье лучше?

Чернозём - земляк африканского происхождения...

Цитата(NatashaKasher @ 5.4.2016, 13:16) *
Дэйн резко поднял голову. Опять Артуровы шуточки? Но перед ним сидел негр, помощник штурмана с соседнего столика, и при виде его открытого лица Дэйн немного оттаял.

Не знаю, я одобряю переводчика, он внес элемент реализма. С чего бы Дэйну, в самом деле, оттаивать при виде чьего-то открытого лица, ему что, рубль дали? А так одним словом переводчик придает достоверность всей ситуации, Дэйн оттаял, потому что подумал: "Как хорошо, что я не негр!"
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Алексей2014
сообщение 5.4.2016, 13:53
Сообщение #133


Житель
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 9369
Регистрация: 18.11.2014
Вставить ник
Цитата




Цитата(Полудиккенс @ 5.4.2016, 13:46) *
Чернозём - земляк африканского происхождения...

А "беляш" - жертва африканских каннибалов?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 5.4.2016, 14:19
Сообщение #134


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(Полудиккенс @ 5.4.2016, 12:24) *
"Так сдохни, старая черномазая шлюха!" - вскричал Раскольников, замахиваясь топором...

laugh.gif laugh.gif laugh.gif

Цитата(Полудиккенс @ 5.4.2016, 12:43) *
Белорусами негры не возмущаются, они нас жалеют...

Одно другому не мешает.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сампо
сообщение 17.4.2016, 14:26
Сообщение #135


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 951
Регистрация: 2.5.2012
Вставить ник
Цитата




Цитата(NatashaKasher @ 3.4.2016, 1:00) *
Только этим. В ограниченном третьем читатель видит/слышит/чувствует то же что и фокальный персонаж и только он. В обычном третьем автор показывает и рассказывает нам то, что герой увидеть или подумать не может. Это вся разница.

NatashaKasher, разобрался я с этим "ограниченным третьим лицом" rolleyes.gif Это ошибка перевода.
как я раньше написал, в рос. академической литературе (введения в литературоведение, словари) нет упоминаний об "ограниченном третьем лице".
Зато есть на английском есть термин Third Person Omniscient, в буквальном переводе "всеведущее третье лицо", соответствует нашему "всеведущему автору".
а для третьего лица используется Third Person, а чтобы четче показать отличие от "всеведущего третьего лица" используется Third Person Limited, то есть "ограниченное третье лицо".
Таким образом, нет специальной формы "ограниченной" третьего лица, так как это тоже самое третье лицо.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 17.4.2016, 14:30
Сообщение #136


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(Сампо @ 17.4.2016, 13:26) *
Таким образом, нет специальной формы "ограниченной" третьего лица, так как это тоже самое третье лицо.

Ну, видимо не совсем "то же самое", раз специальный термин ввели?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сампо
сообщение 17.4.2016, 14:37
Сообщение #137


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 951
Регистрация: 2.5.2012
Вставить ник
Цитата




Цитата(NatashaKasher @ 17.4.2016, 14:30) *
Ну, видимо не совсем "то же самое", раз специальный термин ввели?

скорее для упрощения опускают Limited
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 17.4.2016, 15:17
Сообщение #138


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Но ведь "всезнающий автор" тоже является третьим лицом, разве не так?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сампо
сообщение 17.4.2016, 15:50
Сообщение #139


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 951
Регистрация: 2.5.2012
Вставить ник
Цитата




Цитата(NatashaKasher @ 17.4.2016, 15:17) *
Но ведь "всезнающий автор" тоже является третьим лицом, разве не так?

с точки зрения использования личных местоимений - да
у англосаксов и то и другое третье лицо Third Person, но в одном случае оно "всеведущее", а в другом "ограниченное".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 17.4.2016, 18:05
Сообщение #140


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(Сампо @ 17.4.2016, 14:50) *
с точки зрения использования личных местоимений - да

А с какой точки зрения - нет? Когда говорят такое-то (первое, второе, третье) лицо - ведь это и имеется ввиду? Использование личного местоимения рассказчика/точки зрения?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

8 страниц V  « < 5 6 7 8 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 8.7.2025, 20:06


Рейтинг@Mail.ru