Повторная отправка рукописи, Этика общения с издателем |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Повторная отправка рукописи, Этика общения с издателем |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 28 Регистрация: 8.3.2017 Вставить ник Цитата ![]() |
Как известно - храбрость города берет. А терпение и труд - все перетрут. Не секрет, что многие известные авторы многократно отсылали рукопись в одни и те же издательства. Тот же "Гарри Поттер" тому пример, да и Толкин вёл долгие переговоры с издателем.
Из этого логично вытекает вопрос: повторно отправляя рукопись в издательство, надо это указывать? И если да, то как? Или лучше вообще об этом не писать? Да и как часто можно отправлять один и тот же текст? Два, три раза... а может больше? И с какой переодичностью можно это делать - раз в полгода? В год? Как соблюсти ту грань, чтобы терпение и настойчивость, по мнению редактора не перешли черту дозволенности и автор не попал в бан? Вчера здесь на форуме был перепост интервью с редактором Астрели. Там прозвучало, что, присылайте, только выделите места правки. А что если текст вообще глобально переработан? Сюжет сохранен, да, но сам текст сокращен, местами переписан. Как это отразить?! И ещё интересен такой момент: тексты идущие самотеком попадают к одним и тем же бетам? Ведь совершенно ясно, что вкусы у всех разные, и то, что не понравилось одному, может понравится другому. Да и настроение у людей меняется - смотря в какой момент попадёт рукопись - такой и будет результат... Кстати, на каком-то форуме несколько раз писали, как отклонений текст... принимали со второго раза... совсем без всяких изменений!!! Это как?! Встречалось и такое: первую книгу отклонили, человек дописал продолжение, в первом романе переработал начало в сторону более динамичного развития событий - и пожалуйте в печать! |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва ![]() |
Вчера здесь на форуме был перепост интервью с редактором Астрели. Там прозвучало, что, присылайте, только выделите места правки. А что если текст вообще глобально переработан? Сюжет сохранен, да, но сам текст сокращен, местами переписан. Как это отразить?! Ну, конечно, можно и даже нужно! ![]() Нужно понимать - кто они - там на другом конце - это низкооплачиваемые клерки, текучка среди них большая - и это естественно, люди ищут где лучше. Цитата И с какой периодичностью можно это делать - раз в полгода? В год? Как соблюсти ту грань, чтобы терпение и настойчивость, по мнению редактора не перешли черту дозволенности и автор не попал в бан? Ну в среднем как часто люди меняют работу - раз в два года. Сейчас кризис, прыгают чуть реже. Ну значит - раз в три года - с вероятностью 99% ваша рукопись попадёт к другому человеку. Если, конечно, пройдёт рецензирование - минимум двух чтецов. Но эти люди тоже точно другие будут. И оценивать будут иначе. А вот аннотацию и название нужно поменять. ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 21.7.2025, 8:27 |