Вступление к книге, 1/3 первой главы |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Вступление к книге, 1/3 первой главы |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 144 Регистрация: 1.10.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
После довольно долгих мучений, попробовал переделать сильно неудавшуюся прошлую попытку. Хотелось бы понять смог ли я добится читаемости текста:
" Аль лежала на усыпальном одре, а её искусственное тело было подключено к аппаратам поддержания жизни. День за днем, машины наблюдали за нарастающей агонией её синтетической плоти и удерживали Аль на грани смерти. Синоптическое волокно оплетало её нервные окончания и соединяло их со считывающими устройствами. По его белесым нитям струились тоска и печаль, покидая разум Аль и устремляясь к внешним нейронным сетям. Их процедурные цепи не осознавали себя, но все же имели некое подобие чувств и с трудом переносили чрезмерные объемы негативных переживаний. Эмоциональное напряжение приводило к каскадам ошибок и сбоев, позволявших мрачным мыслям возвращаться к той, что их породила. Сознание Аль перестало быть единым целым и раскалывалось на части, расщепляя её личность на крохотные кусочки. Осколки былой жизни Аль покидали её существо и улетали на просторы Эфириума – обширной ментальной сети, посреди которой мысли и чувства жили сами по себе. Бесчисленные воспоминания уносились прочь из её сердца, превращая Аль в чистый чист. Однако, она отказывалась смиренно отпускать саму себя во мрак забвения и боролась за каждую крупицу собственного я. Аль была эйнелией и страстно хотела жить, пусть даже её желание было безнадежным. Пока Аль оставалась в объятиях машин, её чувства угасали, погружая мир во тьму. Одиночестве в пустоте пугало, и Аль отчаянно цеплялась за отзвуки Эфириума, что раздавались в её голове. Она слышала, как пел Неумолкающий Хор, восхваляя прожитые эйнелийские жизни. Сотни тысяч одновременных песней были объединены в священный союз мертвых голосов, в котором содержались все мысли и чувства, когда-либо посещавшие эйнелийские души. Хоральное пение превратилась в альфу и омегу существования Аль. Она внимательно вслушивалась в музыку прошлого: - Первейшая из всех, Айн Изначальная сотворила тела для душ своих сестер. Она подарила нам материальную одежду, и мы возобладали над всем сущим под небесами. Никто не утолит горечи нашей разлуки… - Шель изучала гармонию чисел и постигала совершенства замысла. Она привела нас на грань неизведанного, но мы не сумели понять. Никто не найдет искомое… - Хиль кого-то любила. Она хотела остаться с нами навсегда, но мы видели её прощание. Никто не избежит общей судьбы… - Песня утраченного будет только расти. Это печалит нас, но мы отчаялись остановить тление наших душ. Никто не разорвет порочный круг времени… Хоральные мотивы развивались в сознании Аль, пока она полностью не растворилась в их мелодии. Песня из простых слов превратилась в чудесный сплав образов, звуков и даже переживаний, которые охватили всю эйнелийскую историю. Аль прикоснулась к сокровищнице мудрости и водительства, накопленной с тех пор, как благословленная прямая вечности замкнулась в порочный круг времени. Музыкальная тема медленно перешла к самым общим и древним воспоминаниям, затрагивавшим самые сокровенные струны эйнелийской души. Пение Хора пробудило вечные архетипы и бессмертные сюжеты, скрывавшиеся в глубинах Аль, и породило чарующий мир снов, в которой погрузился её разум. Там, Одинокий Шпиль возвышался посреди необъятной Бездны. Шпиль – кров эйнелий и место всех событий; корень истории и ковчег цивилизации! Царство машин, построенное эйнелиями, но не для эйнелий, а против Бездны. Бездна – гнев природы и средоточие материи; исток бытия и конец всего сущего. Дом неизведанного, возникший без участия эйнелий и противный их замыслам. В своих мечтах, Аль бродила по бесконечным сумеречным коридорам Одинокого Шпиля, переходя из одного машинного зала в другой. Она провела здесь всю свою жизнь и любила этот готический лабиринт из винтовых лестниц, выкованных из стали, и стрельчатых арок, сделанных из камня. Построенный на заре истории, Шпиль поднимался из глубин Бездны, и Маяк ярко сиял его вершине. Маяк ткал искусственное время и двигал его вперед; разворачивал рукотворное пространство и простирал его во все стороны. Его свет порождал небольшую вселенную вокруг Шпиля и отделял её от внешней тьмы, посреди которой обитала лишь чистая возможность, никогда не воплощавшаяся ни во что. В стенах Одинокого Шпиля скрывалось множество позабытых воспоминаний, и Аль искала их. Она слышала шепот далекого прошлого, повествующий о делах давным-давно минувших дней. Кругом вокруг было разбросано множество портретов таинственных незнакомок, и глубоко в своем сердце Аль знала, что когда-то была каждой из них. Тысячи жизней, завершившихся в последнем забвении и запечатлённых в красках; и вот еще одна спешила пополнить их ряды. Но Аль не смела признать в самой себе, что вновь умирает и отчаянно цеплялась за свое нынешнее я. " |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#21
|
|
![]() Последний лох Первой Эры ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 14497 Регистрация: 9.12.2010 Вставить ник Цитата Из: Пермь ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
"Hil had loved for someone" переводится как Хиль кого-то любила (можете проверить). Но так не говорят! Проблема не в "had", а в том, что "любить" это переходный глагол, любить кого-то. Невозможно любить "для" кого-то, что это вообще означает? Тут надо выбрать между material bodies или mortal clothes. Первое надежнее и банальнее, второе поэтичнее. Тогда можно "mortal shell" - смертную оболочку. Mortal clothes это не поэтично, это смешно. her creature - это дослвно её существо, её творение было бы her creation. Поэтому Shattered fragments of Al left her creature - это разорванные (разодранные, уничтоженные) фрагменты Аль покинули её существо. Ну да, правильно, существо, но... Поверьте мне, это бессмыслица!!! "CREATURE" это "существо" в значении живое существо, создание! Нельзя сказать "покинули её существо", используя это слово, абсолютно невозможно, бессмысленно. "Покинули её создание", вот как-то так получается. |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 144 Регистрация: 1.10.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
А куда вы торопитесь? ![]() Ну смотрите, расклад примерно следующий. По истории Аль умирает, погружаясь в сон, в котором и будет происходить все основное действие. При этом на этапе смерти надо показать: 1) Аль умирает, и это неизбежная часть её существования. 2) Пока она умирает, её личность мало-помалу превращается в песню. При этом Аль слышит множество песней тех, что умерли до неё (примерно по тысече песней на каждую из 800 эйнелий, что живут под небесами, но это мелочь). При этом пункт 2 довольно требовательный к мелочам: (Где звучат песни, как Аль их слышит и почему). Ах да, еще нужно как-то сказать, что Аль - это эйнелия. Выглядит как безднадежный ребус. |
|
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 144 Регистрация: 1.10.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Но так не говорят! Проблема не в "had", а в том, что "любить" это переходный глагол, любить кого-то. Невозможно любить "для" кого-то, что это вообще означает? Тогда можно "mortal shell" - смертную оболочку. Ну да, правильно, существо, но... Поверьте мне, это бессмыслица!!! "CREATURE" это "существо" в значении живое существо, создание! Нельзя сказать "покинули её существо", используя это слово, абсолютно невозможно, бессмысленно. Можно наверное сказать прямо: "Hil had her love for somebody" . Хм, ну тогда вместо creature надо использовать что-то в духе essence, но это довольно плохо звучит. Надо тогда просто воспользоваться таким вариантом: Shattered fragments of her previous life left (were living?) Al" |
|
|
![]()
Сообщение
#25
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
Можно наверное сказать прямо: "Hil had her love for somebody" . Так, наверно, можно. disintegrating her personality onto tiny shards. Тут нельзя использовать этот предлог. Хм, ну тогда вместо creature надо использовать что-то в духе essence, но это довольно плохо звучит. Нет, так нельзя. Но, думаю, можно: "entity". Вообще, писать на чужом языке - неблагодарное занятие. И не полагайтесь на Гугл Транслейтор, он Ваш враг. |
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 144 Регистрация: 1.10.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Так, наверно, можно. Тут нельзя использовать этот предлог. Нет, так нельзя. Но, может быть, можно "entity". Вообще, писать на чужом языке - неблагодарное занятие. И не полагайтесь на Гугл Транслейтор, он Ваш враг. Я не пишу через google translate. Правда со мной играет злую шутку тот факт, что я люблю писать без оглядки на нормы языка. Так сказать гну речь, что родную, что чужую как мне вздумается. Иногда получается странный результат. Ктстати забавно, что эти ошибка английской речи мы обсуждаем здесь среди рускоговорящих, хотя сами англичане спокойно проглотили и had loved for someone и disintgrate onto tiny shards. |
|
|
![]()
Сообщение
#27
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#28
|
|
![]() Серый Кардинал ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 12898 Регистрация: 23.6.2017 Вставить ник Цитата Из: Арканар ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#29
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 144 Регистрация: 1.10.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Попробовал переделать вступление, сжав первые несколько абзацев с побочными деталями:
"Аль лежала на усыпальном одре, а синоптическое волокно соединяло её разум с Эфириумом – обширной ментальной сетью, посреди которой мысли и чувства жили сами по себе. Аль медленно умирала, а её чувства постепенно угасали, погружая мир во тьму. Предсмертное одиночестве пугало, и Аль отчаянно цеплялась за отзвуки Эфириума, что звучали в её голове. Она слышала, как Неумолкающий Хор восхвалял прожитые жизни эйнелийских душ. Сотни тысяч одномоментных песней рассказывали истории минувших дней и просили Аль поведать её собственную судьбу. Хоровое пение превратилось в альфу и омегу существования Аль, и она внимательно вслушивалась в музыку ушедшего: - Первейшая из всех, Айн Изначальная сотворила тела для душ своих сестер. Она соткала для нас материальную одежду, и мы возобладали над всем сущим под небесами. Никто не утолит горечь нашей разлуки… - Шель излучала гармонию чисел и постигала совершенства замысла. Она привела нас на грань неизведанного, но мы не сумели понять. Никто не найдет искомое… - Хиль кого-то любила. Она хотела остаться с нами навсегда, но мы видели её прощание. Никто не избежит общей судьбы… - Песня утраченного будет только расти. Это печалит нас, но мы отчаялись остановить тление наших душ. Никто не разорвет порочный круг времени. Хоральные мотивы развивались в сознании Аль, пока она окончательно не растворилась в их мелодии. Песня из просто слов превратилась в чудный сплав образов и переживаний, объяв всю эйнелийскую историю. Аль прикоснулась к сокровищнице мудрости и водительства, накопленных с тех пор, как благословленная прямая вечности замкнулась в порочный круг времени. Музыкальная тема плавно перешла к самым общим и древним воспоминаниям эйнелийского духа, затрагивавших тончайшие струны души Аль. Пение пробудило вечные архетипы и бессмертные сюжеты, таившиеся в сердце Аль, и породило в её разуме чарующий мир снов. Там, Одинокий Шпиль возвышался посреди необъятной Бездны. Шпиль – кров эйнелий и место всех событий; стержень истории и ковчег цивилизации. Царство машин, построенное эйнелиями, но не ради эйнелий, а против Бездны. Бездна – гнев природы и стечение материи; исток бытия и конец всего сущего. Дом неизвестного, возникший без воли эйнелий и противный их замыслам. В своих мечтах Аль бродила по бесконечным сумеречным коридорам Одинокого Шпиля, переходя от одного машинного зала к другому. Она провела здесь всю свою жизнь и давно полюбила этот запутанный лабиринт винтовых лестниц, выкованных из стали, и стрельчатых арок, сделанных из камня. Построенный на заре истории, Шпиль поднимался из глубин Бездны, и Маяк ярко сиял на его вершине. Маяк ткал рукотворное время и двигал его вперед; разворачивал искусственное пространство и простирал его во все стороны. Его свет порождал вокруг Шпиля небольшую вселенную и отделял её от внешней тьмы, в которой обитала лишь чистая возможность, никогда не воплощавшаяся ни во что. Аль искала свои забытые воспоминания, ютившиеся в потаенных закоулках Одинокого Шпиля. Здешние стены украшало множество портретов таинственных незнакомок. Все они отличались друг от друга, но имели нечто общее: аккуратно уложенные волосы, иногда с заколкой или бантом, элегантное платье непременно разных тонов и расцветок, и янтарный самоцвет на груди. В глубине своего сердца Аль знала, что однажды была каждой из них, но не решалась признаться самой себе, что умирала уже не раз и что её личность исчезнет вновь. " |
|
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#31
|
|
Играющий словами ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 144 Регистрация: 1.10.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Можно исправить на "цепляясь за отзвуки Эфириума, что раздавались в её голове".
|
|
|
![]()
Сообщение
#32
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва ![]() |
Хоральные мотивы Хоральный и мотив - масло масляное. И чтобы описываемое не казалось сумбуром малопонятных слов - было бы удачно для этого таекста зарифмовать вот это Цитата - Первейшая из всех, Айн Изначальная сотворила тела для душ своих сестер. Она соткала для нас материальную одежду, и мы возобладали над всем сущим под небесами. Никто не утолит горечь нашей разлуки… - Шель излучала гармонию чисел и постигала совершенства замысла. Она привела нас на грань неизведанного, но мы не сумели понять. Никто не найдет искомое… - Хиль кого-то любила. Она хотела остаться с нами навсегда, но мы видели её прощание. Никто не избежит общей судьбы… - Песня утраченного будет только расти. Это печалит нас, но мы отчаялись остановить тление наших душ. Никто не разорвет порочный круг времени. чтобы продемонстрировать, раз они это поют. Можно исправить на "цепляясь за отзвуки Эфириума, что раздавались в её голове". Можно. А можно и переписать - чуть живее, без "что". |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 23.7.2025, 15:07 |