Дорогая Джейн, Пишите письма, Автор: Ябадзин |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Дорогая Джейн, Пишите письма, Автор: Ябадзин |
23.6.2019, 22:20
Сообщение
#21
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 1021 Регистрация: 18.6.2015 Вставить ник Цитата Из: Седьмое измерение |
Боюсь, что, получив такое письмо, Остин упадёт в обморок, либо бросит письмо в камин, отплёвываясь. Героиня весьма недалека, если отправила сообщение о добрачных отношениях, с небольшими (для нас) и ужасно неприличными (для Джейн) подробностями. Может здесь есть отсылка на какой-то из её романов, но я не могу понять к какому.
Что приглянулось: спрашивание совета у девушки жившей несколько веков назад и желание найти ответ в книге. |
|
|
26.6.2019, 5:55
Сообщение
#22
|
|
Мастер интриги Группа: Пользователи Сообщений: 744 Регистрация: 5.11.2018 Вставить ник Цитата Из: Энция, Сверхмощносильный Политоход Курдлиандии |
Джейн Остин, каюсь, не читал. Посему насколько близка или далека стилизация письма к языку её произведений, судить не берусь. С другой стороны, выше замечено, "взяли, и опошлили" по поводу крови. Похоже, изменение понятий и культуры в целом объясняют и непонятки с дуэлью в ХХ11 веке: да банально подрались пацаны, а О. "высоким штилем" передала это своему кумиру (или своей кумирше - как правильно-то?) века Х1Х-го. По итогу: письмо есть, стиль есть, "города - нет"! Офигеть! Алексей, это - Ваше авторство?! Никогда б не подумала! Я перепутала Вас и Мышель, думала, что "Клад" - это Ваше |
|
|
26.6.2019, 8:40
Сообщение
#23
|
|
Житель Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
Так, начинаю отвечать каждому комментатору. Не обессудьте, я снова повеселился!
По моему мнению дворян, страдающих от безделия, нужно было сослать в Сибирь, рыть еще одно черное море, чтобы мне сейчас было где купаться, а не комаров кормить на болоте. Совершенно согласен: полезные дворяне и сами работали, в том числе - на Революцию. Остальных, лентяев-эгоистов, всех в Сибирь!Наверное, это написано для любителей Джейн Остин. Не совсем - см. ниже.И еще интересно, почему женщина в XXII веке пишет таким напыщенным слогом, словно она живет в XIX? А как должна писать фанатка своему кумиру? Тем более, специально осваивавшая сей стиль, что сказано прямо в тексте?но это ж надо, чтоб в далеком от нее будущем это так повлияло на речь девушки... и так, чтоб то в старом стиле, то в современном- вышел салат. Верно - салат! Как ни прикидывайся благородным ретро-скакуном, ослиные уши современности всё равно будут торчать на потеху окружающим.Надеюсь, удалось автору объяснить, не обижая его, что текст мне отвратен. Вполне. И я с Вами солидарен, поскольку текст освещает персонажа, но этот персонаж - да все они там! - "лишний человек".Фанатстика лишь в адресате письма? Что оно написано кому-то в прошлое? Не маловато для фантдопа? Нет. Фантастика в предположении, что письмо-таки дошло. См. намёки на "учёных, изучающих Время" и украденную для возвращения в прошлое перчатку.Эх, а я всё надеялась, что это будет стёб. Учитывая личность Автора, это-таки стёб: писать от имени девушки легко, ожидать комментарии к девушке же - забавно.С перчатками чуть не докрутили. Через них героиня послала сие письмо? Ну как вещью из прошлого. Но подано не внятно, надо было чётче этот момент показать Почему "недокрутили"? Скорее, "недочитали" - перчатки самой Джейн, сохранившиеся в музее, и она должна их опознать, убеждаясь в пролетевших столетиях. Ну, а высказала О. всё это - как смогла... Может, "блондинка"?преподнесено все очень удачно. И стилистически и с намеками на образ жизни писательницы, ее произведения. Собственно, это и была основная цель. Я действительно НЕ ЧИТАЛ её произведений! Захотелось проверить невесёлое предположение весёлым способом. Дело в том, что тщательной проработке материала, практически небольшому исследованию в каждом моём рассказе читатели НЕ ВЕРЯТ - описанные детали заметно отличаются от привычного ощущения, стереотипов. Поэтому захотелось проверить, насколько отсутствие знания, наличие собственных стереотипов позволит подстроиться под ожидания читателя. Таким образом, удавшийся эксперимент веселит своей абсурдностью... Но заставляет задуматься: читатель настолько невежествен и предсказуем?Хотя, крепкого фантдопа я не разглядел Претензии к архетипу "машина времени".С чего Вы взяли, что музейный раритет вашего века явится доказательством, что он - из будущего? Да мало ли в Бразилии Педров их там, где воспитанные мисс и миссис не выходят из дома, не надев перчаток? И в высшей степени mauvais ton - взять в руки чужую. С того, что женщина вполне способна узнать пару перчаток со своего туалетного столика, даже если они несколько изменились за три столетия.Дорогая О., а Вы уверены, что пишете дорогой Джейн, а не дорогому мсье Оноре де Бальзаку? Подобные шалости - это конек его "Озорных рассказов". О. уверена: Бальзака автор письма знает несколько лучше мисс Остин, а задача как раз в "подделке под незнакомое ожидаемыми средствами". О, это еще хорошо, что вы не иудеи. Собственно, хорошая параллель - не "Песнь песней" же цитировать?!Это "наконец" звучит так, словно Вы, дорогая О., ждали с нетерпением и этой дуэли и этой раны? А из-за чего в ХXII веке такое возможно и как оно юридически объясняется? "Наконец" - устойчивый архаичный оборот, примерный аналог нашему "в конце концов". Что до "дуэли", то это могла быть и банальная драка, и хулиганство, и забавы любителей старины - всё, что угодно, замаскированное О. для пущей красивости.Трудно представить, что Вы такое делали, осуждаемое церковью, что на Вашем теле остались брызги крови. Церковь осуждала формы половой близости, не ведшие к зачатию. Что до брызг - любая капля крови, упавшая с некоторой высоты, неизбежно разбрызгивается, а не размазывается.Удалось? Как жаль, что Вы не писали леди Агате Кристи. В творчестве Джейн Остин разбираюсь весьма поверхностно и многое не читано, возможно, иначе был бы понят посыл сего письма. Каюсь: не представляю, есть ли что-то подобное в романах Остин. Надеюсь, что-то подобное может быть!Написано красиво, спору нет. Если звезды зажигают, значит - это кому-нибудь нужно... Спасибо. Извиняюсь за очередное хулиганство. Сами виноваты - ещё один побудительный мотив возник в ответ на Вашу реакцию на прошлом Турнире (про лунную каторгу).Зачем, зачем всё это? Повеяло беспробудным женским романом... Замечательно! Спасибо, я рад, что Вы всё это поняли и почувствовали.А вот с комментаторами, которым решительно непонятен слог возражу: как еще писать фанатке такого слога и еще адресоваться в ту эпоху? неужели смайлики посылать? 50/100 за стилизацию... А в целом - мило, сентиментально, хорошо стилизовано. К станку бы девушку, в коровник - это я так, по злобе. Аналогично предыдущему - очень рад, что шутка удалась. Спасибо!И здесь возникает скорее вопрос, что хотел сказать\донести автор по сути. Хотел проверить подозрение, о чём сказал выше. Сорока минут не жалко - тем более, в предвкушении, как будут чехвостить "женский роман"!хоть я из тех женщин , которые любят Джейн Остин, но рассказ мне не понравился. С юмором, надо было писать, с юмором. Джжий Остин любила юмор, любила язык. Юмор - как первое блюдо - автор оставил исключительно для себя. Но теперь, после объявления авторства, надеется, что "слегка разогретым" его блюдо можно подать на второе.Произведения авторов той эпохи великолепны, спору нет, но чтоб современному автору о "той жизни" хорошо написать... Спасибо за мнение. Хотелось бы поговорить более предметно.Улыбнуло) Мерси! Благодарю! Боюсь только, что повод для веселья у нас разный...Что касается сюжета, тут автор смешал всё подряд, но основной идеи я так и не увидел. Если прочитали предыдущие ответы, вопрос об "основной идее" должен был исчезнуть. А вот у меня возник вопрос: что же я тут "смешал всё подряд"? Если не затруднит, поясните, пожалуйста!даже если нос разбить - течет, но не брызжет... хотя, чего только не бывает на свете.. Если из носа капнет достаточно сильно, останется не одно пятно - от него разлетятся мелкие брызги...Героиня весьма недалека, если отправила сообщение о добрачных отношениях, с небольшими (для нас) и ужасно неприличными (для Джейн) подробностями. Извините, а "Гулливера" Вы читали? Я про полный перевод, с массой физиологических подробностей... Мне кажется, что современное мнение о чопорности, щепетильности, "светскости" людей, живших столетия назад, построены на недостаточном знакомстве с человеческими нравами в принципе. Шокировать письмом человека, признаваемого читателями большим знатоком в области взаимоотношений полов, вряд ли возможно.Никогда б не подумала! Что, правда? Значит, хорошо замаскировался! Всем читателям спасибо! Да здравствует Организатор! Салют в честь победителей! |
|
|
26.6.2019, 9:08
Сообщение
#24
|
|
свинья в какао Группа: Пользователи Сообщений: 3333 Регистрация: 2.4.2019 Вставить ник Цитата |
да уж, мимикрировал так мимикрировал )
надо было в p.s. добавить для жителей того времени что-нить про антибиотики, я б не удержалась. конечно, это, возможно, уничтожило бы будущее, но скорее всего наоборот, улучшило, кто знает. |
|
|
26.6.2019, 9:22
Сообщение
#25
|
|
Житель Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
Наталья Мар, там много чего можно добавить, естественно. Вот только любая НФ добавка напрочь отрезает то, что хотелось проверить - степень доверия к "фанатке Остин", полученную путём имитации того, чего я на самом деле не знаю.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.3.2024, 10:54 |