Переводчики с русского на английский |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Переводчики с русского на английский |
18.10.2015, 9:05
Сообщение
#1
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Собираюсь переходить на англоязычный издательский рынок, стало быть требуется переводчик. Сам прекрасно знаю английский (читаю), а вот переводить с русского на английский сложно, очень сложно. Пока все в проекте и на общественных началах, но кто знает, что грядущее готовит. В любом случае, перевод прогоню на англоязычном лит-форуме, среди носителей языка. Если перевод будет хороший, можно и заплатить, но пока недорого. Текст для перевода не очень большой, где-то 70 тыщ знаков. Дальше будем уже разговаривать по-другому. |
|
|
18.10.2015, 12:02
Сообщение
#2
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Переводчик лишнее звено. Вам, чтобы понять, что он там напереводил - всё равно по тексту плотно ходить придется. Так делайте это сразу - и вообще, если решили - сразу пишите новое на англйиском, как Набоков.
Потом найдете себе редактора англоязычного среднего уровня, за триста-четыреста баксов за алку он ваш текст поможет довести до нужного уровня. Хорошие переводчики с русского на английский литературный не дороги, а безумно дороги. На форумах вам такого насоветуют, после левого перевода за три евро и кривого контекста - ваш текст только выкинуть можно будет. |
|
|
18.10.2015, 12:21
Сообщение
#3
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Я не Набоков. По поводу переводов, переводил с сыном рассказ с русского на датский. Он, можно сказать, носитель датского, я датский знаю получше любого дадчанина, но головы у обоих расплавились после одной страницы А4. Английский я тоже знаю прекрасно, так что контроллировать перевод еще как смогу. Окончательная правка будет проведена на лит-сайте вроде Фантастов или Ексмо, только английском.
Безумно дорогие переводчики мне не нужны. Посмотрим, что выйдет из моего предложения. Русский человек, я знаю, очень ленив. |
|
|
18.10.2015, 12:32
Сообщение
#4
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Вы не понимаете.
Хорошо, если на пальцах. Возьмите для примера конкурсы, которые проходят на фантастах.ру Посмотрите, какие там тексты на русском - по языку и стилистике. Больше половины это стилистически грязные и неряшливые тексты. Вот у вас что получится в итоге. Это не то, что можно протолкнуть там. Теперь мысль понятна? Если вы автор и серьёзно намерены работать на том рынке - у вас собственный стиль на английском должен постепенно выработаться. Не сразу. Но допустим через пять лет. И чтобы редакторских правок было и ошибок не очень много. И еще - английский рынок - это очень плотное и конкурентное место, там очень много различного рода требований. Изучить их это пара лет как минимум. |
|
|
18.10.2015, 12:59
Сообщение
#5
|
|
Искатель тайн Группа: Пользователи Сообщений: 396 Регистрация: 29.1.2015 Вставить ник Цитата Из: Seattle, WA |
На мой взгляд, лучше перевести самому (с таким то уровнем знания), а потом отдать на правку англоязычному корректору, который вообще не знает русского.
На выходе и получится максимально чистый английский. |
|
|
18.10.2015, 13:09
Сообщение
#6
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
на правку англоязычному корректору Редактору. Корректором там не обойдешься. И не абы какому. И у них там несколько другой подход к редактуре - они текст править не будут, но указать где криво - это они должны. Не каждый и согласится возиться - и с не каждым стоит работать. |
|
|
18.10.2015, 13:18
Сообщение
#7
|
|
Мастер интриги Группа: Пользователи Сообщений: 567 Регистрация: 16.5.2014 Вставить ник Цитата |
если есть знание языка, то лучше переводить самому, - первое время будет тяжело, зато после двух-трех рассказов рука набьется и дела пойдут легче
|
|
|
Гость_Сочинитель_* |
18.10.2015, 13:22
Сообщение
#8
|
Гости Цитата |
|
|
|
18.10.2015, 13:28
Сообщение
#9
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Хорошо, если на пальцах. Возьмите для примера конкурсы, которые проходят на фантастах.ру Участвовал, не в восторге. Больше половины это стилистически грязные и неряшливые тексты. Я бы не назвал их неряшливыми, Скорее скучными и незначительными. И еще - английский рынок - это очень плотное и конкурентное место, там очень много различного рода требований. Изучить их это пара лет как минимум. Давайте я вам через полгода расскажу, что такое англоязычный рынок. Если я расскжу им про русский рынок, они ржать будут сутки. |
|
|
18.10.2015, 13:37
Сообщение
#10
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Вот 50 прочтений, а ни одного предложения.
|
|
|
18.10.2015, 13:41
Сообщение
#11
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Mishka,
если хочется попробовать - пробуйте. потом расскажете |
|
|
18.10.2015, 13:51
Сообщение
#12
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
|
|
|
Гость_Monk_* |
18.10.2015, 14:23
Сообщение
#13
|
Гости Цитата |
Сложно вам советовать, так как вы и сами свободно владеете английским. У меня вот сестра переводами занимается, но техническими. Ваш разговорный язык может оказаться лучше ее технического. Вот если бы вы не в зуб ногой на английском... вот тогда на безрыбье и рак рыба...
Эх, а когда-то, помнится, был у меня мистический рассказ, который я сам же и перевел. Знакомая училка по языку читала и сказала, что неплохо. К сожалению, это единственный из моих рассказов, который не сохранился. А жаль. Сейчас было бы интересно вам, скажем, его показать. Вот смеху-то было бы. А сейчас я все забыл. Сам бы с удовольствием переводил своё... |
|
|
18.10.2015, 14:33
Сообщение
#14
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
|
|
|
18.10.2015, 14:33
Сообщение
#15
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
|
|
|
18.10.2015, 14:35
Сообщение
#16
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
|
|
|
19.10.2015, 16:55
Сообщение
#17
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
|
|
|
Гость_Monk_* |
19.10.2015, 17:24
Сообщение
#18
|
Гости Цитата |
|
|
|
19.10.2015, 19:52
Сообщение
#19
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
А вы напишите: плачу тучу баксов за перевод или рисунок - вмиг и переводчики и художники появятся. Вот увидите! За тучу, Андрей, я и здесь найду тучу. Это ж не бизнес, а всего лишь проект. У меня зарплата сейчас 50-100 долларов в час, но для этого я столько бесплатной работы переделал, даже и свои деньги вкладывал. Но вижу, что ленивый русский не желает работать (не о тебе речь). Помню, много лет назад искал русского, чтобы сходил в датское посольство отнести документы моей жены. Не нашел, хотя и платил за этот пустяк сто долларов. Так что пусть эта туча лежит и далее на диванчике, а мы тем временем почитаем Гончарова. Обломова. |
|
|
Гость_Monk_* |
19.10.2015, 20:01
Сообщение
#20
|
Гости Цитата |
Это ж не бизнес, а всего лишь проект. Понимаю. У меня с приятелем те же проблемы. Пытаемся кое-что замутить, но многие ( художники и авторы ) так и говорят: если мы не видим перед собой денег, мы работать не хотим... Я не знаю, отчего это происходит: от бедности русской или народ измельчал. Скорее второе. Поддались западной пропаганде, что все продается и покупается. И не осталось тех, кто верит в мечту. Все хотят сегодня и сейчас урвать. А что будет дальше - трава не расти. И какое у нас после этого будущее? |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 18.4.2024, 10:19 |