№9-3 Братья Вей и славный дух Дзао-Дзюн_17862, Автор: Серый Манул, Группа №3 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
№9-3 Братья Вей и славный дух Дзао-Дзюн_17862, Автор: Серый Манул, Группа №3 |
Гость_Игорь_Нилов_* |
13.9.2018, 12:00
Сообщение
#21
|
Гости Цитата |
Если я напишу сказку о том как домовой кидает шишками в монаха-чернеца в эпоху, например, Алексея Михайловича, чтобы сподобить того (монаха) на свидание с женщиной, о том как этот же домовой поит вином другого монаха-чернеца, чтобы тот пьяным вышел перед всем монастырём в Пасху и обоим НИЧЕГО за такое поведение не было, разве можно будет воспринимать такую сказку без некоей иронии по поводу жизнености и логичности сюжета?
И, кстати, ваш пример с попом в сказке от Балде некорректен. Ибо поп там белое священство, что не накладывает на него таких строгих ограничений, как на монахов хоть в православии, хоть в буддизме. |
|
|
13.9.2018, 12:03
Сообщение
#22
|
|
Житель Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
|
|
|
Гость_Игорь_Нилов_* |
13.9.2018, 12:08
Сообщение
#23
|
Гости Цитата |
Чо растерянно смотрел на девушку: «Может, помочь?» ¬– вертелось в его голове. «Или не стоит? А если не так поймёт или не примет помощи? Ах, как поступить?
Путешествовали по миру два монаха. Однажды на своём пути они встретили очень красивую женщину. Она была просто неземной красоты. Женщина стояла возле реки и пыталась её пересечь. Ей необходимо было попасть на другой берег. Но течение реки было настолько сильным, что у неё никак не получалось сделать это самостоятельно. Тогда один из монахов без промедления и каких-либо вопросов быстро подошёл к женщине, взял её на руки и перенёс на другой берег реки. Затем он вернулся к своему спутнику, и они молча продолжили свой путь. Так они шли какое-то время. Вдруг второй монах не выдержал и спросил: - Мы же принесли обет не касаться женщины. Как ты мог посадить её себе на плечи? Другой монах серьёзно посмотрел на своего спутника и ответил: - Я поставил женщину на берег час назад, а ты, судя по всему, всё ещё несешь её с собой. |
|
|
13.9.2018, 12:16
Сообщение
#24
|
|
Житель Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
Игорь_Нилов, давно ждал этой цитаты А вы знаете, что эту историю и на Западе, и на Востоке рассказывают? Причём, одинаково...
|
|
|
Гость_Игорь_Нилов_* |
13.9.2018, 14:16
Сообщение
#25
|
Гости Цитата |
Игорь_Нилов, давно ждал этой цитаты А вы знаете, что эту историю и на Западе, и на Востоке рассказывают? Причём, одинаково... По крайней мере, разночтения и вариации данной притчи мне не известны. Но я привёл её в нашей дискуссии для того чтобы показать: 1) монах не имел права касаться (!) женщины, тогда как в рассказе ровно всё наоборот 2) девиантное поведение монаха, перенесшего женщину, осуждено другим монахом, хотя и не понято, тогда как в рассказе ровно всё наоборот И вообще складывается впечатление, будто автор просто упустил из виду те детали, о которых мы спорим или, что называется, был не в теме. И данные упущения портят рассказ не менее того факта, что в районе Тянь-Шаня живут сунниты, а ни как не буддисты. |
|
|
13.9.2018, 16:11
Сообщение
#26
|
|
. Группа: Пользователи Сообщений: 2088 Регистрация: 5.4.2013 Вставить ник Цитата Из: Омск |
Вполне интересно, но в качестве морали ждал чего-нибудь посложнее.
|
|
|
13.9.2018, 22:18
Сообщение
#27
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
Сим удосттоверяю, что читал сие.
вмазаться об табуретку Автор собрал столько незнакомых слов, чтобы воспроизвести стиль текста и "вмазал его об табуретку"мысль перебил удар, затем ещё и ещё и все по голове. Чо отошёл в сторону, но шишки продолжали лететь, он рванул в противоположную от города сторону, а шишек стало ещё больше. Думаю, что любой человек заинтересовался бы источником превентивного шишкопада, но наши гениальные монахи не таковы!В целом скучно и нравоучительно. |
|
|
13.9.2018, 22:57
Сообщение
#28
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 5127 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
Видите ли, Агния, когда автор даёт в тексте реальные детали (например, здесь Тянь-Шань, у-шу и прочее) пусть и со сказочной состовляющей, то его замысел должен коррелировать с действительностью. В этой сказке автор вводит нас в мир псевдокитайского фольклёра, но сам же разрушает его нелепыми противоречивыми деталями. Автор, я думаю, переименует Тянь-Шань в Тунь-Шунь, а у-шу в о-хо, чтобы впоследствии избежать претензий такого рода)..это очень просто)..в случае этого автора едва ли стоят сломанных копий) У меня к автору стилистические замечания, и они важнее для текста, его читаемости. |
|
|
13.9.2018, 23:40
Сообщение
#29
|
|
Мышь. Просто мышь. Группа: Модераторы Сообщений: 4495 Регистрация: 5.5.2017 Вставить ник Цитата Из: Москва |
"Повернув за угол, друзья подошли к известному кабачку около Чжоуского моста. У дверей питейного заведения стоял шест, на котором развевалось полотнище с надписью, что здесь торгуют водкой. Войдя в кабачок, все трое поднялись наверх и выбрали чистую и уютную комнатку. Лу Да занял место хозяина, Ли Чжун сел против него, а пониже поместился Ши Цзинь. "(с) - цитата из китайской классики: "Речные заводи", роман 14 века. При всём уважении - это не "Речные заводи", это их перевод. И если переводчик решил использовать усреднённый европейский "кабачок" - почему бы и нет? Но ухо режет. |
|
|
14.9.2018, 7:40
Сообщение
#30
|
|
Житель Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
И вообще складывается впечатление, будто автор просто упустил из виду те детали, о которых мы спорим или, что называется, был не в теме. И данные упущения портят рассказ не менее того факта, что в районе Тянь-Шаня живут сунниты, а ни как не буддисты Сравним?Тянь-Шань? Так там уйгуры, а они мусульмане. Основное противоречие меж нашими претензиями: по-Вашему "недостоверно, ибо нет осуждения отступлений от канона"; по-моему "недостоверно, ибо эклектика, но отдельные факты имели место". Так что пусть Автор выбирает, к кому прислушаться. При всём уважении - это не "Речные заводи", это их перевод. И если переводчик решил использовать усреднённый европейский "кабачок" - почему бы и нет? Но ухо режет. Совершенно верно. Привёл как пример прецедента, того, что Автор был в своём праве, когда выбрал этот вариант. Можно развить сравнения - "шинок" в переводе "Одиссеи" заменил исконное греческое "лесха" для доступности русскому читателю. Вполне уместный эквивалент, но ведь действительно - режет!
|
|
|
Гость_Игорь_Нилов_* |
14.9.2018, 9:53
Сообщение
#31
|
Гости Цитата |
Сравним? Основное противоречие меж нашими претензиями: по-Вашему "недостоверно, ибо нет осуждения отступлений от канона"; по-моему "недостоверно, ибо эклектика, но отдельные факты имели место". Так что пусть Автор выбирает, к кому прислушаться. Не совсем так. Моя претензия в том, что изначально недостоверное поведение монахов приводится автором как само собой разумеющееся. Из чего можно сделать вывод: либо автор ненамеренно упустил эту деталь, либо просто не знал, что подобное поведение монахов считается девиантным. |
|
|
14.9.2018, 10:56
Сообщение
#32
|
|
Житель Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
Из чего можно сделать вывод: либо автор ненамеренно упустил эту деталь, либо просто не знал, что подобное поведение монахов считается девиантным. Скорее, воспитан на тех произведениях, где девиантность преподносится как обыденное, действительно не придал значения. Пожалуй, уточнение с осуждающими взглядами от собратьев и нотациями (да и карами=епитемьями) от настоятеля и прочих учителей было бы не лишним. |
|
|
14.9.2018, 13:28
Сообщение
#33
|
|
Изобретатель ядов Группа: Пользователи Сообщений: 25815 Регистрация: 28.1.2011 Вставить ник Цитата Из: Бездны противоречий |
От автора:
Цитата Дорогие читатели, спасибо за отзывы. Рассказ не задумывался как полная стилизация под китайскую сказку, взяты лишь элементы. Считайте вольным переводом древнего тракта для русских детей. Действие рассказа происходит 10 000 лет назад, когда в горах Тянь Шаня жили китайцы. Скажите не жили? А коты драконы? Это сказка. Правда и вымысел переплетены.
Что касается девиантного поведения. Если внимательно читать, можете заметить, что шифу боролись с пьянством Гао. Братья его тайком провели на состязание. Смысл сказки обличить пороки и предложить решение. |
|
|
14.9.2018, 13:29
Сообщение
#34
|
|
Некто из тьмы Группа: Пользователи Сообщений: 4828 Регистрация: 5.3.2018 Вставить ник Цитата Из: Оттудова |
|
|
|
14.9.2018, 13:32
Сообщение
#35
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
Автору:
Цитата Не поможет. |
|
|
14.9.2018, 13:42
Сообщение
#36
|
|
Изобретатель ядов Группа: Пользователи Сообщений: 25815 Регистрация: 28.1.2011 Вставить ник Цитата Из: Бездны противоречий |
Дополнение:
Цитата Храм не имеет отношение к буддистам, дао и прочим мировым религиям. Поскольку 10 000 лет назад их не было. Монахам можно иметь семьи.
К братьям особое отношение, они являются божественными созданиями. Им прощали то, что другим нельзя. Но это тайна шифу |
|
|
14.9.2018, 13:51
Сообщение
#37
|
|
Некто из тьмы Группа: Пользователи Сообщений: 4828 Регистрация: 5.3.2018 Вставить ник Цитата Из: Оттудова |
Кстати а анонимно спорить с комментаторами через организатора всегда можно было? Оо
|
|
|
14.9.2018, 13:52
Сообщение
#38
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
Да, но не всегда после авторских ремарок становилось лучше. Потому я считаю, что не стоит.
|
|
|
14.9.2018, 13:54
Сообщение
#39
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 1054 Регистрация: 6.9.2013 Вставить ник Цитата Из: лампочки |
|
|
|
Гость_Игорь_Нилов_* |
14.9.2018, 14:00
Сообщение
#40
|
Гости Цитата |
От автора: Эге, так раз это было 10000 лет назад, тогда почему Тянь-Шань называется в вашей сказке Тянь-Шанем, у-шу называется у-шу и т.д.? Видимо традиции передались через тысячелетия и потомки также называли Тянь-Шань Тянь-Шанем и т.п.? Вот великая река Волга называлась когда-то Ра, потом Итиль, а лет через 300 будет Хуанху, например. Уральские горы были Рифейскими и т.д. Автор, вы вплели в свою сказку элементы, как вам показалось исторической реальности, но попали с ними впросак, вот и вся проблема. Дополнение: Эге, прикольные монахи. Всё им можно. И семью, и выпить! Я хочу в такой монастырь, хотя я уже там, ибо он называется жизнь))) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.4.2024, 0:05 |