Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Шестое чувство" (Прием рассказов закончится 6.04.2024 года 23:59)

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Под куполом Европы, Автор: Павел Волчик (Нафанаил)
vsplesk
сообщение 21.4.2016, 12:05
Сообщение #21


Fantast Inside
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 4076
Регистрация: 3.11.2014
Вставить ник
Цитата
Из: 55.7974° с.ш. 37.3975° в.д




Цитата(Четырнадцать @ 21.4.2016, 11:56) *
Высокие оценки этому рассказу от Аптекаря и vsplesk заставляют задуматься. Все-таки рассказ стилистически очень слабый. И если форумчане этого искренне не замечают, это как бы плохой знак. Вечером подробно разберу этот текст и постараюсь в деталях объяснить что, где и почему , на мой взгляд, стилистически можно улучшить.


Ждём!
У меня первое впечатление, что от фильма, что от рассказа, что от женщины сильно эмоциональное.
Сейчас озвучиваю "Все в сад", которому поставил очень высокую оценку, и вижу, что переборщил!
По холодным следам оно вернее...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Четырнадцать
сообщение 21.4.2016, 18:35
Сообщение #22


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 919
Регистрация: 27.9.2013
Вставить ник
Цитата




Как обещал, разбираю этот рассказ. Придираюсь к каждому слову. Не потому, что рассказ такой уж плохой. Просто, по моему скромному мнению, его можно сделать лучше.
Все, что ниже, не претендует на абсолютное знание, только ИМХО.

Разбираем самое начало:
Цитата
Подходил к концу последний завтрак на борту космического корабля "Громовержец", приближающемуся к шестому спутнику Юпитера.
Капитан выковырял из сочной мякоти апельсиновую косточку и замер, сжимая ее в пальцах.
- Ты делаешь успехи, Денисов! - прозвучал насмешливый контральто. - Еще месяц назад, ты выбросил бы эту крохотную бомбу с потенциалом будущего фруктового сада, как земной мусор, и даже не задумался. А теперь...
Дмитрий Денисов положил семечко на ладонь. Потом хитро взглянул на пожилую даму с мясистым добродушным лицом и проницательным взглядом и ответил ей:
- Вам, как ботанику и селекционеру, Аврора Ивановна все мерещатся плодовые сады в каждой косточке, а ведь я, может быть, всего лишь хотел выстрелить веселым снарядом в нашего задумчивого психолога. Ева, вы ведь не устроите из-за этого скандал?
Молодая девушка с усилием улыбнулась, отошла от иллюминатора, и отобрала у капитана косточку. Затем, ее тонкие пальцы опустили семечко в изумрудную жидкость. Едва попав в прозрачную камеру в стене, семечко начало стремительно прорастать и через несколько минут из субстрата показалось деревце. Спустя еще пять минут, Ева чистила только что созревший апельсин.


По первому предложению:
"Подходил к концу" - официально, как сводка новостей. Лучше "Заканчивался"
"последний завтрак" - непонятно, почему последний? Этому долго нет объяснений в тексте, поэтому лучше не пугать читателей и опустить слово "последний" пока эта информация действительно не понадобится и не будет объяснена.
"на борту космического корабля" - можно убрать слово "корабль", поскольку "борт" подразумевает корабль. Также можно убрать слово "космический", поскольку дальше в предложении упоминается прибытие к спутнику Юпитера, а значит, наши герои в космосе.
"Громовержец" - можно убрать название корабля, если это нигде не используется. Название "Громовержец" неудачное. Оно намекает нам на то, что это крупный и хорошо вооруженный боевой корабль, и скоро начнутся звездные войны с пушками, ракетами и лазерами. Но это совсем не так, и лучше либо совсем опустить название, либо придумать другое, более подходящее его цели (намекающее на основную идею рассказа, например), либо заменить на функциональную категорию корабля, например, "исследовательский корвет" или "крейсер дальней разведки" и т.п.
"приближающемуся" - убрать это слово и забыть его. Никогда не использовать в текстах. Длинное, шипящее причастие, которое еще фонетически перекликается со следующим словом "шестому". "приближаюЩЕмуся к ШЕстому спутнику" - ЩЕ ШЕ. Неудобоваримо, труднопроизносимо. Вычеркнуть без сожаления.
"шестому спутнику Юпитера" - это такой способ заставить читателя почувствовать себя неуютно? Какой же там шестой спутник Юпитера? Наверное, каждый интеллигентный человек должен знать это наизусть, думает читатель. Он лезет в википедию, в гугл, и прочь от вашего рассказа?.. Может, лучше как-то попроще выразиться?
В целом, первое предложение (самое важное в тексте, чтобы зацепить внимание читателя) получилось слишком длинным, невнятным, трудночитаемым. Как переделать? Например, так:

"Катер дальней разведки приближался к окрестностям Юпитера, команда заканчивала завтрак."

По второму предложению:
"выковырял" - корявое ковырятельное слово. Заменить на литературное. Например, "достал".
"из сочной мякоти апельсиновую косточку" - получилось невнятно. Косточка апельсиновая, а вот в какой мякоти она была? Лучше перефразировать: "достал косточку из сочной мякоти апельсина"
"Капитан..." - это упоминание про первого персонажа в первой сцене рассказа. Это очень важно. Очень. И как мы к нему обращаемся? "Капитан". Читателю важно, от лица какого фокального персонажа идет повествование в данной сцене. Мы же не пишем от третьего всеведующего лица, а как положено в современной литературе, от третьего ограниченного. То есть, у нас должен быть герой, от лица которого мы рассказываем историю, описываем сцену, характеризуем других персонажей, отмечаем эмоциональные реакции на происходящее и многое другое. Если автор этого не понимает и пишет как бог на душу положит... это серьезный провал. Итак, наш первый герой в сцене в 99% случаев должен быть фокальным персонажем. Таковы ожидания читателя и таковы законы жанра. Нарушать их позволено только гениям. Но если мы обозначаем героя словами автора, как "капитан", то это однозначно НЕ фокальный персонаж. Сам себя герой не будет называть "капитаном". И вообще, фокальный персонаж всегда обозначается по имени в авторской речи. Итак... здесь кто-то, кого мы еще не знаем, видит капитана и описывает его действия... Но кто это, мы не знаем. Очень плохо. Переделывать сцену - с четким пониманием, кто фокальный персонаж. Например, это наш Денисов-капитан. Тогда получится так:

"Денисов достал косточку из сочной мякоти апельсина и замер, сжимая ее в пальцах."

По третьему предложению:
"- прозвучал насмешливый контральто" - полная сумятица в мозгу читателя. Почему нам не говорят, чей это голос и чьи слова звучат? На корабле авария и полная темнота - и непонятно кто говорит? Почему насмешливый? Кто такой Денисов? В первом предложении мы же не сказали, что капитана зовут Денисов? Вот и получаем результат. А если это капитан, то почему над ним насмехаются, да еще в полной темноте. Если бы у нас был фокальный персонаж, то он бы знал кто к нему обращается и не стал бы так издеваться над читателем. У нас появляется новый персонаж, и будьте добры представить его читателю по имени. Сразу.
И еще обращение к капитану по фамилии и на ты - фамильярное, чуть грубоватое. Это бы надо объяснить поскорее, иначе восприятие капитана получается какое-то искаженное.
"крохотную бомбу с потенциалом будущего фруктового сада" - это объяснялка фантастического допущения внутри прямой речи персонажа. Неуклюжая и длинная. Убрать без сожаления. Объяснить в авторской речи, чуть позже, может быть, внутри описания сцены роста дерева из косточки.
"как земной мусор" - почему "земной" мусор? В чем разница? Мусор есть мусор. Мусор выбрасывают, и точка. Убрать слово "земной". Переписываем предложение в фокале Денисова и получаем:

"- Ты делаешь успехи, капитан! - сказала Аврора Ивановна своим глубоким контральто. - Еще месяц назад ты бы выбросил эту крошку, как мусор, и даже не задумался. А теперь..."
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Четырнадцать
сообщение 21.4.2016, 18:36
Сообщение #23


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 919
Регистрация: 27.9.2013
Вставить ник
Цитата




Следующее предложение:
"Дмитрий Денисов" - тут обращение к фокальному персонажу в авторской речи (мы выбрали капитана точкой фокала), и следовательно "другое" имя ему давать нельзя. То, что выбрали в начале, используем до конца сцены, либо заменяем на местоимение "он". Все остальное сбивает с толку. Если сначала "Денисов", а потом "Дмитрий Денисов", то читатель может подумать, что в этой сцене есть еще "Петр Денисов" и "Николай Денисов", и поэтому автор выделяет, что это именно "Дмитрий". Но в нашем случае это не так.
"положил семечко на ладонь" - я не знаток в ботанике, но лучше использовать одно и то же слово (не бойтесь повторов), чтобы не путать читателя. Тут косточка, а тут семечко. Про апельсин обычно говорят "косточка" - видимо, лучше придерживаться одного термина. Переписываем предложение:

"Он положил косточку на ладонь."

Следующее:
"хитро взглянул на пожилую даму" - здесь "хитро" лишнее. Сложно представить, как это "хитро взглянуть", и потом обращайтесь с наречиями и прилагательными очень аккуратно и используйте их экономно. Только там, где это абсолютно необходимо. Не перегружайте читателя определениями, которые он и сам может себе представить. Оставляйте читателю простор для фантазии. Читатель сам может представить себе ситуацию, персонажей, интонацию их голоса, краски окружающих ландшафтов - и даже лучше, чем это сделает автор. Если читателю оставить свободу фантазировать и дополнять ваш текст, то от этого он только выиграет, потому что читателю будут намного ближе и понятнее те детали и краски, которые он сам себе вообразит, достанет из своего подсознания и разукрасит ваш текст так, как ему больше нравится.
Теперь про "пожилую даму". Кто она? Как читатель должен догадаться, что эта дама - Аврора Ивановна? Никак. Вы заставляете читателя гадать и мучиться там, где это не нужно. Меньше изысков в аттрибуции диалогов. Правда, еще меньше. Еще. Аттрибуция только там, где абсолютно необходимо. И никаких отсылок к другим аттрибутам персонажей, которые уже известны, в авторской речи. Если это Аврора Ивановна, то это Аврора Ивановна, и никак иначе. Не "пожилая дама" и не "ботаник и селекционер". Эту информацию, будьте добры, подайте по-другому, более изящно.
"с мясистым добродушным лицом и проницательным взглядом" - убрать без сожаления весь кусок. Получается длинно и коряво. Капитан взглянул на даму с проницательным взглядом. Взглянул на даму с взглядом. Криво до ужаса. Резать и убирать, пока не получится кратко, изящно и предельно ясно, кто говорит эту фразу и что при этом делает (если это уж точно необходимо добавлять прямо в аттрибуции прямой речи). Нужно помнить про темп прочтения читателем прямой речи. Читатель читает, и прямая речь звучит у него в голове. Время прочтения прямой речи должно примерно соответствовать темпу этой речи в реальной сцене. То есть, если читатель читает длинную аттрибуцию диалога, да еще с красочным описанием действий героев, плюс описанием мясистых добродушных лиц, проницательных и хитрых взглядов, он теряет нить диалога, и точно теряет ощущение темпа речи героев, темпа развития диалога в реальном времени. Это нужно всегда учитывать при написании даилогов.
"и ответил ей:" - убрать, это лишнее. Если перед этим описывали персонажа, а дальше идет прямая речь, то понятно, что говорит именно он. Не нужно пояснять понятное без слов.
Переписывать это предложение нет смысла. Просто вычеркиваем его целиком. Все эти хитрые взгляды, добродушно-мясистые лица с проницательным взглядом сюда не ложатся. Может быть, им найдется место в другой части текста.

Следующее предложение:
"выстрелить веселым снарядом" - несочетаемое сочетание слов "веселый снаряд". Вот правда - нужно переписать.
"в нашего задумчивого психолога" - а кто здесь психолог? Здесь еще и психолог есть? Нельзя так ошарашивать читателя. Мы же не в темной комнате находимся, где неизвестно кто сидит. Автор знает, сколько человек участвует в этой сцене? Знает. Фокальный персонаж знает? Знает. Почему об этом до сих пор не знает читатель? К персонажу уже обратились, а читатель и понятия не имел, что он существует, находится рядом и "подслушивает" разговор двух других персонажей. Это плохо. Нужно переделывать.
"Ева, вы ведь не устроите из-за этого скандал?" - читатель может подумать, что Ева уже не раз устраивала на корабле скандал. Но она психолог, и ее обязанность как раз не допускать скандалов. И по факту, никаких скандалов, видимо, не было. Получается, что автор вводит читателя в заблуждение, и вряд ли с какой-то определенной целью. Капитан заигрывает с Евой? Это романтическая линия в рассказе будет иметь продолжение? Если нет, то лучше и намекать не надо. Рассказ это пространство ограниченного текста - здесь каждое слово на счету, и не должно быть ничего лишнего, чему не удастся сделать достойное продолжение и развитие.
Переписать это предложение довольно сложно. Нужно решить, наконец, кто фокальный персонаж этой сцены. Как подать появление Евы так, чтобы это не было неожиданно - и только не в прямой речи Денисова. Будут ли романтические отношения Денисова и Евы? И стоит ли тогда оставлять эту игривую фразу капитана с бросанием "веселого снаряда" в "задумчивого психолога". Если романтических отношений не предвидится, то можно сместить диалог в более серьезное русло. И так, чтобы хоть чуть-чуть намекать на будущие события в рассказе, планируемые действия персонажей - они же все-таки на важной и ответственной работе, а не в пионерском лагере развлекаются, бросаясь косточками, верно?

Следующее:
"молодая девушка" - какая девушка, откуда она взялась? Авторская речь должна быть предельно точной в таких ситуациях. Молодая девушка - это Ева. А не кто-то еще четвертый, про кого мы еще не знали. Так и нужно прямо сказать. Читатель нервничает, когда начинается такая путаница в авторской речи.
"с усилием улыбнулась" - почему с усилием? Она терпеть не может капитана? Она же психолог, пускай как-то контролирует свои эмоции. Люди же наблюдают за ее гримасами.
"отошла от иллюминатора" - а она стояла (сидела / лежала) у иллюминатора? (вроде там экраны все были закрыты и ничего не было видно, пока они не открылись, а тут, оказывается, есть иллюминатор - смотри сколько хочешь). Глагол "отошла" подразумевает продолжение действия "подошла" или "стояла" - а о нем не было ни слова. Это воспринимается нехорошо.
"и отобрала у капитана косточку." - слово "отобрала" подразумевает конфликт. Капитан сопротивлялся? Не хотел отдавать косточку? Она с силой отобрала или хитростью выманила? Не лучше ли просто сказать "взяла у капитана косточку", если он, конечно, не сопротивлялся. Вообще, здесь получилась гусеница из трех глаголов действия - нужно бы как-то упростить, урезать, перефразировать. Можно, например, переписать так:

"Ева улыбнулась капитану, тонкими пальцами аккуратно взяла у него косточку."
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Четырнадцать
сообщение 21.4.2016, 18:37
Сообщение #24


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 919
Регистрация: 27.9.2013
Вставить ник
Цитата




Следующее предложение:
"Затем," - слово-паразит. Без него так же хорошо, даже лучше. Читатель и так поймет, что одно действие идет за другим, поскольку именно в таком порядке он читает предложения в тексте - слева направо, одно за другим.
"опустили семечко в изумрудную жидкость" - про семечко уже упоминал, лучше один и тот же термин использовать. Остается вопрос: откуда взялась "изумрудная жидкость". Все персонажи плавают в изумрудной жидкости? Поэтому у Авроры Ивановны такой глубинный контральто? :-) Посреди каюты стоит тазик с жидкостью, в которую бросают мусор? Аврора Ивановна греет ноги в этом тазике? :-) Так нельзя, уважаемый автор. Если есть жидкость, в которую кладут косточку, нужно сначала описать, где эта жидкость находится. В стакане, в цистерне, или еще где. Читатель же пытается представить место, где происходит эта сцена (а вы не дали ни единого намека на антураж, в котором находятся герои, кроме указания, что они "на борту корабля"). Переписываем:

"Открыла в стене прозрачную камеру с яркой изумрудной жидкостью, и семя апельсина скользнуло вниз, медленно погружаясь на дно."

Следующее:
"из субтрата" - чего это такое? Гугл говорит - питательная жидкость для микроорганизмов. А давайте писать так, чтобы не нужно было лезть в гугл. А то ведь читатель может из гугла назад не вернуться.
"Спустя еще пять минут," - прошло несколько минут, потом еще пять минут. Окей, а что делали все эти 15 минут остальные персонажи? Молча смотрели на процесс выращивания апельсина? Они видят это впервые? Если нет, то им больше нечего делать и не о чем говорить? Такая большая пауза чем-то обоснована? И сам процесс выращивания - такой быстрый - это же чудо! Дайте читателю насладиться этой картиной. Дайте больше описаний, деталей, звуков-запахов-цвета. Пусть что-то журчит, сверкает и прочее. Не экономьте пространство текста на тех вещах, которые наиболее интересны читателю. Понятно, что описывать фантастическое, несуществующее в реальности очень не просто. Но это как раз то, что ожидает читатель от фантастического рассказа. Так что, будьте добры - добавить сюда минимум три-четыре предложения, и придумайте, чем занять ваших персонажей, пока растет чудо-дерево.


Итак, пробуем на вкус переделанный начальный кусок:

"Катер дальней разведки приближался к окрестностям Юпитера, команда заканчивала завтрак. Денисов достал косточку из сочной мякоти апельсина и замер, сжимая ее в пальцах.
- Ты делаешь успехи, капитан! - сказала Аврора Ивановна своим глубоким контральто. - Еще месяц назад ты бы выбросил эту крошку, как мусор, и даже не задумался. А теперь...
- Вам, как ботанику и селекционеру, Аврора Ивановна, все мерещатся плодовые сады.
Она поморщилась. Ее мясистое, добродушное лицо изобразило усмешку, но в проницательном взгляде читался легкий упрек.
К Денисову подошла Ева, протянула руку. На мгновение он зажал косточку в кулаке, потом раскрыл ладонь.
- А ведь я, может быть, - продолжил Денисов, - всего лишь хотел развеселить нашего задумчивого психолога удачным попаданием...
Ева улыбнулась, тонкими пальцами аккуратно взяла у него косточку. Открыла в стене прозрачную камеру с яркой изумрудной жидкостью, и семя апельсина скользнуло вниз, медленно погружаясь на дно."
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
felidae
сообщение 21.4.2016, 18:51
Сообщение #25


Кот
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 11429
Регистрация: 30.1.2015
Вставить ник
Цитата




Скопирую часть своего отзыва из другой темы. Просто тут вкратце о "молодых девушках", "психологах" и тд.

Цитата
Суть в том, что если рассказ начинается с безликих персонажей, обозначения вроде "парень", "девушка" - путают. Они и во многих других случаях путают, конечно. Но тут читатель ещё не видит героев, не знает, сколько их в сцене
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Четырнадцать
сообщение 21.4.2016, 19:26
Сообщение #26


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 919
Регистрация: 27.9.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата(felidae @ 21.4.2016, 18:51) *
Скопирую часть своего отзыва из другой темы. Просто тут вкратце о "молодых девушках", "психологах" и тд.


Согласен. Все из-за проблемы с пониманием фокала. У классиков конечно можно встретить целые главы, где никаких имен. Мужчина пошел туда-то, взял то-то. И так далее. Но эти сцены намеренно написаны в фокале всевидящего автора. То есть фокального персонажа нет. И это не очень захватывающие сцены, если честно, и злоупотреблять ими не стоит.
А если начал обычную сцену в третьем ограниченном лице, то будь добр сначала укажи имя персонажа, и потом это имя используй как ссылку (самого на себя! - ведь персонаж рассказывает сам про себя, хоть и в третьем лице!) А про себя не будешь говорить "мужчина", "капитан" и пр. Это просто "неверная ссылка", указывающая в никуда.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 22.4.2016, 0:55
Сообщение #27


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Подходил к концу последний завтрак на борту космического корабля «Громовержец», приближающемуся к шестому спутнику Юпитера.
Представилось:
Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Капитан выковырял из сочной мякоти апельсиновую косточку и замер, сжимая её в пальцах.
О боже! Откуда он выковырял косточку? Это он таким образом угощается апельсином?

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
– Ты делаешь успехи, Денисов! – прозвучал насмешливый контральто.
Из воздуха прозвучал?

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
с мясистым добродушным лицом и проницательным взглядом и ответил ей:

Думала, что ответил ей проницательный взглядом

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Затем, её тонкие пальцы опустили семечко в изумрудную жидкость.
Откуда там вдруг изумрудная жидкость? Где? Что? Как и с "прозвучавшим контрально" - автор говорит о том, чего мы не видим, поэтому оно как бы появляется из воздуха. Где там жидкость?

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Едва попав в прозрачную камеру в стене, семечко начало стремительно прорастать и через несколько минут из субстрата показалось деревце. Спустя ещё пять минут, Ева чистила только что созревший апельсин.
Не смогла себе этого представить. Какая камера, где, как там поместилось дерево, как в руках у девушки прямо из камеры наполненной жидкостью (?) оказался апельсин... Почему там эта вдруг эта камера, куда они потом девают дерево?

Вообще, весь этот спор непонятен. Если из одного единственного зёрнышка можно в минуту вырастить целое плодоносящее дерево - зачем, и правда, фанатично хранить каждое зёрнышко? Казалось бы, как раз наоборот!

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Метроном перебил её
Кто её перебил??? Метроном это вообще-то вот это:


Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
как полежавший баклажан?
Полежавший на завалинке? Полежалый, наверно.

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
– Признаюсь, тут наш ворчливый астронавт прав. С пафосом изобретатели «Громовержца» переборщили… – профессор ссутулилась ещё больше и наклонила свою седую голову
Кто говорит и о ком? Кто есть ворчливый астронавт, кто есть профессор? Зачем нас путать, почему их нельзя назвать по именам?

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
и белая планета с карамельными пятнами скоро отразилась в её больших зелёных глазах.
В каком смысле "скоро"? Лишнее слово.

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Она поднялась и первой заковыляла к выходу
Вот это меня убило. Пишущий, видимо очень молод. Вообще-то уже сейчас 70 лет это далеко не старость. Люди в этом возрасте отнюдь не "ковыляют", бывает и марафон бегают и на рок-концертах выступают... Конечно, это женщина была, возмоно, больна, излучение там, то да сё. Но к её состоянию относятся спокойно, словно это "нормально для её возраста", а не заболевание, которое нужно лечить.

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Ева вышла, едва коснувшись его плеча.
Чего это она его плеча касается?

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
– Психиатра, капитан. Если вам не ясна разница, то объясню, что последние являются ещё и практикующими врачами. Моему учителю удалось разработать методику лечения каталепсии. Слышали про такое заболевание? Человек не способен совершать движения по своей воле и будет находится в той позе, в которой вы его оставите. Так вот, благодаря, этой вот, ненужной психиатрии, по всей Земле были вылечены сотни людей страдающие этим недугом. Теперь наш опыт понадобился и на Европе.
О боже, лекции, лекции.

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
В конце туннельного трапа их встретили два араба-близнеца, одетые в ярко-жёлтую униформу.
Двое из ларца одинаковых с лица. laugh.gif

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Вы прибыли вместе с вашими «копиями»?
– Копиями? – переспросила девушка.
Денисов ответил за двоих:
– Нет, в России не так популярна программа повсеместного искусственного оплодотворения. Мы вскоре отказались от неё. Слишком много близнецов, знаете ли…


Автор, прежде чем писать о чём-то - ну хоть погуглили бы, что ли!!!
От исскуственного оплодотворения не рождаются идентичные близнецы! Они вынашываются и рождаются вместе, но генетически являются обыкновенными братьями! Идентичные близнецы появляются только естественным путём! Кроме того, идентичные близнецы отнюдь не являются "копиями", они самостоятельные индивидуальности, хоть и несут почти одинаковый генофонд.

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Кто бы мог предположить сто-двести лет назад, что Арабские Эмираты захотят вложиться в мировое космическое приборостроение.
А почему бы и нет?

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
…Они долго шли по длинному туннелю, пока он не вывел их в просторные помещения из прозрачного стекла.
Вывел их сразу во много помещений одновременно? Они разделились? Если "стекла", то ясно что "прозрачного".

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Азиат пожал плечами, давая понять, что в противном случае дети должны будут вернуться на Землю.
Совершенно излишнее пояснение.

Цитата(Каркун @ 13.4.2016, 7:38) *
Ева поднялась, нащупывая руками воздух. Темно. Тихо.
– Аврора Ивановна. Что с вами? Вы…
Больше не слышно было тяжёлого дыхания…

Может быть в девятнадцатом веке так умирали! Раз-два, тяжело вздохнула и уже на том свете... Уже и в наше время ей не дали бы так умереть, а в то время что вы описываете - это просто непредставимо!

Идея рассказа, про то, что дети не могут расти без ласки заслуживает уважения, но непонятно, каким образом в рамках рассказа, никто об этом ни разу не подумал, и самая что ни на есть "специалистка" с Земли две недели бактерии ищет...

Рискну предположить, что автор Макс Крок. Почитала комеенты... Ой, Макс! laugh.gif Беру свои слова назад. Снимаю все обвинения и готова выплатить компенсацию.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Zaniraya
сообщение 22.4.2016, 2:06
Сообщение #28


Искатель тайн
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 458
Регистрация: 18.11.2015
Вставить ник
Цитата




Согласна с Четырнадцать (рассказ очень слабый), не согласна со «стилистически можно улучшить». По-моему, это не «слабость», а вполне намеренное… намеренная позиция (хотела сказать «кривляние», ну да ладно )). Так что улучшить нельзя. Разве что полностью переписать (полностью – это не заменить "подходил к концу" на "заканчивался", помните поговорку про хрен и редьку? ))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Zaniraya
сообщение 22.4.2016, 2:21
Сообщение #29


Искатель тайн
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 458
Регистрация: 18.11.2015
Вставить ник
Цитата




...Но Четырнадцать, конечно, молодец, снимаю шляпу. Столько повозиться… Здесь не стилистика слабая, а тональность фальшивая, понимаете?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 22.4.2016, 8:52
Сообщение #30


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Я, однако, плюсую рассказу за двух сильных и умных женских персонажа, которые двигают сюжет. Возможно, на это купился Всплеск, когда давал рассказу высший балл, помню, он искал рассказы с женщинами на первых ролях... На что купился Аптекарь, я представить себе не могу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 22.4.2016, 10:34
Сообщение #31


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Фокальный (слово-то какое) спор перенесён в соответствующую тему!

Цитата(NatashaKasher @ 22.4.2016, 8:52) *
На что купился Аптекарь, я представить себе не могу.

Я говорил, что в этот раз закрываю глаза на стилистику, потому что побороть её в заданных условиях могут единицы. А сам рассказ - герои, тема, сюжет - мне глянулся настолько, насколько я и объявил. На 7,5 баллов.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 22.4.2016, 10:35
Сообщение #32


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Там и с матчастью проблемы...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 22.4.2016, 10:37
Сообщение #33


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(NatashaKasher @ 22.4.2016, 10:35) *
Там и с матчастью проблемы...

Вы хоть раз видели, чтобы я судил за матчасть? Я гуманитарий и горжусь этим!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 22.4.2016, 10:42
Сообщение #34


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Там и с гуманитарной матчастью проблемы.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 22.4.2016, 10:43
Сообщение #35


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(NatashaKasher @ 22.4.2016, 10:42) *
Там и с гуманитарной матчастью проблемы.

Это какие?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 22.4.2016, 12:41
Сообщение #36


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Я бы за одних только однояйцевых близнецов, рождающихся в результате искусственного оплодотворения автору бы ноль вкатила! Его счастье, что я не голосую.

Но что вы скажете о детском психиатре, которому в течение двух двух недель и в голову не приходит проверить психическое состояние своих пациентов?
Дети страдают от заболевания - физических причин не обраружено. С Земли вызывают крупнейшего специалиста-психиатра, можно предположить - детского. И что же она делает в течение двух драгоценных недель? Может быть, тестирует пациентов на наличие психических отклонений? Она ведь психиатр, её для этого позвали? Нет, она ищет бактерии.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 22.4.2016, 12:44
Сообщение #37


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(NatashaKasher @ 22.4.2016, 12:41) *
Но что вы скажете о детском психиатре, которому в течение двух двух недель и в голову не приходит проверить психическое состояние своих пациентов?

Дети-то необычные. Можно сказать - растения...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 22.4.2016, 13:30
Сообщение #38


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Вроде бы как раз говорилось, что они люди как люди, только обмен веществ другой.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ябадзин
сообщение 22.4.2016, 13:39
Сообщение #39


созерцатель собственного трупа
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8387
Регистрация: 7.3.2016
Вставить ник
Цитата
Из: Зеленоград (Москва)




Мне сама идея рассказа показалась "натянутой": дети лишены тепла, и это обнаруживает по прибытии специалиста.
Ну и концовка действительно скомкана.
Если не брать странные обороты и лексику - то до средне не дотягивает

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 22.4.2016, 13:42
Сообщение #40


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(NatashaKasher @ 22.4.2016, 13:30) *
Вроде бы как раз говорилось, что они люди как люди, только обмен веществ другой.

Это сначала, а потом что-то пошло не так. Дети начали превращаться в растения (не говорили и не двигались). Их изолировали, потому что думали, что хотели создать комфортные условия. Тропический лес, мать его! Кто они, если не пальмы? Но изоляция только усугубила ситуацию. Провести какие-то тесты с ребёнком, который на тебя не реагирует - невозможно. Тем более, если ты в скафандре. Психиатр решилась на крайнюю меру - вышла к детям без скафандра, только когда анализы не дали никаких результатов. То есть, исключив заразу, она решила, что проблема в голове.
Я согласен, что наличие психиатра изначально нарушает интригу. Лучше бы она была каким-нибудь биологом, специалистом по мутантам...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 24.4.2024, 1:15