Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Шестое чувство" (Прием рассказов закончится 6.04.2024 года 23:59)

2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Призраки Дзюбокко. Часть 1. Глава1. Вейдун, меч и магия, детектив, фэнтези
Дарий
сообщение 5.10.2017, 16:54
Сообщение #1


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Молодая косуля настороженно жевала листья деревьев, нервно поводя ушами. Легкий ветерок в кронах разносил пряный аромат цветущих диких орхидей и прелой травы. Нервно перебирая ногами, она выбивал дробь на покрытых мхами древних каменных плитах, невесть откуда взявшихся в лесной глуши. Натянутый, как струна, олень не переставал жевать и всматриваться в темноту большими влажными глазами. Голод взял верх и косуля полностью сосредоточился на ветке с мясистыми листьями. Тишину леса нарушило тихое жужжание и в ее грудь, в самое сердце, вонзился арбалетный болт, отбросив тело на остатки крепостной стены, практически скрытой растительностью. Камни окрасились кровью. Из темноты выступила фигура человека и медленно стала приближаться к мертвому животному, неслышно ступая по мягкому ковру мха. Охотник присел и с любопытством провел рукой по древней каменной кладке. С удивлением покачав головой, он принялся разделывать тушу, решив заночевать у развалин. Скоро у стены весело горел огонь, отбрасывая круг света и источая запах жареной оленины. С аппетитом вознаграждая себя за долгую охоту, молодой воин подвесил котелок с водой над пламенем костра и, дождавшись пока вода закипит, всыпал в него пригоршни сушеных трав из походного мешочка. К кронам деревьев взметнулся ароматный пар взвара. С удовольствием поглощая горячий чай, охотник думал о том, как получилось, что он, выросший в этих местах, никогда не слышал об этом месте. Нужно непременно рассказать о нем отцу. Может быть, он что-то знает…Плотно завернувшись в накидку, он улегся у костра и заснул крепким сном...

Вейдун шел по пустынной дороге. Стены громадой высились впереди. Вокруг ни души. Лишь иногда раздавалось попискивание лесных мышей, снующих в поисках пищи. В кронах перекликались невидимые птицы. Ржавые ворота, распахнутые настежь, открывали вид на заваленный хламом и полусгнившими тюками двор крепости. Он поежился от неприятного чувства, будто кто-то наблюдает за ним, и, двинулся по направлению к одноэтажному зданию с поскрипывающей на ветру дверцей, которое оказалось старой казармой с беспорядочно разбросанными кроватями, полом, заваленным полусгнившей соломой, ржавыми шлемами, наконечниками копий и длинными мечами с массивными рукоятями. Несколько скелетов в выщербленных временем доспехах полусидели, прислонившись к стенам. С улицы послышался тихий шум, будто несколько человек, осторожно ступая, приближались к ветхому зданию. Вейдун взвел арбалет. Адреналин будоражил кровь. Он крадущимся шагом пошел вдоль стены, не сводя прицел с покосившейся двери. Ворвавшийся ветерок взметнул горстки пыли и соломы, закрутил в водовороте. Вейдун выглянул на улицу. Ни души. В ослепших окнах зданий ни малейшего признака жизни. Он осторожно сделал шаг и вдруг оказался укутанным мерцающими, практически невидимыми нитями, гибкими и твердыми, как сталь. Выронив ставший не нужным арбалет, он попытался избавиться от липких оков, но, почувствовал, что руки стремительно немеют. Запрокинув голову к крыше, он видел разверстую пасть спускающегося с крыши чудовища. Все ближе, ближе…Уже ощущался смрад дыхания гигантского паука, Вейдун забился в сети ловца, закричал и …

- Эй, очнись! – Вейдун ощутил, как чья-то сильная рука настойчиво трясет его за плечо. Он вздрогнул и резко вскочил, протирая глаза. Незнакомец настороженно смотрел на него:
- Странное место вы избрали для ночлега, юноша. Перекресток дорог вряд ли заменит вам безопасную постель родного дома.
Вейдун поднял арбалет, медленно закрепил его за плечами и пробормотал:
- Мне казалось, что еще немного и…Спасибо Вам, господин!
- Вы кричали во сне, будто боролись с кем-то или чем-то…Что заставило вас заночевать здесь? Насколько я понимаю, до ближайшей деревни рукой подать.

Вейдун непонимающе уставился на незнакомца и перевел взгляд на верстовой столб, белеющий на фоне рассветного леса. Как он оказался здесь? Незнакомец присел рядом и протянул флягу с вином. Вейдун сделал глоток и закашлялся. В голове прояснилось. Он с благодарностью вернул флягу незнакомцу и только сейчас обратил внимание, что у него нет руки. Незнакомец принял сосуд и убрал во внутренний карман, встав на ноги с грацией горного кота, быстро и легко. В туманной дымке рассветного леса раздавалось низкое рычание. Туман тянул свои щупальца к напряженным воинам, в его недрах возникло странное движение и стало видно призрачное тело гигантской собаки. Красные зрачки испускали зловещее свечение, в приоткрытой пасти виднелись огромные клыки под нервно дрожащей верхней губой. Существо остановилось и изготовилось к прыжку.

«Светлые Боги…», - в благоговейном ужасе прошептал Вейдун. Незнакомец обнажил меч, висевший на перевязи за спиной. На клинке заискрились загадочные знаки. Чудовищный пес, переминаясь с ноги на ногу, стал тихонько поскуливать, не решаясь броситься на холодную сталь. Невдалеке раздался громкий свист, подстегнувший пса и он, превозмогая страх, бросился на стоявших воинов. Вейдун рывком поднял арбалет и выпустил болт, с горечью наблюдая, как он проходит сквозь тело призрака без малейшего вреда для него. Пес опрокинул охотника, сбил его с ног и, не причинив вреда, ринулся на замершего с поднятым мечом незнакомца. Падая, Вейдун увидел, как тот стремительным прыжком сократил расстояние с призраком и нанес рубящий удар по голове пса. Тот неловко отпрыгнул в сторону и клинок оставил глубокий порез на лопатке монстра. Ужасный визг сотряс лес. Вновь раздался свист и Вейдун услышал, как вой раненного исчадия ада стал удаляться, теряясь в густой чаще просыпающегося леса. Он попытался подняться, но упал без сил, потрясенный произошедшим.

Незнакомец подошел к Вейдуну:
- Позвольте, я помогу Вам.
Вейдун с благодарностью принял его помощь. Затем, подняв заплечный мешок с нехитрым охотничьи скарбом, спросил, с надеждой в голосе:
- Вы не откажетесь от приглашения посетить мой дом? Отец будет рад видеть человека, спасшего жизнь его сыну.
Незнакомец секунду помедлил, словно размышляя о чем-то и утвердительно кивнул:
- Признаться, меня смущает роль спасителя. Но, благодарю за приглашение. Меня зовут Вейюан, - воин с достоинством поклонился.
Юноша торопливо склонился в ответном поклоне:
- Мое имя Вейдун, господин. Мой отец – старейшина деревни Лао.
И они двинулись по старой грунтовой дороге к деревне, сопровождаемые песнями просыпающихся птиц.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Виктор Не
сообщение 5.10.2017, 17:25
Сообщение #2


песец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6682
Регистрация: 3.9.2017
Вставить ник
Цитата
Из: леса




Цитата
Уже ощущался смрад дыхания гигантского паука

У пауков дыхательные отверстия, насколько мне известно, на брюшке.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 5.10.2017, 17:40
Сообщение #3


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Цитата(Виктор Не @ 5.10.2017, 17:25) *
У пауков дыхательные отверстия, насколько мне известно, на брюшке.

Герой вряд ли знал об этом. Да и я не пишу трактат о членистоногих. К тому же, это сон. А во сне... rolleyes.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
homless
сообщение 5.10.2017, 18:47
Сообщение #4


Искатель тайн
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 251
Регистрация: 2.1.2011
Вставить ник
Цитата




Еще немного зоологии:

Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
Молодая косуля ( и далее ) Натянутый, как струна, олень

Так олень или косуля, автор?

И не о зоологии:

Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
он, выросший в этих местах, никогда не слышал об этом месте.

Плохо звучит.

Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
к одноэтажному зданию с поскрипывающей на ветру дверцей

У казармы не "дверца", а ДВЕРЬ!
Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
Он крадущимся шагом пошел вдоль стены

Он внутри казармы, или нет?
Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
разверстую пасть

Штамп...
Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
смрад дыхания

Еще один штамп...
Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
висевший на перевязи за спиной.

Кино насмотрелись? Ни один человек, в своем уме, никогда не будет носить меч за спиной.
Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
рубящий удар по голове пса. Тот неловко отпрыгнул в сторону и клинок оставил глубокий порез на лопатке монстра

В смысле - промазал? Целился в голову, а попал по лопатке?
Цитата(Дарий @ 5.10.2017, 17:54) *
исчадия ада

Опять штамп...

Ну, что сказать... Слабо, много штампов и нелогичностей. О сюжете сказать нечего - нет его, пока... Ну, и с "зоологией" несколько не того... Вам бы в Википедию глянуть не помешало, такие дела.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 10:31
Сообщение #5


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




О зоологии. Вот цитата из Википедии, если угодно: "Европе́йская косу́ля, козуля, дикая коза или просто косуля (лат. Capreólus capreólus) — парнокопытное животное семейства оленевых. Некрупный изящный олень со сравнительно коротким туловищем..." Так что, не понимаю суть претензий. Штампы? Сомневаюсь, что "смрад дыхания" можно заменить чем-то другим, скажем, "плохим запахом изо рта" паука. К человеку это еще применимо, но не к арахниду. Так что, исходя из контекста, на мой взгляд, такое выражение вполне уместно. Спасибо за замечания и за то, что не прошли мимо.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 10:35
Сообщение #6


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Вейдун радостно следовал мимо простых жилищ из дерева и бамбука, стоявших на опорных столбах с каменными основаниями. Дом старейшины располагался в центре деревни и юноша уже видел красивые резные ворота, миновав которые, путники двинулись к приветливо открытым дверям. Вейдун, любезно попросив подождать, быстро разулся и исчез во внутренних комнатах. Однорукий воин присел на небольшую деревянную скамью и, с любопытством, осмотрелся. Неподалеку виднелся небольшой чайный павильон. Скромность и церемониал пронизывали атмосферу беседки. Вейюан вспомнил, сколько времени они проводили с Мейлин в похожем павильоне в своем уютном доме…Казалось, с тех пор миновала вечность. Он тяжело вздохнул. Пытаясь отвлечься, в задумчивости проследовал по тропинке из плоских камней к небольшой площадке, покрытой белым гравием на которой расположились полтора десятка камней, находящихся на островках, покрытом мхом. Сосредоточившись на расходящихся «волнах», он полностью отрешился от внешнего мира, погрузившись в себя…За спиной раздалось осторожное покашливание. Вейюан развернулся и увидел пожилого человека, скромно одетого, с аккуратно постриженной бородой и умным, проницательным взглядом, внимательно и уважительно смотревшего на него. Поняв, что это и есть сам старейшина Лао, он склонился в почтительном поклоне.
Старик с достоинством поклонился в ответ и, выпрямившись, проговорил, подбирая каждое слово:
- Для меня большая честь принимать в нашем доме человека, спасшего жизнь моему сыну.
- Помогать человеку в беде – это долг воина. Я рад, что моя помощь оказалась своевременной.
Старейшина Лао согласно кивнул головой, отдавая дань скромности Вейюана:
- Вы устали с дороги. Прошу позволить мне лично проявить гостеприимство и пригласить Вас разделить с нами трапезу. Вы избавили наш дом от горечи утраты, и я предлагаю Вам располагать всем, что мы имеем столько, сколько Вы посчитаете нужным.
- Благодарю Вас, старейшина. Я – странник, и мои потребности ничуть не отяготят Вас.
Лао вытянул руку в направлении дома и сказал тихим голосом:
- Прошу Вас, пойдемте. Сегодня нас ждет жаркое из оленя, чуть не стоившее жизни моему сыну...
Когда они вошли в дом, старейшина подвел Вейюана к отведенному для него почетному месту у маленького столика напротив себя. Тут же, из-за раздвижных дверей, появились Вейдун и какой-то серьезный молодой человек, чуть старше его, неся подносы, уставленные разнообразной снедью. Вейюан обратил внимание, что на столе присутствуют дары моря: осьминоги, крабы, креветки, морские водоросли радовали глаз гурмана. Подобная кухня была в чести в Нефритовом городе. Видимо, торговые связи с нынешней вотчиной Ксинга имели давнюю историю, если нашли свое отражение в кулинарных пристрастиях общины, далекой от Внутреннего моря.
- Позвольте представить Вам моего старшего сына, Сун Линя, - Лао указал на серьезного юношу, смотревшего на Вейюана с некоторой опаской.
Вошла девушка, скромно потупив глаза, поставила кувшин вина и чаши, украшенные затейливым орнаментом. От Вейюана не укрылось, с каким восторгом смотрел на нее Вейдун. Так же, как и полный тревоги и страха взгляд Сун Линя, которым он одарил вошедшую. Эта девушка не оставляет мужчин равнодушными. Если она станет камнем преткновения между братьями, семью ждут непростые времена.
Девушка скромно присела рядом с Лао, потупив глаза. Ее платье, расшитое райскими птицами, гармонично сочеталось с искусно наложенным гримом и высокой прической, удерживаемой длинными спицами-заколками. Маленькие кисти с тонкими, изящными пальцами и ногтями, покрытыми черным лаком, сложены на коленях. Фигура излучает покорность и чистоту.
- Спасибо, Такуми, - Лао ласково смотрел на девушку.
Такуми, придерживая рукав платья, разлила мужчинам вино и присела, замерев в ожидании. Вейюан шестым чувством воина ощущал опасность, исходящую от нее. Время от времени, он ловил быстрый настороженный взгляд, который она бросала на его меч, который, согласно традиции и этикету гостя, Вейюан оставил на специальной подставке у входа в дом, демонстрируя чистоту помыслов. Интересно, что так привлекло ее в клинке?
К Лао молча приблизился слуга и, наклонившись, что-то прошептал на ухо. Старейшина оживился и знаком отослав прислугу, улыбнулся гостю:
- Я надеюсь, Вы не будете против, если к нам присоединится господин Сяомин? Это уважаемый в деревне человек, торговец и меценат. Кроме того, он мой хороший друг...
Вейюан склонил голову:
- Почту за честь…
Лао хлопнул в ладоши и сказал подошедшему слуге:
- Пригласи господина Сяомина.
Слуга торопливо вышел. Между тем, Такуми вернулась с подносом, на котором лежали приборы для нового гостя Лао. От Вейюана не ускользнула та нежность, с которой Вейдун и Такуми, как бы случайно, коснулись пальцами друг друга, когда юноша принимал наполненную чашу вина. И то напряжение, которое он почувствовал, когда чашу из рук девушки принимал Сун Линь. Эти двое явно недолюбливают друг друга. Странно…На мгновение показалось, что выражение лица Сунлиня исказилось от отвращения и страха, но он быстро вернул самообладание и с напускным безразличием стал взирать на вошедшего мужчину, в дорогой, расшитой золотыми драконами одежде, который, сделав знак слуге отнести бочонок с вином на кухню, приблизился к поднявшимся приветствовать его сотрапезником:
- Приветствую Вас, старейшина Лао и прошу прощения за столь внезапный визит. Но, сегодня чудесный вечер и ужинать в одиночестве я посчитал возмутительным. Прошу простить меня, я не знал, что у вас гость…
-Что Вы, что Вы, - Старейшина Лао торопливо приобнял друга, - присаживайтесь, разделите с нами ужин. Мой дом всегда открыт для вас, Вы же знаете. – Он лично усадил Сяомина и налил ему вина, - Тем более, что Вейдун убил оленя и сегодня у нас чудесное жаркое!
Он обернулся к столу:
- Позвольте представить Вам нашего дорогого гостя, господина Вейюана.
Сяомин с любопытством посмотрел на воина, который молча поклонился в ответ на его взгляд. От Вейюана не укрылось, как расширились его глаза, когда он окинул быстрым взглядом его фигуру.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 11:15
Сообщение #7


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Во время трапезы, которая перемежалась с обильными тостами в честь гостей дома Лао и здравицы гостеприимному хозяину, Сяомин, время от времени, посматривал на Вейюана, наблюдая, как ловко он управляется с приборами одной рукой. Когда изрядно захмелевшие Лао и Вейдун затянули старую застольную песню, Вейюан, извинившись, вышел в сад и присел на мраморную лавку. Вино ударило ему в голову, и, он глубоко вдохнул и закрыл глаза, наслаждаясь покоем. В гостиной Такуми аккомпанировала поющим, играя на маленькой лютне. Мелодия была грустная, а голоса отца и сына, певших о неразделенной любви юного охотника, который так и не успел рассказать девушке о своих чувствах, погибнув в схватке с тигром, навевала тревогу. Послышался хруст камешков и Вейюан открыл глаза. Рядом стоял Сяомин, обмахиваясь веером и выжидая, когда воин обратит на него внимание:
- Позволите? – он указал на место рядом с Вейюаном.
Вейюан встал и с поклоном ожидал, пока Сяомин с удобством расположится на лавке. Затем, присел рядом. Некоторое время они молчали, вслушиваясь в переходящую в вой грустную историю последней битвы охотника. Было слышно, что Вейдун практически плачет, выводя незамысловатые слова древней песни.
- Мальчик явно навеселе, - улыбнулся Сяомин, - странно, что Лао позволил ему так перебрать. Обычно он и сам более воздержан в питии.
Видя, что Вейюан молчит, Сяомин достал веер и стал обмахиваться от надоедливой мошкары:
- Простите за вопрос, господин, но я вынужден задать его Вам. Я довольно успешный торговец и мои фактории есть во многих городах, в том числе и в Нефритовом городе. Я знавал господина Вэйшенга, поставщика цветов Нефритовой семьи и скорблю о его смерти, так же, как и …
Он замолчал, видя, как обострились черты лица Вейюана. Лицо приняло страдальческое выражение, будто воин вспомнил то, что старательно пытался забыть. Что-то такое, что превращает жизнь в бесконечную муку.
- Господин..., - Сяомин с тревогой и участием смотрел на Вейюана,
Сяомин жестом подозвал проходящего мимо слугу и приказал принести вина. Когда слуга скрылся за чайной верандой, он встал и повернулся к Вейюану:
- Я знаю, кто вы. Я был на похоронах Джинг Гуо и слышал историю о том, как Фэнг Лей передал меч тэнгу таинственному однорукому воину, который исчез из города после тех страшных событий.
- И что вы хотите от меня? Я не могу разделить вашу скорбь и на это есть причины.
- Я понимаю, - Сяомин в успокаивающем жесте поднял руки с зажатым стальным веером, - в произошедшем в Нефритовой семье много таинственного. Но я всего лишь торговец и питаюсь слухами. Люди терялись в догадках, что же произошло на самом деле в Нефритовой семье, но, предпочитали давать волю домыслам, перешептываясь в тавернах за чашкой-другой вина…
Вейюан ответил, помедлив:
- Господин, оставим воспоминания прошлому. На сына вашего друга напали, и я рад, что случайно оказался рядом. Завтра я продолжу свой путь.
Сяомин утвердительно кивнул:
- Вы правы. Эта история о призрачном псе… Деревня окружена лесами и местные предания пропитались туманными легендами о его духах. В последнее время в деревне происходят странные и страшные события. Я хочу попросить вас помочь разобраться в происходящем. Приходите утром в мой чайный павильон. Я познакомлю вас с местным заклинателем Ланом. Он считает, что в Лесу пробудились древние силы… - его голос дрогнул.
Вейюан задумался, глядя на поникшего Сяомина. Видимо, богам угодно, чтобы Хранитель меча оказался в этой затерянной в лесах Дзюбокко общине. Не просто так он встретил молодого охотника. Не просто…Что ж, его жизнь ему не принадлежит. Нгой подождет.
- Я принимаю Ваше приглашение, - он поклонился Сяомину, - а сейчас, предлагаю вернуться к нашему хозяину и отблагодарить его за чудесный ужин.
Лицо обрадованного Сяомина просветлело:
- Конечно, давайте воздадим должное его гостеприимству. Тем более, что я принес чудесного вина, которое мы так и не распробовали. Поспешим!
Как только Вейюан и Сяомин вошли в ярко освещенный дом, от чайного павильона, скрытого за кругами света, отбрасываемого ночными фонарями, отделилась темная фигура и исчезла в доме через вход для слуг.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Виктор Не
сообщение 6.10.2017, 13:05
Сообщение #8


песец
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6682
Регистрация: 3.9.2017
Вставить ник
Цитата
Из: леса




Цитата
Дом старейшины располагался в центре деревни и он уже видел красивые резные ворота
- хотя, по контексту понятно, что не дом
Цитата
полный тревоги и страха взгляд Сун Линя

Цитата
выражение лица Сунлиня
- в восточных именах я, конечно, не разбираюсь
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 13:33
Сообщение #9


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Цитата(Виктор Не @ 6.10.2017, 13:05) *
- хотя, по контексту понятно, что не дом

- в восточных именах я, конечно, не разбираюсь

Спасибо, поправил.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
homless
сообщение 6.10.2017, 15:43
Сообщение #10


Искатель тайн
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 251
Регистрация: 2.1.2011
Вставить ник
Цитата




Цитата(Дарий @ 6.10.2017, 11:31) *
Так что, не понимаю суть претензий.

Объясню - олень - Odocoileus virginianus и косуля - Capreólus capreólus отличаются друг от друга, как, примерно, два представителя кошачьих - тигр и лев. Вроде как оба - кошки, но совсем разные.
Цитата(Дарий @ 6.10.2017, 11:31) *
Штампы? Сомневаюсь, что "смрад дыхания" можно заменить чем-то другим, скажем, "плохим запахом изо рта" паука

Именно, батенька, что "штампы"! Я уж не стану говорить о "смраде" паучьего дыхания (вы-то наврядли нюхали паучьи брюшки), дело не в этом! Как ни рассказ о "жутком звере", так обязательно - "смрадное дыхание! Это, видимо, для того чтобы эти самые "жуткие звери" повымирали от голода - как можно успешно охотиться, если от тебя прёт за многие вёрсты?!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 15:54
Сообщение #11


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Цитата(homless @ 6.10.2017, 15:43) *
Объясню - олень - Odocoileus virginianus и косуля - Capreólus capreólus отличаются друг от друга, как, примерно, два представителя кошачьих - тигр и лев. Вроде как оба - кошки, но совсем разные.

Именно, батенька, что "штампы"! Я уж не стану говорить о "смраде" паучьего дыхания (вы-то наврядли нюхали паучьи брюшки), дело не в этом! Как ни рассказ о "жутком звере", так обязательно - "смрадное дыхание! Это, видимо, для того чтобы эти самые "жуткие звери" повымирали от голода - как можно успешно охотиться, если от тебя прёт за многие вёрсты?!


Это же фэнтези, уважаемый. Здесь пауки страдают от кариеса, и челюсти у него на морде лица, а не на брюхе, как в реальном мире. К тому же, еще раз обращаю внимание на то, что это СОН персонажа. Или ваши сны - полное отражение реальности?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 16:57
Сообщение #12


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Вейюан проснулся от громкого плача, раздававшегося из гостиной, где только вчера они так весело проводили время. Причитания женщины перемежались с успокаивающим бормотанием Лао и всхлипами служанок. Вейюан ополоснул лицо водой из таза, стоявшего около входа в отведенную ему комнату и, поправив одежду, решительно раздвинул панели. Всхлипы и плач усилились. Комнаты Вейдуна и Сун Линя, расположенные напротив, уже аккуратно прибранные, пустовали. Спустившись по лестнице на первый этаж, Вейюан увидел сидящую на полу гостиной растрепанную, рыдающую женщину, вокруг которой хлопотали слуги. Лао и Вейдун с озабоченным выражением на лицах беседовали о чем-то с престарелым монахом. Юноша, увидев Вейюана, подошел к нему и, немного приобняв, отвел в сторону маленького столика, на котором уже стоял чайник с ароматным жасминовым чаем. Наполнив чашки, обернулся к Вейюану:
- Простите, господин, что разбудили Вас. Но сегодня ночью в деревне пропала девочка. Ее мать вне себя от горя.
Вейюан сделал глоток чая и спросил, глядя на монаха:
- Какое отношение к этому имеет местный Храм?
- В том то и дело, что последний раз ее видели играющей с котом на ступенях Храма, - он с сочувствием посмотрел на несчастную мать. –Девочка помогала старому служителю ухаживать за храмовым садом. Он был очень привязан к ней.
Вейюан заметил стоявшего в дверях Сун Линя, который пристально смотрел на Такуми, сидевшую рядом с матерью пропавшей девочки. В его взгляде читалось отвращение и ненависть. Будто почувствовав, что за ней наблюдают, Такуми встала и обернувшись взглянула в глаза Сун Линя. Легкая улыбка тронула ее губы, ответный взгляд был полон злорадного торжества. Мгновение – и Сун Линь развернулся и вышел из дома. Что же происходит между ними?
- Я думаю, стоит поговорить с монахом, - Вейюан решительно направился к Лао и старику. Подойдя ближе, он остановился , ожидая, пока на него обратят внимание. Старейшина обернулся к нему и с грустной улыбкой представил монаху:
- Брат Цзян, позвольте представить Вам моего гостя, господина Вейюана.
Монах склонился в поклоне и сказал:
- Для меня большая честь приветствовать Вас, господин. Мне жаль, что я нарушил Ваш покой, но исчезновение девочки глубоко потрясло меня. И, кроме старейшины Лао, мне обратиться не к кому.
- Брат Цзян, позвольте выразить Вам сочувствие и предложить свою помощь, - Вейюан обернулся к Лао, - Скажите, Вы уже организовали ее поиски?
Лао кивнул головой:
- Конечно. Всю деревню обыскали. Ни единого следа! Будто бы ее унес злой дух…
Снаружи дома послышался шум и крики: «Господин Лао, господин Лао!..» Запыхавшийся слуга вбежал в дом и остановился, согнувшись и с трудом дыша. Лао и Вейдун поддержали его, протянули чашу с водой. Тот, отдышавшись, выпрямился и тяжело сказал:
- Нашли…Мы нашли ее.
Мать девочки радостно вскочила с пола и бросилась к выходу во двор. Служанки последовали за ней. Обрадованный Лао повернулся к слуге, но, увидев слезы у того в глазах, замер в нерешительности. С улицы раздался вопль матери, крики служанок и последовавшие за ними причитания. Все ринулись во двор. На импровизированных носилках лежало обескровленное, практически мумифицированное тельце девочки. Лицо, или то, что было таковым, искажено от безумного страха. Само тело перекручено, будто какая-то неведомая сила старалась выжать из нее все, без остатка. Мать находилась в глубоком обмороке. Несколько служанок рыдали в голос, заламывая руки. Мужчины, окружившие носилки, онемели от ужаса. У многих в глазах застыли гневные слезы.
- Кто мог сотворить такое с несчастным ребенком? – Вейюан чувствовал, как внутри поднимается волна слепой ярости. Он подошел к монаху, который, будто окаменев, смотрел на останки девочки. Положив ему руку на плечо, он тихо сказал:
- Брат Цзян, - монах все так же безмолвно взирал на останки несчастной, - Брат Цзян!
Вейдун, тем временем, накрыл носилки простыней и отправил слуг с их скорбной ношей на задний двор. Вейюан взял монаха под руку. Старик беззвучно затрясся в плаче. Участливо усадив его на скамью, Вейюан попросил у пробегающего слуги воды. Старик отпил и закашлялся. От случившегося он испытывал практически физическую боль.
- Они нашли ее в моем саду. Нашем саду, - поправился он и вновь слезы потекли из его глаз. Старик плакал, глядя в пустоту, потом, вдруг, начал быстро бормотать, не поворачивая головы:
- Я говорил ей не играть с ним… Он такой милый…А я предупреждал…Светлые Боги, смилуйтесь…
Он раскачивался взад и вперед, как вдруг резко остановился. Его зрачки расширились, рот приоткрылся, будто силясь что-то сказать, рука дернулась. Он попытался встать и упал прямо на Вейюана, который еле успел подхватить его и бережно усадить обратно на скамью. Монах издавал мычание и дико поводил глазами. Его рука поднялась из последних сил, указывая на что-то позади Вейюана, и, обмякнув, тяжело упала. Вейюан резко обернулся, но увидел только мелькнувшего огромного черного кота, поспешно скрывшегося в зарослях у забора. Вейюан обернулся к монаху. Его голова свесилась набок, из краешка рта стекала струйка крови из лопнувших сосудов. Видимо, внутреннее кровотечение было обширным. Вейюан похолодел. Взял чашу, из которой пил старик, он принюхался. Легкий сладковатый аромат не оставил сомнений. В воду добавили яд из пестиков Сонной орхидеи. Старик уснул вечным сном.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
homless
сообщение 6.10.2017, 17:01
Сообщение #13


Искатель тайн
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 251
Регистрация: 2.1.2011
Вставить ник
Цитата




Цитата(Дарий @ 6.10.2017, 16:54) *
Или ваши сны - полное отражение реальности?

Вообще-то, согласно науке, сны - отражение реальности интерпретированные особым образом (согласно психотипу индивида).
Я не о том. Просто, если вы хотите завлечь читателя, а он (читатель) разный, стоит просто отнестись к деталям более скурпулезно. И это себя оправдает - дьявол, он в деталях!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 6.10.2017, 17:02
Сообщение #14


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Цитата(homless @ 6.10.2017, 17:01) *
Вообще-то, согласно науке, сны - отражение реальности интерпретированные особым образом (согласно психотипу индивида).
Я не о том. Просто, если вы хотите завлечь читателя, а он (читатель) разный, стоит просто отнестись к деталям более скурпулезно. И это себя оправдает - дьявол, он в деталях!

Спасибо, видимо, действительно придется вступить в сатанинскую секту. biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 9.10.2017, 10:20
Сообщение #15


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




В чайном павильоне, несмотря на полуденную жару, царила столь желанная прохлада. Неспешно поглощая маленькими глотками великолепный зеленый чай, привезенный с покрытых туманом островов Забвения в самом сердце Внутреннего моря, со вкусом приправленный лепестками роз и соцветиями орхидеи, Сяо Мин и Вейюан обсуждали события, произошедшие утром:
- Бедное дитя, - Сяо Мин поставил чашку на небольшой столик и потянулся за сладостями, - я часто наблюдал, как она играла на ступенях Храма с кошками или кормила птиц. Кто мог совершить подобное...
Вейюан сидел, задумчиво созерцая чаинки на дне пустой чашки. На края налипли небольшие лепестки орхидеи, источая нежный, терпкий аромат. Но сейчас он напоминал аромат смерти...Он спросил, не отрывая взгляд от чаши:
- Брат Цзян, умирая, бормотал что-то странное о том, что девочка играла с кем-то, кто пугал его. Интересно, что он имел ввиду?
Сяо Мин отпил из вновь наполненной чаши и закрыл глаза, наслаждаясь легким дуновением ветерка:
- Теперь уже мы вряд ли узнаем это. Старик не пережил смерть малышки. Храмовый сад осиротел. Они так трепетно ухаживали за ним. Да и сам монах был приятным человеком, несмотря на его разногласия с заклинателем Ланом…
Вейюан смотрел, как беззаботные шмели кружатся вокруг цветущих ирисов. Отравление монаха и жуткая смерть девочки породили в нем нехорошее чувство, что за внешним благополучием общины скрывается нечто зловещее. Нечто, от чего замирает дух…
Налив себе чаю, он спросил:
- Что Вы думаете о случившемся?
Сяо Мин молчал, будто решая говорить ему, или нет. Наконец, поставив чашку на стол, он доверительно ответил, обмахиваясь веером:
- Господин Вейюан, вы уже убедились, что в общине происходят зловещие события. Смерть несчастной девочки не первая… В лесу исчезают люди. Заклинатель Лан наткнулся на страшные, обезображенные мумии у таинственной башни на месте древней крепости.
- Как он их обнаружил? – Вейюан
Сяо Мин сложил веер и просто ответил:
- Дух Леса сообщил ему и указал место, - видя сомнение в глазах Вейюана, он добавил, - Понимаю, что звучит неубедительно, но я советую Вам поговорить с ним.
- Почему Вы не сообщили об этом Лао? Как старейшина общины, он несет ответственность за безопасность людей. Тем более, что Вы говорите о мумиях во множественном числе…
Торговец встал и, подойдя к входному проему, подставил лицо налетевшему ветерку. Глубоко вздохнув, ответил:
- Я торгую цветами, господин Вейюан. И, как Вы знаете, мои фактории есть во многих городах, в том числе и Нефритовом городе. На поиски редких образцов в глубине леса я нанимаю местных охотников и щедро плачу им за работу. Можно сказать, что благополучие общины зависит именно от успеха в моем предприятии. Лао просто номинальный глава деревни. Старый, добрый и...., - он замолчал, подбирая слова, - беспомощный.
- Я так понимаю, что именно останки охотников покоятся в лесу?
- Вот именно, мой дорогой друг, вот именно. – Лицо Сяо Мина исказилось от скрытой боли. – У них остались семьи, родные. И я ума не приложу, как мне сообщить им об этом. На все расспросы я пока отвечаю, что они исполняют мои поручения. Но так долго продолжаться не может. Нанимать других и отправлять их на верную смерть я не могу...
Вейюан поставил чашу на стол:
- И Вы хотите, чтобы я помог Вам выяснить, что произошло с ними?
Сяо Мин замялся:
- Вы не местный и Вам нет нужды соотносить свои действия с кем-бы то ни было из жителей, в том числе с Лао. Если бы я обратился к местным охотникам, то непременно бы возникла паника. Именно поэтому, я прошу Вас помочь мне. Я думаю, что смерть девочки и охотников – звенья одной цепи. Непонятной, страшной цепи.
- К тому же, это прямая угроза Вашей торговле, - Вейюан внимательно посмотрел на Сяо Мина, - когда Вы думаете сообщить о гибели охотников их семьям?
Пунцовый Сяо Мин повернулся к Вейюану и до боли в руках сжал веер, который жалобно заскрипел, сопротивляясь давлению.
- Вы думаете, я пекусь только о своей торговле? А Вам не приходило в голову, что многих из погибших я знал совсем детьми, как Вейдуна? Что их смерть для меня так же болезненна, как если бы я потерял собственных сыновей. – У него на глазах выступили злые слезы. – Я родился и вырос в деревне. Это мой дом! И я хочу понять, какая чертовщина здесь происходит. Если нужно, я готов пожертвовать всем, чем владею, только бы избавить общину от угрозы. Пока все, что я могу, это поддерживать семьи погибших и буду это делать в дальнейшем. Но сказать им о том, что их отцы и братья больше никогда не вернутся…Нет, я не могу. Пока не могу. Я должен знать, что произошло с ними …
Блестящими от слез глазами он смотрел на молчащего Вейюана:
- Я прошу Вас, помогите мне. О деньгах не беспокойтесь! Я готов…
Вейюан предостерегающе поднял руку и Сяо Мин замер на полуслове:
- Господин, я прошу извинить меня за мои слова. Видимо, сказывается мое предубеждение к торговцам. Я сделаю все, что в моих силах. Деньги Вам еще пригодятся, чтобы помочь семьям погибших. Все, что мне нужно – предельная откровенность с Вашей стороны.
Сяо Мин с жаром ответил:
- Можете на это рассчитывать, господин!
К веранде приблизился слуга. Сяо Мин обернулся и, приняв подобающий хозяину дома вид, спросил, хмуря брови:
- Что случилось?
- Господин, Заклинатель Лан смиренно просит принять его, - слуга замер в поклоне.
Лицо Сяо Мина просветлело. Он обернулся к Вейюану и, с облегчением, сказал:
- Наконец-то!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 9.10.2017, 10:25
Сообщение #16


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




К веранде неспешно приближался статный старик с копной жестких, нечёсаных волос, опираясь на посох, по которому змеились побеги какого-то растения. Его одеяние больше напоминало рубище бродяги, босые ноги были покрыты пылью и глубокими царапинами. Взгляд зеленых глаз был настолько пронзителен, что, казалось, будто он смотрит сквозь тебя, куда-то вдаль, где мягкий шелест деревьев и пение птиц звучали музыкой, которую мог слышать только он. Вейюану показалось, что в глазах Заклинателя он увидел нотку безумия. Аккуратно оставив посох у входа на веранду, Лан присел на место, заботливо указанное Сяо Мином. От Вейюана не ускользнуло то, с каким уважением торговец обращался с похожим на оборванца Заклинателем. Некоторое время все в молчании пили чай. Вейюан видел, что Сяо Мин в нетерпении ерзает на своем месте, но, не решается нарушить тишину. Лан всецело ушел в себя, закрыв глаза и лишь время от времени делая глоток чая. Наконец, поставив чашу на стол, Лан открыл глаза и произнес, глядя прямо в глаза Вейюана:
- От вашего меча исходит энергия, от которой бросает в дрожь. Клинок просто пропитан магией и окутывает аурой силы все вокруг. Я слышал об этом легендарном оружии, но теперь, видя и чувствуя его…Господин, я вижу страдание в вашей душе и рубцы от ожесточения на сердце. Владение этим оружием требует огромной воли от его носителя. Для меня честь познакомиться с Вами, - старик слегка поклонился и Вейюан склонил голову в ответ.
Сяо Мин, обрадованный, что затянувшееся молчание закончилось, торопливо подозвал слугу и приказал принести еще чая и миндального печенья. Затем, обратился к Заклинателю:
- Господин Лан, расскажите нашему гостю о страшной находке в лесу. Я вкратце уже поведал эту историю господину Вейюану, но, лучше ему услышать это от Вас. Сяо Мин замолчал и сделал глоток чая, давая понять, что теперь все внимание будет направлено на Заклинателя. Тот встал и немного прошелся, разминая ноги. Затем, оперевшись на посох, посмотрел на Вейюана:
- Я вижу предубеждение в ваших глазах. Вы думаете о том, заслуживает ли доверия старик, разговаривающий с деревьями, не выжил ли он из ума… Не буду Вас винить за это. Просто напомню, что похожее отношение было к нашему общему другу Зэдонгу, - он улыбнулся, видя, как брови Вейюана удивленно поползли вверх, - Да, да, мы были знакомы с Зэдонгом задолго до того, как он стал «трупоедом» для жителей Нефритового города. В нашей далекой юности, когда мы были молодыми и полными сил монахами Храма, мы вместе созывали на молитву братьев, наполняя окрестности города энергией монастырского колокола …
Вейюан тоже встал и, не обращая внимания на удивленный взгляд Сяо Мина, подошел к старику, с отеческой теплотой смотревшего на него.
- Как Вы оказались здесь?
В глазах Лана застыла грусть:
- С братом Цзяном мы прибыли сюда очень давно, после той трагической ночи в Лесу Пагод, когда настоятель потерял руку. Вы знаете, … Вначале все было так, как должно быть. Мы проводили церемонии, наставляли и помогали страждущим. Местные крестьяне простой, но набожный народ и это наполняли наши сердца радостью. Я часто бывал в лесу, пытаясь отыскать лекарственные травы. Лес Дзюбокко – благословенное место, древнее и загадочное. Сколько чудесных открытий я сделал! Я уже мечтал о том, как вернусь в Храм и представлю настоятелю плоды моих изысканий… Пока, однажды, не услышал Его…
Он замолчал. Его руки сжимались и разжимались на посохе. С дрожью в голосе, он продолжил:
- На залитой солнцем поляне чадил треножник у корней странного, невиданного мной дерева. В голове раздавался странный шепот: «Подойди, подойди…» Повинуясь этому голосу, я остановился у ствола и увидел, как по нему пробегает дрожь, а кора вся покрыта странной слизью, сочащейся из нескольких глубоких зарубок, оставленных топором. Мне казалось, что дерево истекает кровью… Не помню, как, но я снял с себя свое одеяние и перевязал раны, присыпав золой из треножника. Помню, как у треножника заклубился туман, постепенно обретавший человекоподобную форму и я потерял сознание…, - он вновь замолчал, вспоминая пережитое и облизнул внезапно пересохшие губы.
Вейюан налил чай и подал старику. Тот залпом выпил, благодарно кивнул головой и продолжил:
- Очнулся я на краю леса, практически у деревни. Брат Цзян еще спал, и я попал в свою келью незамеченным. Днем все было, как всегда. Но ночью, я вновь услышал зов и, не в состоянии сопротивляться ему, ушел в лес… И это повторялось регулярно. Брат Цзян стал что-то подозревать и, однажды, он выследил меня…
Он вновь замолчал. Сяо Мин протянул ему чашку, но старик отрицательно покачал головой и устремил взгляд на далекие кроны деревьев.
- Утром он не пустил меня к алтарю. Я умолял его, плакал, но он был непоколебим. Заявил, что не потерпит в храме отступника, - Лан обернулся, отведя взгляд от чернеющего вдали леса, - он схватил медный поднос и крикнул: Смотри! ...
Раздался звук разбивающейся чаши. Это Сяо Мин выронил свою пиалу из рук и, тихо извиняясь, принялся сам собирать разлетевшиеся осколки. Старик, казалось, даже не заметил этого, целиком уйдя в воспоминания…
- Я увидел свое лицо, которое на глазах преображалось. Бритая голова стремительно покрывалась волосами, подобно молодым побегам деревьев. Ступни на глазах испещрялись трещинами, словно древесная кора. Шест оплетался лианами. Я в ужасе бросился прочь из храма, но рухнул на пороге, когда мои уши наполнились невообразимым шумом. Я слышал зов и бросился к лесу… И этой же ночью я прошел Посвящение, став Заклинателем. Я научился говорить с духами леса, и они открыли мне свои тайны. Жил в лесу отшельником и люди боялись меня, а охотники в страхе убегали при встрече. Так продолжалось долго, пока в деревне не началась эпидемия…
Сяо Мин внезапно подал голос:
- Я знаю о ней! Мой дед рассказывал мне, что, когда он был мальчиком, в деревне случился странный мор. Сначала пали животные, потом начали умирать люди. Цзян делал все, что возможно, но люди продолжали умирать. И, тогда, появился Заклинатель Лан и с помощью отваров спас оставшихся в живых, а Цзян…
- Цзян понял, что происходит, слишком поздно - с горечью сказал старик, - хотя, это он приютил того старика...
Во взгляде Лана читалось глубокое страдание от пережитого и, когда он продолжил, Вейюан почувствовал, как его накрыла волна холода:
- Я чувствовал, что он несет смерть. Духи говорили мне об этом… Он пришел к Цзяну ночью и расспрашивал о древней крепости в лесной глуши. Цзян принял его, как брата, но предостерег от посещения леса, говоря, что там не безопасно, видимо, намекая на меня. Тот усмехнулся и сказал, что братья должны помогать друг другу. Кем бы они не были, - он вновь замолчал, собираясь с мыслями.
- Следующей ночью, я вновь отправился к Эхо, Духу дерева, чтобы возжечь благовония. Он ждал меня… Не знаю, как он нашел это место. Оно открывается только тем, кто способен «видеть» сквозь завесу. Я чувствовал, как напуган Дух. Воздух буквально дрожал от страха. Я еще никогда не слышал такого молчания Леса. Казалось, мир затаился в ожидании беды. Он приветствовал меня, как брата, а Дух умолял быть осторожным…
Старик замолчал. Было видно, что воспоминания даются ему с трудом. Его пальцы, сжимающие шест, побелели, лицо приняло жесткое выражение. Он буквально переживал ту самую встречу. Вейюан мягко напомнил о себе:
- Господин Лан, о чем он спросил Вас?
Заклинатель смотрел прямо перед собой пронзительными зелеными глазами. Его губы дрожали, когда он продолжил:
- Он искал Духа Без Лица…
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 10.10.2017, 9:54
Сообщение #17


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




Маленькая Жу, как обычно, кормила небольшую стайку веселых воробьев. Птицы настолько привыкли к тому, каждое утро получают из маленьких ручек вкусные кусочки свежеиспеченного хлеба, что уже поджидали ее у крыльца на заднем дворе, весело щебеча и перелетая с места на место. Пыльная земля была испещрена следами изящных лапок. Заливисто смеясь, Жу бросала им крошки и смотрела, как величавые голуби безуспешно пытаются соревноваться с юркими воробьями в схватке за лакомые кусочки. Сама похожая на маленького воробушка, Жу была всеобщей любимицей, показывая на деревенских праздниках акробатические номера, от которых у взрослых замирало сердце. Истратив весь запас лакомства, она стряхнула остатки крошек с ладошек и направилась к небольшой бамбуковой роще, в которой упражнялась по утрам. Солнце только начинало припекать и воздух был полон утренней свежести и прохлады. В самом начале тропинки, змеей вползающей в заросли, она увидела лениво щурящегося кота, который при виде Жу выгнулся, выпустив из мягких лап острые когти. Оттолкнувшись, он засеменил навстречу девочке. Его густая черная шерсть блестела в утренних лучах, окружая странным и манящим ореолом. Жу никогда не видела столь прекрасного создания. За несколько шагов до девочки, кот сел и принялся тщательно вылизывать шерстку, время от времени посматривая на восхищенную Жу. Девочка, наконец решившись, стала осторожно приближаться к пушистому разбойнику, который внимательно наблюдал за ней бездонными желтыми глазами. Когда Жу уже протянула руку, чтобы коснуться его шерстки, между ними пролетела бабочка и кот, встав на задние лапы, попытался поймать ее, смешно подпрыгивая, а затем, бросился за ней в заросли. Жу, счастливо смеясь, побежала за ним. Некоторое время было слышно топание детских ножек и заливистый смех ребенка. Потом раздался крик и наступила тишина, которую нарушало лишь стрекотание насекомых…
Старуха Юн-Лань тяжело шла по пыльной дороге, проклиная нещадно палящее солнце. Ее подслеповатые глаза слезились и она то и дело протирала их грязным платком. Каждое утро она выходила на поиски стеблей молодого бамбука, которые мариновала в рисовом уксусе, кунжутном масле и соевом соусе. Молодая роща как нельзя кстати подходила для сбора молодых нежных листьев. Но не сегодня. Бедная маленькая Жу…
Вейюан уходил от Сяо Мина с тяжелым сердцем. История, рассказанная заклинателем, вновь вернула его в Нефритовый город. Проклятый Ван Лан… Где бы он не появлялся, воздух был отравлен. Под сенью дремучего леса, скрытые его утренними туманами, тысячи лет жили древние духи, терпеливо ожидая, когда им вновь удастся очнуться от забытья, воскреснуть в людской памяти. Он чувствовал, что Ван Лан не мог уйти из этой глуши, не оставив след о себе. Мерзкий, колдовской след. И искать его нужно там, где умирают люди...
Около дома старосты толпился народ. Слышался женский плач и крики мужчины, который лежал в пыли и, схватившись за голову, рыдал. Вейюан видел, как Лао сидел на скамье в окружении разъярённых женщин, прижимавших к себе детей. Его лицо выражало глубокую скорбь и растерянность. Вейдун с трудом пытался оттеснить от отца негодующих матерей. Немного поодаль стояла старуха, опираясь на палку и о чем-то говорила с Такуми. Увидев приближающегося Вейюана, девушка отвернулась, но от него не укрылось, каким мрачным торжеством были наполнен ее взгляд. Кто-то осторожно коснулся его руки. Обернувшись, Вейюан увидел Сун Линя, который тихо сказал:
- Нам нужно поговорить. Приходите вечером к Храму. Я буду ждать вас на заднем дворе, у чайной беседки.
Он резко повернулся и исчез в доме. Вейюан, решительно расталкивая плечом толпу, направился к скамье, где служанки хлопотали вокруг бледного старейшины. Вейдун, завидев его, с облегчением поспешил навстречу:
- Господин, Вы вернулись! Маленькая Жу…Ее убили. Старая Юн Лань нашла ее в бамбуковой роще. Кто мог сотворить такое с бедным ребенком? – его лицо подернулось судорогой, и он на мгновение закрыл лицо руками, вытирая слезы, - Отцу плохо. Сейчас служанки проводят его в дом, и мы сможем поговорить с ним. Боги, что происходит?
Вейюан последовал вслед за удаляющимися по направлению к дому служанками, которые вели под руки практически бесчувственного Лао. Такуми появилась на крыльце и подала чашу с водой тяжело дышащей Юн Лань, внимательно смотревшей на однорукого воина.
- Эта старуха и есть Юн Лань? – Вейюан тронул за плечо Вейдуна, который, подобрав с земли платок, оброненный служанками, направился было к дому вслед за ними.
Вейдун обернулся:
- Она самая. Такуми приходится ей внучкой. Вчера Вы могли оценить ее искусство приготовления маринованных овощей. Помните, ту чудесную бамбуковую приправу?
Вейюан спиной чувствовал тяжелый взгляд знахарки. Казалось, она знала, что они говорят о ней. Вейдун бегом бросился в дом. Однорукий воин обернулся. Старуха исчезла. На ее месте, словно истукан сидел огромный черный кот и немигающими глазами смотрел прямо на него.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 10.10.2017, 9:57
Сообщение #18


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




До вечера Вейюан находился в отведенной ему комнате и, прихлебывая терпкий зеленый чай, пытался осмыслить происходящее в общине. Убийство девочек потрясло его. Он знал, что смерть всегда присутствует рядом и может принимать самые неожиданные обличия. Он не раз смотрел ей в лицо. И помнил личину Ван Лана, которую она одела в их последнюю встречу. И теперь он чувствовал, что она вновь внимательно наблюдает в ожидании момента, когда сможет нанести фатальный удар. Его взгляд упал на меч тэнгу, лежащий на кровати. Его единственный, надежный друг в этом исполненном страхом смерти мире. Он вынул клинок из ножен и блики от упавшего на лезвие луча солнца осветили его лицо. Несущий свет…
Вечером, попросив принести ужин в комнату, он наскоро подкрепился и отправился к Храму. Никто не обратил на него внимания. Слуги хлопотали по дому или просто не решались обременять гостя своими расспросами. Ночь опускалась быстро. У домов горели ночные фонари, освещая наглухо закрытые ставни. Деревня, после убийства Жу, погрузилась в тревожное молчание. У него возникла болезненная ассоциация с вымершим Нефритовым городом, когда его улицы наводнили страшные воины в черных обмотках. Воздух был влажным, слышались далекие раскаты. Ветер шумел, гуляя в бамбуковой роще. Он уловил сладкий аромат цветов и понял, что подходит к храмовому саду. В темном небе сверкнула молния, осветив входные арки храма, выкрашенные в красный цвет, и статуи собак фу, призванных отгонять злых духов.
Пройдя во двор Храма, Вейюан прошел мимо здания для молитвы, где находился алтарь, и направился в сторону маленького домика, построенного на месте более древнего святилища. Ветер шумел в кронах деревьев за главным зданием, приподнятым на столбах. От Храма исходила сила, подчеркнутая безукоризненностью деталей и строгостью форм. У домика его дожидался Сун Линь. Завидев Вейюана, он сделал несколько шагов навстречу:
- Я рад, что Вы откликнулись на мою просьбу. Пройдемте в дом. Надвигается гроза. Я приготовил нам чай и мы сможем спокойно поговорить, - он посторонился и жестом пригласил гостя пройти к домику.
Ветер становился все сильней и первые капли уже стучали, падая, по крыше и листве. Вновь сверкнула молния. Вейюану показалось, что возле бассейна для омовений мелькнула гибкая черная тень. Сун Линь предложил располагаться за маленьким столиком на жестком полу, а сам проследовал к специальному шкафчику. Когда он разлил чай, воздух наполнил восхитительный аромат мяты, лаванды и корицы. Сделав глоток, Вейюан закрыл глаза. Сун Линь терпеливо дождался, пока гость насладится ароматом и вкусом напитка и, налив еще, поднял свою чашу и произнес:
- Позвольте мне еще раз поблагодарить Вас за спасение моего брата, господин, - поклонившись, он сделал глоток и придвинул гостю плетеную из лозы вазу, простую и изящную в своей невесомости, в которой лежали колобки из толченого белого риса с разными начинками, завернутые в соленые листья дуба и вишни, кусочки прозрачного теста из местного папоротника под сладкой соевой мукой и засахаренный имбирь, - Отведайте наших сладостей. Они изумительно оттеняют вкус храмового чая. Брат Цзян составил его, - Сун Линь тяжело вздохнул, - он был великолепным наставником и потрясающим партнером для облавных шашек. Его смерть – большая потеря для всех нас.
Вейюан сочувственно кивнул головой и спросил:
- Все эти смерти…Что Вы думаете об этом?
Сун Линь задумчиво вертел в руках чашку:
- Вы знакомы с Заклинателем Ланом?
- Да, я имел честь говорить с ним сегодня у господина Сяо Мина. Вы в чем-то подозреваете его? Мне он показался предельно откровенным и проявил искреннее беспокойство из-за всех этих ужасов.
Сун Линь помолчал и ответил, тщательно подбирая каждое слово:
- Не поймите меня превратно…Мы не очень ладим с Ланом. И дело не только в том, что произошло между ним и Цзяном. В конце концов, его отступничество – результат мятущегося духа, недостатка веры, которая была так сильна у брата Цзяна. С Сяо Мином их связывают общие интересы. Кто, как не Лан, лучше всех знает дремучие леса и места, где растут знаменитые орхидеи? Я слышал, что Сяо Мин говорил отцу о том, что он готов содействовать строительству Храма Эхо у леса, чему активно противился Цзян. Теперь, с его смертью, храм будет построен, я в этом не сомневаюсь. К тому же, Цзян обвинял Сяо Мина в излишней лояльности к древним богам.
Сун Линь встал и подойдя к плотно закрытому ставнями окну, поднял вверх ставни, закрепив их специальной палкой. В комнату ворвался поток свежего, пахнущего озоном воздуха. Вейюан спросил, глядя в неясно вырисовывающиеся очертания двора:
- Вы принимали участие в экспедициях Сяо Мина?
- Да, однажды, - Сунь Линь непроизвольно вздрогнул, - но какое отношение это имеет к убийствам?
- Возможно, никакого. Я просто хочу знать, как получилось так, что из всех, кто отправился в тот злосчастный поход, вернулись Вы один?
Сун Лин обернулся и Вейюан увидел страх его глазах:
- Простите, господин…Это Вам Сяо Мин сообщил? Что ж, понимаю, он хочет найти виноватого в случившемся…Но он ищет не там и не того.
- Так что произошло? Тела охотников ужасно искалечены и обескровлены. Сяо Мин вынужден молчать, не зная, как объявить семьям о гибели родных и близких. И эти убийства детей…Не много ли для маленькой общины?
Сун Линь облизал губы. Было видно, что он нервничает. Когда он заговорил, его голос дрожал, выдавая волнение:
- Хорошо, господин. Я расскажу Вам, что случилось. Но, думаю, Вы вряд ли поверите мне. По-крайней мере, Сяо Мин не поверил.
- Это зависит от вашей откровенности. Так что произошло? – Вейюан удобней уселся на небольшом стуле и приготовился слушать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 11.10.2017, 10:21
Сообщение #19


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




- Когда мы вышли к этому месту, уже вечерело. То тут, то там из земли выступали какие-то руины. Наш старшина распорядился разбить лагерь, а утром продолжить поиски цветов. Мы тогда сильно выпили… Эти развалины просто подавляли нас. Я расположился у костра. Ночь была холодной. Когда утром проснулся, вокруг меня лежали трупы моих товарищей с выражением ужаса на лице. Полностью обескровленные, как мухи в сети паука. Я в страхе убежал и долго блуждал по лесу, пока через несколько дней не вышел к дороге на Нгой. В придорожном трактире меня накормили и дали кое-какую одежду. Моя была вся оборвана. А утром я отправился с караваном Сяо Мина, который возвращался с товаром, в деревню.
- Как вы объяснили свое возвращение Сяо Мину? – Вейюан испытующе посмотрел на юношу.
- Я сказал, что не помню случившегося. Но он мне не поверил. Сказал, что мое малодушие и ложь позорят моего отца. Хотя, сам до сих пор не объявил родственникам о гибели их кормильцев, - Сун Линь в ярости сжал кулаки, - Только отец и брат были рады моему возвращению. Моя семья – все, что у меня есть. Я готов отдать жизнь за них!
Вейюан молчал, смущенный внезапной тирадой. Сун Линь тоже замер, поняв свою оплошность. Нарушив неловкое молчание, Вейюан спросил:
- Все же, как думаете, что произошло ночью? Почему убийца, кто бы им не был, не тронул вас?
Сун Линь поежился и нерешительно сказал:
- Не знаю. Сам задавался эти вопросом много раз. Ничем иным, как милостью Светлых богов объяснить не могу. Я понимаю, что это вас вряд ли удовлетворит, но другого ответа у меня нет.
- Думаю, на время Сяо Мин откажется от отправки охотников. В лесах происходит какая-то чертовщина. Одно происшествие с вашим братом чего стоит. Я никогда не видел подобных адских созданий, как то, что напало на нас. И смею вас заверить, у этого пса был хозяин.
Сун Линь робко посмотрел на собеседника:
- Господин, простите мое любопытство, но что вы делаете в нашей глуши? Хвала богам, вы оказались вовремя, чтобы спасти моего обожаемого брата. Но такие встречи вряд ли случайны и …
Вейюан тихо вскочил на ноги и обнажил меч. Из-за двери слышалось повизгивание и скрежет когтей о дерево. Вейюан оглянулся на Сун Линя. Тот сидел, закрыв глаза, будто предаваясь медитации. Повизгивание превратилось в недовольный рев. Вейюан резко распахнул дверь и столкнулся лицом к лицу с призрачным псом. На левом плече был виден глубокий шрам, нанесенный им в их первую встречу. Что ж, пес сам выбрал свою смерть, вновь встав у него на пути…
Клинок, подобно вспышке молнии, метнулся к голове зверя. Тот отпрыгнул в сторону и попытался атаковать, делая выпады и кружась вокруг воина. Но везде его встречала холодная сталь и он, недовольно рыча, отступал. Поняв всю бесплодность своих попыток, пес прижался к земле и стал стремительно терять очертания, будто растворяясь в воздухе. Вейюан, нахмурив брови, стал медленно отступать к двери в чайный домик, вслушиваясь в малейший шум. Но только ветер шумел листвой деревьев и поднимал в воздух опавшие после дождя лепестки цветов. Внезапно он почувствовал гнилостный запах, когда сбоку налетел легкий ветерок. Развернувшись, он нанес удар мечом тэнгу в пустоту и почувствовал, как клинок вошел в невидимую плоть. Воздух рассек вой раненного монстра. В следующий момент, он был опрокинут на землю тяжестью туши умирающего и агонизирующего пса, который норовил дотянуться до его горла. Проступающие клыки стремительно теряющего силу, а, следовательно, и магию, адского создания щелкали у его лица, обдавая вонючей пеной вперемежку с кровью, которая хлестала из глотки. Вейюан принялся бить рукоятью меча по голове пса, задыхаясь в потоках жижи. Когда ему казалось, что он потеряет сознание, пес несколько раз дернулся и замер. С трудом выбравшись из-под обмякшей туши, Вейюан выпрямился и только сейчас почувствовал боль в плече, до которого все же успели дотянуться клыки адского пса. Взглянув на рану, он увидел пузырящуюся пену в ране и почувствовал боль и головокружение. «Яд», - пронеслось в его мозгу, прежде чем боль поставила его на колени. Сквозь пелену он видел, как на крыльцо вышел Сун Линь и остановился, глядя на него сверху вниз. Последнее, что запомнил Вейюан, прежде чем провалиться в забытье, была грустная улыбка на лице юноши…
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дарий
сообщение 11.10.2017, 10:22
Сообщение #20


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Регистрация: 22.4.2015
Вставить ник
Цитата
Из: Московская область




- Господин Вейюан…Господин Вейюан …
Голос Заклинателя Лана, участливый и тревожный, раздавался будто сквозь ватную пелену. Тело горело огнем и, попробовав пошевелиться, воин стиснул зубы от нахлынувшей волны боли. На лоб легла холодная мокрая тряпка. Вейюан застонал и вновь попытался сесть на жесткой кровати. Сильные руки поддержали его и он, превозмогая боль, проговорил хриплым голосом:
- Где я? – голову стиснуло, будто в гигантских тисках и его вырвало. В воздухе запахло желчью, и он почувствовал, как его заботливо уложили, подсунув под голову подушку, туго набитую соломой. Губ коснулась глиняная чаша с каким-то отваром, и он машинально сделал глоток и согнулся в кашле. Его вновь вырвало, но, стало немного легче. Боль постепенно уходила. Он уже смог различить стены комнаты с висевшими высохшими цветами и лежащими на маленьком столике мешочками с травами и пестиком для измельчения семян в маленькой чаше. Сквозь полуоткрытую дверь ветерок принес аромат душистых цветов. Поддерживаемый Ланом, он выпрямился и сделал несколько шагов по направлению к двери. Свежий воздух окончательно прояснил голову и он, присев на небольшой лавчонке, спросил:
- Как долго я был без сознания?
Заклинатель Лан внимательно посмотрел ему в глаза и, пощупав пульс, удовлетворенно кивнул головой:
- Признаться, я уже опасался, что вы не придете в себя. Вы провалялись в бреду четверо суток. Хвала Духу Леса, что он помог мне найти нужные травы для противоядия. Так что, своей жизнью вы обязаны ему. Рана уже начинала гноиться.
- Где мой меч? – Вейюан даже не пытался скрыть тревогу в голосе. Заклинатель отошел в сторону и вернувшись, с поклоном передал воину клинок в ножнах. Камень в рукояти радостно блестел в лучах утреннего солнца.
- Ваш меч – живой, - Лан с почтением смотрел на клинок в руках Вейюана, - все эти дни он был черен от горя. Сейчас он вновь обрел жизнь.
- Мы с ним одно целое, - Вейюан чувствовал, как энергия входит в него и слабость отступает, - в каком-то смысле, я – это он.
Заклинатель налили чай и, протянув чашку Вейюану, присел рядом:
- Вас нашел служка храма, который пришел прибраться в саду утром. Он подумал, что вы мертвы и прибежал к Лао, зная, что вы остановились у него. Тот запаниковал и послал Вейдуна к Сяомину. Его слуги принесли вас ко мне практически бездыханного.
Вейюан допил чай и встав, прошелся немного, разминая ноги. С каждым шагом его тело отзывалось все лучше и лучше. Облегченно вздохнув, он обернулся к Лану:
- Служка никого больше не видел в Храме?
Тот отрицательно покачал головой:
- Вы лежали, сжимая в руках меч в луже странной жижи. Мальчик потом говорил, что она жутко пахла и отравляла воздух вокруг. Хорошо, что вас доставили ко мне. Воздух Леса тоже обладает своей магией исцеления, - он улыбнулся. - Так что вас привело в Храм?
Вейюан задумчиво посмотрел на Лана и ответил, решив скрыть некоторые детали:
- Я подумал, что смогу найти что-нибудь, что выведет меня на отравителя брата Цзяна и убийцу несчастной девочки. Но подвергся нападению того самого призрачного пса, который напал на нас с Вейдуном. Как видите, схватка с ним стоило мне дорого…
Лан резко встал и в гневе стукнул посохом о землю:
- Да что же происходит здесь? Убийства девочек и брата Цзяна, смерть охотников, теперь вот, Сун Линь пропал…
- Сун Линь исчез? – Вейюан вплотную подошел к Лану, удивленного его резким тоном, - когда?
- Ах да, вы же не знаете, - Лан до хруста в руках сжал посох, - как раз в то утро, когда служка нашел вас. Более того, пропала Такуми, служанка в доме Лао. Вейдун места себе не находит. Он даже набросился с кулаками на местных сорванцов, которые побили камнями какого-то кота у бамбуковой рощи.
- А что говорит старуха Юн Лань? Куда могла деться ее внучка?
- Не знаю, - Лан горько усмехнулся, - мне нет места в общине. Об этом мне известно со слов Сяо Мина. Он рано утром отправился к Лао, чтобы обсудить с ним дальнейшие действия. Он будет рад вашему выздоровлению.
Вейюан сжал рукоять меча. Лоб прорезали морщины. «Сун Линь и Такуми исчезли. Вряд ли сбежали вместе, как наверняка думает Вейдун. Эти двое явно недолюбливали друг друга. Что же произошло? Почему Сун Линь ничего не сказал о происшествии в Храме, оставив меня умирать? Но, это подождет. Сейчас важно другое…»
- Господин Лан, я хочу попросить вас отвести меня к Духу Леса. Я его должник и хочу лично поблагодарить его за помощь.
Заклинатель удивленно и, одновременно, уважительно, посмотрел на воина. Видя его решимость, оперся на посох и коротко сказал:
- Идемте. Он ждет вас, я знаю.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

2 страниц V   1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 17:00