Кортасар Хулио, Захваченый дом, кто читал? |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Кортасар Хулио, Захваченый дом, кто читал? |
30.12.2016, 17:21
Сообщение
#1
|
|
Очарованный странник Группа: Пользователи Сообщений: 8329 Регистрация: 11.10.2011 Вставить ник Цитата Из: РФ |
Меня как-то всегда напрягала ситуация, когда где-нибудь на форуме читатель, прочитав текст, задавал вопрос: "И чо?" Всегда думала, докапывается, гад)))))))
А теперь у меня такой же вопрос после прочтения рассказа "Захваченный дом" И что? Что, собственно, автор хотел сказать. Не докапываюсь))))))) |
|
|
10.1.2017, 1:01
Сообщение
#2
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 5127 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
Меня как-то всегда напрягала ситуация, когда где-нибудь на форуме читатель, прочитав текст, задавал вопрос: "И чо?" Всегда думала, докапывается, гад))))))) А теперь у меня такой же вопрос после прочтения рассказа "Захваченный дом" И что? Что, собственно, автор хотел сказать. Не докапываюсь))))))) А с Кортасаром такое бывает. Ничо. Но впечатление, атмосфера в памяти остаётся, потом обнаружишь, что как фотка всплывает. Может это и есть то самое чо) |
|
|
10.1.2017, 17:08
Сообщение
#3
|
|
Очарованный странник Группа: Пользователи Сообщений: 8329 Регистрация: 11.10.2011 Вставить ник Цитата Из: РФ |
|
|
|
10.1.2017, 17:35
Сообщение
#4
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
Думаю, это какая-то социальная аллегория.
Вот что я вычитала: Цитата Ранние работы Кортасара часто изображют гнетущую атмосферу, когда образованные люди среднего класса оказываются вовлеченными в странные и непонятные ситуации. "Захваченный дом" является одним из ярких примеров творчества Кортасара этого периода. Его обычно истолковывают, как метафору Аргентины Перона, где надвигающиеся безликие и угрожающие "иные" (бедные, расово смешанные, вообще "массы") захватывают и, наконец, разрушают баланс буржуазного дома. Не знаю насчёт "образованного среднего класса", мне в рассказе бросилось в глаза, что у героев куча денег, огромный дом и они абсолютно ничего не делают! Притом, их выживают, а они и пальцем не пошевелят против этого. Сам Кортасар покинул Аргентину через несколько лет после написания этого рассказа. |
|
|
11.1.2017, 12:18
Сообщение
#5
|
|
Очарованный странник Группа: Пользователи Сообщений: 8329 Регистрация: 11.10.2011 Вставить ник Цитата Из: РФ |
Я понимаю, что это иносказание. Скорее всего, это даже не столько аллегоря, сколько символ. Я не понимаю такого подхода к литературному творчеству. При всей иносказательности, это всего лишь описание некоего явления. Вот есть такая вещь в жизни, посмотрите. Аргентинский "Вишневый сад". Почему этот рассказ считается одним из лучших у Кортасара? Выходит, что все видят в нем что-то особенное, а я - нет. Вот я и хочу понять, что.
|
|
|
12.1.2017, 10:00
Сообщение
#6
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 1387 Регистрация: 1.10.2012 Вставить ник Цитата Из: Воронежа |
|
|
|
18.4.2017, 17:58
Сообщение
#7
|
|
Очарованный странник Группа: Пользователи Сообщений: 8329 Регистрация: 11.10.2011 Вставить ник Цитата Из: РФ |
Продолжу тему непонимания.
Кто читал "Убийцы" Хемингуэя на английском? Так же как и на русском? Или это особенности перевода? Я к тому, что мне это напомнило сценарий к чему-то вроде "Убить Билла". А ведь САМ Набоков "назвал «Убийц» прекрасным рассказом и намеревался перевести его на русский язык". Мне же пришлось несколько раз перечитывать начало рассказа, чтобы понять, сколько действующих лиц в рассказе и кто что говорит. И?))))))))))))) Я опять не в теме)))))))))))))) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 24.4.2024, 0:13 |