Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Шестое чувство" (Прием рассказов закончится 6.04.2024 года 23:59)

4 страниц V   1 2 3 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
Работа для писателей, Фриланс.
Альберт Садыкoff
сообщение 17.7.2014, 12:39
Сообщение #1


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3185
Регистрация: 2.11.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Химки




https://www.elance.com/r/jobs/cat-writing-t...n%20translation
Это для писателей, по запросу перевод англо русский. Может кому пригодится.

кусочек

"Перевод с английского на русский текстов на спорт, диеты, питание и т.д. Добавить в список избранных
Фиксированная цена: Менее чем за $ 500 | Добавлено: 14 июля 2014 | Конец: 12d, 12h | 43 Предложения
Задача состоит в том, чтобы перевести набор текстов и статей о спортивной, диета, питание и т.д. Источник Язык: Английский Целевые Язык: Русский длину документа: 500000
Категория: Перевод Навыки: Медицинская Написание , Спорт Написание , русско-английский Перевод
| **** ири | Польша"
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
slepowl
сообщение 17.7.2014, 13:11
Сообщение #2


Мастер интриги
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Регистрация: 9.7.2014
Вставить ник
Цитата
Из: Екб




Такого заработка в инете куча. к примеру сайт etxt.ru. Копирайтинг, рерайтинг, переводы и все такое. Пробовал подобное - сомнительное удовольствие.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 13:14
Сообщение #3


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(slepowl @ 17.7.2014, 12:11) *
Такого заработка в инете куча. к примеру сайт etxt.ru. Копирайтинг, рерайтинг, переводы и все такое. Пробовал подобное - сомнительное удовольствие.

А есть ли способные люди с русского на англ перевести? Литературно, разумеется.

Я вообще-то наблюдаю, что русский народ ленив.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
slepowl
сообщение 17.7.2014, 13:42
Сообщение #4


Мастер интриги
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Регистрация: 9.7.2014
Вставить ник
Цитата
Из: Екб




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 16:14) *
А есть ли способные люди с русского на англ перевести? Литературно, разумеется.

Люди, способные перевести литературно, занимаются этим регулярно и на платной основе. Обратитесь в профильные ведомства. smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Комиссар
сообщение 17.7.2014, 13:51
Сообщение #5


Замполит 99-го уровня
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3352
Регистрация: 28.12.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата
Я вообще-то наблюдаю, что русский народ ленив.

Большинство русских людей стараются заниматься только тем, что им интересно или удовлетворяет их честолюбие.
Остальной работой русские занимаются либо по принуждению, либо за очень большие деньги.

Лично мне переводить статьи про спортивное питание не интересно даже за деньги.
Вот если б, скажем, то были статьи про военную технику - тогда другое дело. smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
AlexCh
сообщение 17.7.2014, 14:11
Сообщение #6


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1725
Регистрация: 12.12.2012
Вставить ник
Цитата




Цитата
Russian Length of the Document: 500000

как-то маловато 500$ за написание целой книги
А переводчик фактически пишет книгу заново
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Альберт Садыкoff
сообщение 17.7.2014, 15:34
Сообщение #7


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3185
Регистрация: 2.11.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Химки




Вот есть ещё ресурс с ссылками http://ralan.com/index.htm.Там по одной прошел,вот что нашёл-
"Оплата после публикации:

Рассказы (1000 + слов):
$ 50

Вспышка фантастика (1-999 слов):
$ 20

Стихи (любая длина):
$ 20

Нехудожественная литература статьи (любая длина):
$ 50.

Работа:
$ 60 или больше. Отправить миниатюру, и мы обсудим это." 1

Естественно на заморском наречие, но если малая форма, можно поэкспериментировать, тем более за это не стреляют и есть программы переводчики в помощь. В любом случае, кому то маловат гонорар а кому то экспириенс в самый раз. Вопрос времени и способностей.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 15:39
Сообщение #8


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(AlexCh @ 17.7.2014, 13:11) *
как-то маловато 500$ за написание целой книги
А переводчик фактически пишет книгу заново

Очень забавно.
Когда я предлагаю свои услуги, говорят: дороговато просите.
Когда я предлагаю деньги за услуги: маловато даете.
Я понимаю, что в литературе свои расценки, нормы.
Но ведь описывал ситуацию: встать с дивана, сесть в троллейбус, доехать за 15 минут до посольства и получить за то сто долларов. Ни одного москвича в то время не нашел.
А ноют: нету денек, нечего есть. То есть, лежат на заднице и ноют. Она неподнимаема.
Что такое перевести 200 страниц на английский? 2 недели работы. Это, тем более, не тех-текст. Я там еще следить буду. Править.
А все уже зарыдали: ох мало, дают так мало.
Лучше ничего. Кстати, нашел болгарина за те же деньги. Русские могут продолжать нежить зад :-)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Сочинитель_*
сообщение 17.7.2014, 15:56
Сообщение #9





Гости



Цитата




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 20:39) *
Лучше ничего. Кстати, нашел болгарина за те же деньги. Русские могут продолжать нежить зад :-)

Болгары всегда дешёвками были. Зря русские за них впрягались постоянно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 16:03
Сообщение #10


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Пока он ни строчки не дал. Подожду.
Окончательная правка-то моя. А болгарин он, татарин или цыганин - окончательное слово мое. Русский, к сожалению, продолжает лежать на диване.
Моя беда была в чем - хотел перевода на датский. А почему - понял - не на английский, на немецкий. Китайский.
Тем более, что все эти языки знаю, корректировать могу. Но разве что не носитель.
Цитата(Сочинитель @ 17.7.2014, 14:56) *
Болгары всегда дешёвками были. Зря русские за них впрягались постоянно.

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 17.7.2014, 16:07
Сообщение #11


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 17:03) *
Моя беда была в чем - хотел перевода на датский.

Правильно. Надо переводить на суахили, будущее за чёрным континентом.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 16:13
Сообщение #12


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Там мало читателей, Аптекарь, и книжки дешевые.
Мне бы кто на франце переводил. Но хоть на инглиш пока.
Я, кстати, говорил, что нашел переводчицу на датский? Она еще и агент, Почти продала книжку.
Цитата(Аптекарь @ 17.7.2014, 15:07) *
Надо переводить на суахили

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 17.7.2014, 16:18
Сообщение #13


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 17:13) *
Там мало читателей, Аптекарь, и книжки дешевые.

Там пустой рынок. И эти голодные читатели проглотят вашу книжку, как бутерброд с ветчиной.
Подумайте.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Сочинитель_*
сообщение 17.7.2014, 16:25
Сообщение #14





Гости



Цитата




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 21:03) *
Русский, к сожалению, продолжает лежать на диване.

Русские за них кровь проливали, а болгары то туркам шестерят, то в Первую мировую сербов режут.
Смотрел тут передачу недавно, ужас, что творили, я даже не предполагал, что в Первую мировую такой геноцид был.
А чуть что, вопят: русские, спасите братьев-славян!!!
Уже здесь с моими нынешними знакомыми сербами завёл разговор на эту тему после просмотра той передачи. Так они добавили, что в девяностые им от болгар опять досталось.
Они и во Вторую мировую фрицев с цветами встречали и зады им вылизывали, а потом опять с цветами встречали русских.
Нынче вновь кочевряжатся: то ли дадим "Южный поток" строить, то ли подумаем ещё.

Так что, Мишка, зря вы о болгарине подумываете. Нехорошие они люди, как выясняется.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 16:42
Сообщение #15


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(Сочинитель @ 17.7.2014, 15:25) *
здесь с моими нынешними знакомыми сербами завёл разговор

у меня много знакомых из Сербии еще по лагерю. У вас чисто сербы или хорваты или албанцы? Я киоск держал в лагере, если что. Сигареты подпольные, водка. Ноу наркотика.
Цитата(Сочинитель @ 17.7.2014, 15:25) *
они добавили, что в девяностые им от болгар опять досталось.

Интересно, Сочинитель. Можно пару слов об этом? Я переспрошу своих знакомых об этом и здесь же отпишусь.
Цитата(Сочинитель @ 17.7.2014, 15:25) *
Они и во Вторую мировую фрицев с цветами встречали и зады им вылизывали, а потом опять с цветами встречали русских.

это знаю...
Цитата(Сочинитель @ 17.7.2014, 15:25) *
зря вы о болгарине подумываете. Нехорошие они люди, как выясняется.

там один болгарин... нормальный человек... оплата ему по факту будет...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
AlexCh
сообщение 17.7.2014, 17:29
Сообщение #16


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1725
Регистрация: 12.12.2012
Вставить ник
Цитата




Цитата
Что такое перевести 200 страниц на английский? 2 недели работы.

Если бы это было так просто, то МТА бы выдавал новую книжку каждые две недели. Но почему-то меньше чем за два месяца книжку не награфоманить.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 17:32
Сообщение #17


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(AlexCh @ 17.7.2014, 16:29) *
Если бы это было так просто, то МТА бы выдавал новую книжку каждые две недели. Но почему-то меньше чем за два месяца книжку не награфоманить.

У вас сколько книжек на английском, французском, урду?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Сочинитель_*
сообщение 17.7.2014, 18:33
Сообщение #18





Гости



Цитата




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 21:42) *
У вас чисто сербы или хорваты или албанцы?

Серб по паспорту. Николич ВладИслав.
Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 21:42) *
Интересно, Сочинитель. Можно пару слов об этом? Я переспрошу своих знакомых об этом и здесь же отпишусь

Разговор был о том, что во время заварухи на Балканах в 90-х сербам от болгар опять досталось. Я толком в той ситуации не разбираюсь, кто там мусульмане, кто христиане из славян, но резали они друг друга со страшной силой, причём, как я понял, христианам больше выстрадать пришлось.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Князев Милослав
сообщение 17.7.2014, 18:44
Сообщение #19


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1834
Регистрация: 19.5.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Литва




Цитата(Mishka @ 17.7.2014, 14:14) *
А есть ли способные люди с русского на англ перевести? Литературно, разумеется.

Ищите тех, у кого родной английский, плюс хорошее знание русского. Наоборот получится плохо и точно не литературно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 17.7.2014, 20:15
Сообщение #20


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Разумеется, носитель языка предпочтительнее, но он дорог.Сам я не носитель, но прекрасно различу хороший перевод от плохого.
Далее, у меня есть тексты, которые важны идеей, издательство само доработает плохой перевод.
Примерно так.
В целом эту тему заканчиваю за бессмысленностью. У меня есть неплохая переводчица на датский. Один недостаток у нее - красивая девочка. Жена убъет.
Если вдруг найдется хороший переводчик на английский, можно будет поговорить.
Интересует также худужник-карикатурист.
Цитата(Князев Милослав @ 17.7.2014, 17:44) *
Ищите тех, у кого родной английский, плюс хорошее знание русского. Наоборот получится плохо и точно не литературно.

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

4 страниц V   1 2 3 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 29.3.2024, 7:42