Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Шестое чувство" (Прием рассказов закончится 6.04.2024 года 23:59)

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
Возня с переводами, Это действительно возня
Mishka
сообщение 24.12.2020, 0:12
Сообщение #1


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Возня с переводами

Это действительно возня, когда перешел на них, то начал уставать. Речь о переводе своих текстов на чужие языки, пока датский. Буду просвещать о процессе. Хотелось бы, чтобы страна ценила свои таланты, но... ценит футболистов, ногами пишет себе будущее. Многие считают, что русское невозможно перевести, тоже так считал, теперь просто знаю, что возможно. В плане переводы своего на английский. Таким предисловием зачинаю тему.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Граф
сообщение 24.12.2020, 0:37
Сообщение #2


Носферату
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 12916
Регистрация: 6.7.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Москва




Забейте, Мишка, такие шыдевры могут только на русском. Тупым датчанам не понять.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 1:10
Сообщение #3


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(Граф @ 23.12.2020, 22:37) *
Забейте, Мишка, такие шыдевры могут только на русском. Тупым датчанам не понять.

Граф, датские писатели и вообще датские люди не тупые. Надеюсь в следующем полугодии издасться хотя бы парой сборников. В умной России об этом только мечтать. Потом все расскажу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Pulseofmalstrem
сообщение 24.12.2020, 11:17
Сообщение #4


Играющий словами
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 144
Регистрация: 1.10.2014
Вставить ник
Цитата




А можно спросить совета, я когда работал над переводом на английский столкнулся с одной неразрешимой на первый взгляд проблемой: имена моих героинь. У меня в книге все персонажи женского пола, но со специфическими именами: Аль, Хиль, Миль, Ниль, Сифь и так далее. В русском они очевидно легко читаются как женские имена из-за мягких знаков, но в аглицком такой опции просто нет и буквальный перевод превращает их в мужские имена по большей части: Al, Hil, Nil, Sif (?) (Эл, Гил, Нил, Сиф). Можете посоветовать идею как решить это проблему?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 11:29
Сообщение #5


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(Pulseofmalstrem @ 24.12.2020, 9:17) *
А можно спросить совета, я когда работал над переводом на английский столкнулся с одной неразрешимой на первый взгляд проблемой: имена моих героинь. У меня в книге все персонажи женского пола, но со специфическими именами: Аль, Хиль, Миль, Ниль, Сифь и так далее. В русском они очевидно легко читаются как женские имена из-за мягких знаков, но в аглицком такой опции просто нет и буквальный перевод превращает их в мужские имена по большей части: Al, Hil, Nil, Sif (?) (Эл, Гил, Нил, Сиф). Можете посоветовать идею как решить это проблему?

Это вы пошутили, или что?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 12:57
Сообщение #6


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Друг, датский писатель, написал: тебе бы, Миша, датский неплохо подучить. Он помогает, очень стар, но думает, что если я вы учу датский получше, то все у меня пойдет прекраснее. А ведь проблема нисколько не в моем датском, а в его русском. Шучу между нами, он прекрасный человек, такой же боец, только на двадцать лет постарее. Вхожу в тему перевода. Полсборника готово, почти...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Дон Рэба
сообщение 24.12.2020, 13:16
Сообщение #7


Серый Кардинал
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 11779
Регистрация: 23.6.2017
Вставить ник
Цитата
Из: Арканар




Цитата(Mishka @ 24.12.2020, 13:29) *
Это вы пошутили, или что?

Нет, он не шутит. У него действительно текст, где есть такие имена. Поэтому он и спросил совета у Вас, как у более старшего, а стало быть, более опытного товарища.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 24.12.2020, 13:28
Сообщение #8


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(Pulseofmalstrem @ 24.12.2020, 11:17) *
Можете посоветовать идею как решить это проблему?

Добавьте женскую концовку.

Alle, Hille, Nille, Siffe.

Так часто образуют женские имена из мужских. Произносятся так же. В английском и французском по крайней мере.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 13:35
Сообщение #9


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(Дон Рэба @ 24.12.2020, 11:16) *
Нет, он не шутит. У него действительно текст, где есть такие имена. Поэтому он и спросил совета у Вас, как у более старшего, а стало быть, более опытного товарища.

Если не шутит, то зачем вообще такие странные имена. Я отвечу с удовольствием на все, на что смогу.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 13:36
Сообщение #10


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(Mishka @ 24.12.2020, 11:35) *
Если не шутит, то зачем вообще такие странные имена. Я отвечу с удовольствием на все, на что смогу.

Ale, Niel, Sief?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 13:52
Сообщение #11


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




С именами все не очень страшно, в Дании есть Иваны, Наташи, Кимы, любые имена. Может даже есть и Каркуны, поспрашиваю. Шутка. Но если переводите, то переводите на Яндекс, он более литературный и Гуглю. Но знание языка все же нужно, у меня скандинавские и английский. Без этих знаний переводить нет смысла.

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 16:01
Сообщение #12


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Что интересно, датская женщина написала комментарий на рассказ, а я ответил ей по-русски, причем пространно. Это уже коронабезумие?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Граф
сообщение 24.12.2020, 17:16
Сообщение #13


Носферату
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 12916
Регистрация: 6.7.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Москва




Цитата(Mishka @ 24.12.2020, 16:01) *
Это уже коронабезумие?

Это тоска, Мишка. По России. Поэтому вы и вернулись сюда.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mishka
сообщение 24.12.2020, 19:03
Сообщение #14


Честь и совесть нашей эпохи
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6133
Регистрация: 4.9.2013
Вставить ник
Цитата
Из: Кёге, Дания




Цитата(Граф @ 24.12.2020, 15:16) *
Это тоска, Мишка. По России. Поэтому вы и вернулись сюда.


Граф, нет тоски по России, чистая правда. Тоска по русскому общению есть, а в Россию ни за что. Несколько дней там - это даже весело, с Графом пообнимаюсь. Но обниматься с ним неделю или две - устану ведь. Про переводы продолжу, конечно. Может и Графа переведу... через дорогу. Шучу, есть у него интересное.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 23.4.2024, 22:47