Книга на английском языке, Книга на английском языке |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Книга на английском языке, Книга на английском языке |
5.6.2014, 20:36
Сообщение
#41
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
На предпоследнем конкурсе фамилия одного мистера вообще была Сквирт, что означает женская эякуляция. Представляю, как хохотал бы западный читатель.
Вывод: пишите о том, что знаете. |
|
|
6.6.2014, 1:21
Сообщение
#42
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
На предпоследнем конкурсе фамилия одного мистера вообще была Сквирт, что означает женская эякуляция. Мишка, ну вы даёте! Вы меня убили. То есть да, есть и такое значение в частности, но каким же надо быть пошляком чтобы тут же об этом подумать, да ещё хохотать. Мне бы это и в голову не пришло. Мистер Сквирт был персонаж-бутылка-расылитель в детском мультфильме Астробой. Фамилия и правда смешная, но не до такой же степени! |
|
|
6.6.2014, 1:36
Сообщение
#43
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Мишка, ну вы даёте! Вы меня убили. То есть да, есть и такое значение в частности, но каким же надо быть пошляком чтобы тут же об этом подумать, да ещё хохотать. Мне бы это и в голову не пришло. Мистер Сквирт был персонаж-бутылка-расылитель в детском мультфильме Астробой. Фамилия и правда смешная, но не до такой же степени! Наташа, ну люди мы все взрослые, и ассоциации соответственно взрослые. Просто в России значение этого слова не бросается в глаза, уж точно не сразу. А на западе однозначно вызовет смех. Женская эякуляция http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%...%86%D0%B8%D1%8F Речь как раз-то о том, чтобы писать о том, что знаешь. |
|
|
6.6.2014, 9:51
Сообщение
#44
|
|
Мастер интриги Группа: Пользователи Сообщений: 644 Регистрация: 6.11.2012 Вставить ник Цитата |
ну люди мы все взрослые, и ассоциации соответственно взрослые. Вот, должно быть, очень нелегко живётся на свете Докинзу (эволюционный биолог, один из четырёх «всадников атеизма»), Столлману (апологет свободного ПО), Гиру (актёр), Старки (он же Ринго Старр), Баху (писатель, философ и публицист), Моби (музыкант), Чемберлену (актёр) и тысячам других Ричардов. Ведь короткая форма этого имени — Дик. Кстати, как по-вашему, фамилии Диккенс и Дикинсон (а также Дикерсон, Диксон, Дикс и др.) на Западе вызывают смех? |
|
|
6.6.2014, 10:04
Сообщение
#45
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Не заметили, что сказали бессмысленность? Речь вроде шла о том, чтобы знать, о чем пишешь.
Если вы пишите о Китае, скажем, и используете любое пришедшее в голову словосочетание, которое вам кажется китайским. То это не значит, что китаец не покрутит пальцем у виска, услышав это. Вообще-то нечего обсуждать, пишите и далее в том же духе, коли за похвалами все здесь собрались, а не ради усовершенствования собственных текстов. |
|
|
6.6.2014, 10:11
Сообщение
#46
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
А на западе однозначно вызовет смех. Да я не уверенна... Означает "брызгать", а в качестве существительного "выбрызгивание". Имеет и "такое" значение, но в общем - слово как слово. То есть усмешку вызвет точно, но не уверенна что по той причине о которой вы говорите. Рассказ вроде был юмористический? Это был рассказ про медуз? |
|
|
6.6.2014, 10:20
Сообщение
#47
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Означает "брызгать", а в качестве существительного "выбрызгивание". Имеет и "такое" значение, но в общем - слово как слово. Разумеется, что для русского это "слово как слово", а для нерусского - это говорящая фамилия. У датчан есть красивое женское имя Пук. Как будет реагировать на него русский читатель? Правильно, точно так же, как иностранный на фамилию Сквирт. У Монка совсем недавно был ковбой по имени Кич, так Силверрайт, американознамка, подивилась, отчего я вдруг придираюсь к этому имени. Да потому что такого имени нет. |
|
|
Гость_Monk_* |
6.6.2014, 10:44
Сообщение
#48
|
Гости Цитата |
|
|
|
6.6.2014, 11:02
Сообщение
#49
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
|
|
|
6.6.2014, 11:39
Сообщение
#50
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
|
|
|
Гость_Monk_* |
6.6.2014, 11:50
Сообщение
#51
|
Гости Цитата |
Проверьте KEECH. То значение "Kitsch" которое вы употребляете появилось в двадцатом веке. Верно, NatashaKasher. Признаюсь, что взял имя наобум, потому что звучало. И я понимал, что это не имя, а прозвище. Но... я догадывался, что в английском можно легко найти похожее по произношению слово, тем более, что в русской транскрипции я написал "Кич" - а в реальности может произноситься "киш", "кич", "кит" и так далее... и вариантов прозвища можно найти много. В английском, более бедном языке, чем русский, некоторые слова имеют массу значений. |
|
|
6.6.2014, 12:00
Сообщение
#52
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 3775 Регистрация: 29.9.2013 Вставить ник Цитата Из: пирамиды |
Пушкинист Шитман(shitman), переведенный ПВО, как Говнищер, дипломат Факов(fuckoff)... тысячи их! Современную литературу никто не читает что ли? Вполне легальные издания, бестселлеры Эксмо.
|
|
|
6.6.2014, 12:01
Сообщение
#53
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Проверьте KEECH. Ну, проверил - вообще не используемое слово :-) Признаюсь, что взял имя наобум, потому что звучало. Так что тогда защищаем? Скорее всего, персонажа звали Кид, но человеку, незнакомому с ин-языками, послышалось Кич. Ничего страшного, но в теме ведь обсуждается возможность выхода на международный рынок. Или просто трындим? |
|
|
Гость_Monk_* |
6.6.2014, 13:00
Сообщение
#54
|
Гости Цитата |
Скорее всего, персонажа звали Кид Какая банальность... Думаю, вы бы ни за что не поверили, что были имена Даздраперма или близнецы Рево и Люция. До сих пор встречаются удивительные имена. А уж в штатах, куда стекались люди со всей Европы, возможны любые варианты, и не только английские. Будете спорить? но человеку, незнакомому с ин-языками, послышалось Кич О русской транскрипции английского языка я писал выше, прибавьте сюда бедную фантазию... и ваше недоумение налицо. но в теме ведь обсуждается возможность выхода на международный рынок. Или просто трындим? Дело не в моем рассказе, но мне кажется, разговор идет вполне по теме, в частности о восприятии имен в иноязычной среде. |
|
|
6.6.2014, 13:30
Сообщение
#55
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Будете спорить? Будем, вай нот? прибавьте сюда бедную фантазию Согласен, бедная моя фантазия!!! Дело не в моем рассказе, но мне кажется, разговор идет вполне по теме, в частности о восприятии имен в иноязычной среде. Так давайте продолжим. У вас некий Кич, у Силверрат - Невский. Не похоже ли это все на обыкновенный китч, на невежество, по сути. |
|
|
Гость_Monk_* |
6.6.2014, 14:15
Сообщение
#56
|
Гости Цитата |
Не похоже ли это все на обыкновенный китч, на невежество, по сути. Я в словарь не заглядывал, ибо на работе, но китч ведь не переводится, как невежество, не? Так что не надо знак равенства ставить. Похоже на это самое невежество. Будем, вай нот? Ну, приводите ваши аргументы. Я хоть на что-то сослался, вы же, кроме своего "не верю", ничем свои слова не подтвердили. |
|
|
6.6.2014, 14:24
Сообщение
#57
|
|
Честь и совесть нашей эпохи Группа: Пользователи Сообщений: 6133 Регистрация: 4.9.2013 Вставить ник Цитата Из: Кёге, Дания |
Я в словарь не заглядывал, ибо на работе, но китч ведь не переводится, как невежество, не? Так что не надо знак равенства ставить. Похоже на это самое невежество. Ну, приводите ваши аргументы. Я хоть на что-то сослался, вы же, кроме своего "не верю", ничем свои слова не подтвердили. Монк, давайте только не ругаться. Вы мне в любом случае симпатичны, да и много ваших работ я нахожу интересными. Но если мне что-то не нравится у вас или у кого еще, так и скажу - не нравится. Давайте исходить из этой позиции. Рассказ у вас неестественный, неправдоподобный. Кич уже обсудили. Кличка ведь на чем-то основывается, что-то значит. Что означает ваш Кич? Сова или олень, или крот? Что? |
|
|
6.6.2014, 14:43
Сообщение
#58
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
|
|
|
6.6.2014, 14:44
Сообщение
#59
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 3775 Регистрация: 29.9.2013 Вставить ник Цитата Из: пирамиды |
За женщину всегда говорят эманации ее тела. Вселенная через чувственное восприятие. Вне логики умозрительной.
|
|
|
6.6.2014, 14:48
Сообщение
#60
|
|
Последний лох Первой Эры Группа: Пользователи Сообщений: 14392 Регистрация: 9.12.2010 Вставить ник Цитата Из: Пермь |
Ведь короткая форма этого имени — Дик. Кстати, как по-вашему, фамилии Диккенс и Дикинсон (а также Дикерсон, Диксон, Дикс и др.) на Западе вызывают смех? Вот хороший вопрос ведь. Понятно, что ассоциации у всех свои, но это же достаточно расхожее сочетание в англоязычной среде. Я вполне допускаю, что смешным оно кажется как раз только для иностранцев, которые знают в основном "пошлый перевод", а для носителей языка эти слова выглядят нормально, хотя варианты значения им прекрасно известны. И по сей причине, скажем, большинство носителей языка воспримет ту фамилию именно как "мистер Брызг", а не как "мистер Женская Эякуляция". А как "женская эякуляция" воспримут только озабоченные школьники. Я утрирую, но, полагаю, иллюстрация понятна. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 18.4.2024, 7:32 |