Куда пойти учиться, писательскому мастерству |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Куда пойти учиться, писательскому мастерству |
22.2.2018, 17:29
Сообщение
#61
|
|
Искатель тайн Группа: Пользователи Сообщений: 277 Регистрация: 9.1.2017 Вставить ник Цитата |
Ну, разве что какую-то специальную аспирантуру придумать на филфаке. Типа для тех, кто хочет практикой заниматься, а не теорией. Ее некому будет вести! Как раз о том и речь: на филфаках сильные специалисты по литературоведению как науке. Но эта наука с практикой писательства никак не связана и никак не помогает. |
|
|
Гость_Сочинитель_* |
22.2.2018, 17:30
Сообщение
#62
|
Гости Цитата |
|
|
|
22.2.2018, 17:47
Сообщение
#63
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
|
|
|
22.2.2018, 18:03
Сообщение
#64
|
|
Искатель тайн Группа: Пользователи Сообщений: 277 Регистрация: 9.1.2017 Вставить ник Цитата |
Разумеется, я понимаю подоплёку вашей мысли, но не премину уточнить: разве это бесполезная профессия - учить детей? С большой уважухой отношусь к тем, кто этим занимается. Это тяжелая и плохо оплачиваемая профессия. Знаю не понаслышке. И если Вы мечтаете о том, чтобы ей заниматься (за это респект) - то да, есть смысл поступать на филфак. Ну а если Вы ставите перед собой другие цели - например, стать писателем, или любую другую - то тут лучше иметь какой-то другой диплом. |
|
|
22.2.2018, 18:07
Сообщение
#65
|
|
Искатель тайн Группа: Пользователи Сообщений: 277 Регистрация: 9.1.2017 Вставить ник Цитата |
Надеюсь, мы не зафлудили тему Натальи, поскольку смысл моих высказываний: официальная система образования в ее вопросе бесполезна, к ней обращаться не вариант.
|
|
|
Гость_Сочинитель_* |
22.2.2018, 18:18
Сообщение
#66
|
Гости Цитата |
И если Вы мечтаете о том, чтобы ей заниматься (за это респект) - то да, есть смысл поступать на филфак. Поздновато мне, однако. Ну а если Вы ставите перед собой другие цели - например, стать писателем, или любую другую - то тут лучше иметь какой-то другой диплом. Куда уж ещё и третье высшее? А прежде - диплом ПТУ и диплом юридического техникума. Сколько можно быть вечным студентом, надо ведь и поработать успеть до пенсии. |
|
|
22.2.2018, 18:27
Сообщение
#67
|
|
Серый Кардинал Группа: Модераторы Сообщений: 11590 Регистрация: 23.6.2017 Вставить ник Цитата Из: Арканар |
Нам, писателям, за вредность молоко надо бесплатно давать! Я, в отличие от вас, филфак не заканчивал (хотя всю жизнь мечтал туда поступить), и на то, чтобы научиться хорошо писать, у меня ушло лет десять и миллионы знаков... Я взял усидчивостью, упорством и желанием. Свой дебютный роман я переписывал полностью три раза. Он был издан. Но насколько меньше были бы мои мучения, имей я филологическое образование... Но учить на писателя... хм... профессия эта редкая и маловостребованная. Ну, разве что какую-то специальную аспирантуру придумать на филфаке. Типа для тех, кто хочет практикой заниматься, а не теорией. Монк, можете изменить мечту. Я вон тоже мечтал, поступил с третьего раза, учился семь лет, ещё четыре года проболтался в лаборантах, но... спустя тринадцать лет, осознал, что всё потрачено впустую. Я как не знал, как писать, так и ничему не научился. Так что Ваш путь (судя по времени, потратили приблизительно столько же, но по Пути Вы дальше меня прошли) гораздо короче. |
|
|
23.2.2018, 15:14
Сообщение
#68
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Потому что Достоевский был давно. Потому что эти все уже есть. Ну и потому, что если тут у нас есть "звезда" то её надо опознать и перевести на английский, но кто это будет делать? Это вопрос не литературы, а политики. Но всё, конечно, связано - и распространение английского языка по миру связано в первую очередь с тем, что сперва Британия всему свету финансы пылесосила, а теперь США тянет соки изо всех стран. Ну вот Лукьяненко перевели. И хорошо перевели. И что? У них там свои лукьяненки есть. Западные издатели в русских авторах не очень-то заинтересованы - даже в хорошем переводе, даже потенциально удачные и коммерческие книги. |
|
|
Гость_Monk_* |
23.2.2018, 20:01
Сообщение
#69
|
Гости Цитата |
Монк, можете изменить мечту. Не трогайте мою мечту своими грязными руками (с) Это шутка, если что. Но все же мне сложнее, чем многим из вас, потому что я мечтал стать именно писателем-профессионалом и никем другим. Вот видел в этом призвание, если хотите. Хорошо тому, кто мечтает стать водителем или милиционером - это так легко осуществить... Не, я лучше и дальше буду мечтать. Мне просто не повезло. К сожалению, мечтания напоролись на определенную ситуацию в стране и в книгоиздании. Поезд ушел. Но жизнь продолжается. И она частенько идет по кругу. Возможности еще будут. Если это дело не бросать. |
|
|
23.2.2018, 20:50
Сообщение
#70
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Мне просто не повезло. К сожалению, мечтания напоролись на определенную ситуацию в стране и в книгоиздании. Поезд ушел. Но жизнь продолжается. И она частенько идет по кругу. Возможности еще будут. Если это дело не бросать. Вот такой подход - одобряю. Не стоит отчаиваться - возможности ещё будут, хотя самая ближайшая перспектива - два-три года - не самая радужная. А вообще, Monk, допустим, вы на машине времени попали в 95-й год, - год, когда переводная иностранная фантастика уже приелась и ракетой выстрелили многие авторы. Даже с багажом ваших современных знаний - не факт, что вам удалось бы протолкаться в первые ряды - как автору, а не играя на бирже. Конкуренция в жанре фантастики настолько велика, что и тогда было много авторов - стартовавших тогда и делающих крепкие вещи сейчас - в этом жанре, но их знает ограниченное кол-во фэнов - и популярность их сходит на нет. Да ладно 90-е. В жанре фантастики всегда была очень жёсткая конкуренция, что в середине прошлого столетия, что сейчас. И тиражей не на всех хватало, что тогда, что сейчас. И тогда народ выл - я ж приводил в соседней теме про тиражи цитату из письма Ефремова, в котором он жаловался по поводу низкой оплаты труда авторов-профессионалов. Вы эту цитату видели. А это 60-е года прошлого века. Там хорошо, где нас нет. |
|
|
23.2.2018, 21:33
Сообщение
#71
|
|
Серый Кардинал Группа: Модераторы Сообщений: 11590 Регистрация: 23.6.2017 Вставить ник Цитата Из: Арканар |
Не трогайте мою мечту своими грязными руками (с) Это шутка, если что. Но все же мне сложнее, чем многим из вас, потому что я мечтал стать именно писателем-профессионалом и никем другим. Вот видел в этом призвание, если хотите. Хорошо тому, кто мечтает стать водителем или милиционером - это так легко осуществить... Не, я лучше и дальше буду мечтать. Мне просто не повезло. К сожалению, мечтания напоролись на определенную ситуацию в стране и в книгоиздании. Поезд ушел. Но жизнь продолжается. И она частенько идет по кругу. Возможности еще будут. Если это дело не бросать. Нет, я не мечтал о профессиональной карьере автора-писателя. Так, пару-тройку книжек выпустить. Я так много не пишу. Чисто в своё удовольствие пишу. И только о том, что меня тревожит, волнует. Всякие академии, школы волшебства и чародейства и прочие сериалы меня никогда не привлекали. |
|
|
26.2.2018, 23:38
Сообщение
#72
|
|
Неизвестный пришелец Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 22.2.2018 Вставить ник Цитата |
Хоспади... я ведь полезла искать курсы именно начитавшись советов на форуме. В конкурсах участвую и что? Настоящих рецензий не пишут, не указывают - что именно не так и как это исправить, не учат. А чаще всего - просто ограничиваются личным мнением о рассказе, об ощущениях. О стиле ни слова. И как тут учиться? Дело в том, что написать толковую рецензию по времени иногда занимает столько же времени, сколько и рецензируемый текст. Поэтому многие ограничиваются короткими похвалами или ругательствами, или что чаще - нрава не нрава. |
|
|
27.2.2018, 0:38
Сообщение
#73
|
|
Гениальный извозчик Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
|
|
|
27.2.2018, 10:35
Сообщение
#74
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
На какой язык его "хорошо перевели"? Видела я перевод на английский... Лучше бы не видела. Я видел вот этот перевод: https://www.amazon.com/Labyrinth-Reflection...ader_B01G5XNN90 Щелкните на обложке, откроется текст - можете сравнить. И могу сказать по началу - а я работал одно время переводчиком - что перевод хороший. И произведение выбрано - отличное для перевода, и вообще эта книга одна из лучших у автора - и лучше и интереснее написана, чем у основателя киберпанка - как там бишь его. И читатели - счастливы, если судить по комментариям. И что? Финансовые потоки должны идти сами понимаете куда, поэтому русские авторы не нужны. |
|
|
27.2.2018, 12:58
Сообщение
#75
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
что перевод хороший Да? “Drop it!” I get to my feet. “Drop it” is an unconditional command and the program isn’t about to argue any more after that. A step to the left, a step to the right... LOL. No, it’s not an attempted break-out. This is more of a voluntary incarceration. I go to the fridge, open the door, get out a can of Sprite, crack it. The drink is cold in my throat. It’s pretty much a ritual—the Deep always dries me up inside. Can in hand, I go out onto the balcony, into the warm summer evening. – Утихни. – Я встаю. «Утихни» – это безусловный приказ, после него программа спорить не смеет. Шаг влево, шаг вправо… Ха-ха. Нет, это не попытка к бегству, это скорее добровольное заточение. Я дохожу до холодильника, открываю дверцу, достаю банку «спрайта», открываю. Напиток холодит горло. Это почти ритуал – глубина всегда сушит слизистую. С банкой в руке я выхожу на балкон, в теплый летний вечер. Ха-ха - это ЛОЛ. Сушит слизистую - это "dries me up inside". Утихни, тоже интересно переведено. |
|
|
27.2.2018, 13:51
Сообщение
#76
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
|
|
|
27.2.2018, 13:56
Сообщение
#77
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
|
|
|
27.2.2018, 14:12
Сообщение
#78
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Моего желания в сём нет, я процитировал так превозносимый вами перевод, полный "ЛОЛ"-сленга и искажения смысла. Искажения )) Если вам не нравится, как переводчик и редактор передали "глубина всегда сушит слизистую", предложите лучший вариант. А я посмеюсь. На ваш вариант "увянь" тоже было б любопытно посмотреть. )) |
|
|
27.2.2018, 14:15
Сообщение
#79
|
|
песец Группа: Пользователи Сообщений: 6682 Регистрация: 3.9.2017 Вставить ник Цитата Из: леса |
|
|
|
27.2.2018, 14:28
Сообщение
#80
|
|
Создатель миров Группа: Пользователи Сообщений: 2872 Регистрация: 8.11.2013 Вставить ник Цитата Из: Москва |
Вы сперва подтвердите свою проф.пригодность переводчика, а потом мы с вами про деньги поговорим.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.3.2024, 18:00 |