Равняйсь! Смирно!
Карманные орфографические словарики к осмотру!
Вы находитесь в красном уголке Граммарнаци! Перед доской позора! Здесь размещать все то, что выходит за грань разума!
Вопросы есть? Вопросов нет.
На поиски литературных и орфографических ошибок, вызывающих оторопь, обалдение и смех - разойдись!
Вот, вычитал в комментариях:
Цитата
можно, правда побрязгать оружием !
Цитата
xxx: Выйграл...Андройд...Гиперболойд...Сперматозойд...Астеройд...Тайланд...Дебилойд..
.
xxx: Ну откуда вы беретесь, дебилойды?
Серый Манул
28.11.2014, 22:21
Цитата(Эээх @ 28.11.2014, 21:58)
Равняйсь! Смирно!
Карманные орфографические словарики к осмотру!
Вы находитесь в красном уголке Граммарнаци! Перед доской позора! Здесь размещать все то, что выходит за грань разума!
Вопросы есть? Вопросов нет.
На поиски литературных и орографических ошибок, вызывающих оторопь, обалдение и смех - разойдись!
Вы тут чтоль половину моих камментов и рассказов намерены выложить?
Цитата(Серый Манул @ 28.11.2014, 22:21)
Вы тут чтоль половину моих камментов и рассказов намерены выложить?
вас мы просто расстреляем! Во имя русского языка и чистоты его!
Серый Манул
28.11.2014, 22:44
Цитата(Эээх @ 28.11.2014, 22:23)
вас мы просто расстреляем! Во имя русского языка и чистоты его!
Я под засчитой красной книгИ!
Цитата(Серый Манул @ 28.11.2014, 22:44)
Я под засчитой красной книгИ!
с вашей заСЧитой мы вас не расстреляем. Мы вас в красном уголке на видном месте в клетке поселим.
Сочинитель
28.11.2014, 23:00
Цитата(Эээх @ 28.11.2014, 21:58)
На поиски литературных и орографических ошибок, вызывающих оторопь, обалдение и смех - разойдись!
Пожалуйста.
Цитата(Эээх @ 28.11.2014, 21:58)
орографических
Аптекарь
28.11.2014, 23:13
Эээх, я несколько раз перечитал текст на картинке, прежде чем понял, в чём прикол.
Аптекарь
29.11.2014, 0:21
Цитата(Сочинитель @ 29.11.2014, 0:17)
В чём?
"Даров" - это "здравствуй" на сленге укурышей.
Сочинитель
29.11.2014, 1:36
Цитата(Аптекарь @ 29.11.2014, 0:21)
"Даров" - это "здравствуй" на сленге укурышей.
Я догадывался, но не был уверен.
вы тут все "обожравшиеся эстеты", своими безчеловечными придирками выкашивающие молодую поросль и надежу отечественной фантастики и вообще.
Стыдитесь!
Не для того К. и В.Ру тянут на себе этот Сизифов Камень, чтобы вы своими псевдоэстетическими руками руками лапали все нарождающееся доброе и светлое!
И преспективное.
Цитата(Ia-Ia @ 29.11.2014, 8:38)
безчеловечными
беСчеловечными, да.
Мы ее не выкашиваем, мы ее холим и лелеем методом "от противного".
Цитата(Эээх @ 30.11.2014, 15:38)
Это оттуда:
Цитата
Пыхтение и хруст снега приблизились вплотную
Просвирнов Александр
24.11.2015, 16:25
В некоторых песнях Владимира Высоцкого встречаются неясности, когда остается гадать: то ли это авторский недосмотр, то ли подчеркивается темнота персонажей.
Например:
Ой, где был я вчера - не найду, хоть убей!
Только помню, что стены - с обоями,
Помню - Клавка была, и подруга при ей, -
Целовался на кухне с обоими.
Разумеется, правильно «с обеими». Но тут ради рифмы можно считать, что персонаж малограмотный.
Следующий случай менее объясним:
А тот похож - нет, правда, Вань,-
На шурина - такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь, -
Я вправду, Вань!
- Послушай, Зин, не трогай шурина:
Какой ни есть, а он - родня
Сама намазана, прокурена,
Гляди, дождешься у меня!
У женщины шурина в принципе быть не может, ибо это брат жены. Тогда Зине уместнее было бы сказать «на твоего шурина». Но с чего бы ей подкалывать собственного брата? Ни для рифмы, ни для размера шурин здесь не нужен и запросто может быть заменен на деверя. Тогда все встает на места: Зина ругает брата мужа. Но приходится списывать этот момент на темноту персонажей, не разбирающихся толком в родственных отношениях…
На одном форуме встретилось любопытное обсуждение этой неточности. Пользователь пишет:
«Лет двадцать назад, в общежитии МАИ, мы компанией человек в 10 целый вечер до хрипоты спорили на эту тему. И пришли к выводу, что Иван некогда был женат первым браком, и пьянствовал с шурином (братом первой жены). Потом они разошлись, и Иван женился на Зинаиде, но пьянки с шурином не прекратил. У Зинаиды брата не было, поэтому она вслед за Иваном именует его бывшего родственника "шурином", неясностей здесь нет. От первого брака у Ивана, возможно, остался ребёнок, который шурину приходится племянником (племянницей), оттого он и остаётся "роднёй". Какой ни есть. Вот такая гипотеза, не противоречащая тексту песни».
Ладно, пьющие люди. Но вот песня от лица спортсмена – и тоже с ошибкой (географической):
Удар, удар, ещё удар,
Опять удар... И вот -
Борис Буткеев (Краснодар)
Проводит апперкот…
Но он пролез - он сибиряк,
Настырные они!
И я сказал ему:
"Чудак! Устал ведь, отдохни!"
Попробуй догадайся, кто спутал Краснодар с сибирским Красноярском – автор или боксер, которому уже настучали по голове…
На сайте «Кино-Театр» приводится такая версия (по воспоминаниям Валерия Абрамова, брата второй жены В.Высоцкого Людмилы Абрамовой): «Почему сибиряк, если из Краснодара? А в первом варианте песни «Сентиментальный боксер» было так: «Противник мой – какой кошмар! – проводит апперкот...» – и все было прекрасно. Но потом Володя вставил Бориса Буткеева. Буткеев был тогда рабочим сцены, потом стал актером Театра на Таганке, так он действительно из Краснодара. И эта строчка, взятая прямо из жизни, так и осталась в песне».
Цитата(Просвирнов Александр @ 24.11.2015, 16:25)
Удар, удар, ещё удар,
Опять удар... И вот -
Борис Буткеев (Краснодар)
Проводит апперкот…
Но он пролез - он сибиряк,
А у меня никакого когнитивного диссонанса.
Сибиряки - третье поколение родившихся в Сибири. Переехать можно куда угодно, хоть в Москву, хоть в Краснодар.
Цитата
Ушел не соло, но хлебавши.
В смысле - пьяный и не один?
Алексей2014
9.4.2016, 7:25
Ещё нервируют познания песенников в географии: "От Волги до Енисея (...) Расея", или у этих же товарищей "Екатерина...была не права!" почему-то. Какая Екатерина? В чём? Если про Аляску, так должен Александр Николаевич быть неправым
Цитата
по утрам наша собака более игристая
vsevolod
17.4.2016, 14:08
Наберите в поисковике "Перлы авторов любовных романов" - масса позитивных эмоций гарантирована.
Пример:
-Может, ты наконец-то разведешь костер? - раздраженно спросила Элен.
Джек вспыхнул.
Сочинитель
17.4.2016, 14:42
В разделе "Юмор" Каркун как-то выкладывал целый сборник перлов из женских романов.
Освежу тему.
На днях встретил прекрасное: "Коркасса". В именительном падеже - "коркасс".
Речь шла про каркас, но это чудеснейшее слово мне напомнило о морях, дальних странах, солёном ветре в лицо, приключениях и сокровищах...
"Меня зовут Слепой Пью. Это потому, что я слепой, и потому, что я пью."
Дон Рэба
5.12.2017, 19:39
Слушая аудиокниги и пья кофе, проехал всю ночь.
Вышел из машины, тело невольно потянулось, сладко хрустнули косточки, суставы и что там еще.
На меня поднялись большие грустные глаза и красный нос.
Матис припаркован на обочине, непараллельно дороге, а проще говоря, под острым углом.
На столе стакан из толстого стекла, что, как вижу от дверей, скорей наполовину пуст, чем полон, рядом квадратная бутылка с темно-желтой жидкостью, судя по этикетке - напиток семейства виски.
Касторка
5.12.2017, 20:33
Цитата(Ruslan Shagmanov @ 5.12.2017, 21:13)
напиток семейства виски.
А мне понравилось, креативно так
NatashaKasher
5.12.2017, 21:35
Вот, вспомнилось, из былого:
Цитата(Каркун @ 11.5.2017, 8:40)
рядом с Шоном кубарем разлетается на части другой солдат
Цитата(Каркун @ 11.5.2017, 8:40)
но Шон все еще бежит и его вдруг отбрасывает резко вперед; что-то взорвалось позади него и сожгло ему одежду, парень крепился от жгучей боли и получил мощный удар по своей каске, да такой, что его глаза налились искрами и теперь он лежал на рыхлой дымящиеся земле без сознания.
Цитата(Каркун @ 11.5.2017, 8:40)
Старик чуть не вскрикнул, но ему помешало сопение девочки, которое спало без лишнего храпа.
А что вы хотели? Вот только что набрела на очередной литературный конкурс. Там в регламенте прямо написано:
Цитата
3.1. К участию в Конкурсе принимаются произведения всех литературных жанров, написанные на русском языке. При этом грамматические и стилистические ошибки не являются препятствием для участия в конкурсе.
А вообще я больше переводы уважаю, особенно дамских романов. Из недавнего: "Она с удовольствием смотрела на свой браслет из
болгарских бриллиантов". Уже можно смеяться - подразумевалась фирма Булгари. А транслитерацию англо-русскими переводчиками французских слов вообще обожаю - чуть позже та же тётка пила вино Бужолаис.
Сочинитель
5.12.2017, 22:25
Цитата(Мышель @ 5.12.2017, 22:22)
чуть позже та же тётка пила вино Бужолаис.
Хорошее, наверное?
Сочинитель
5.12.2017, 22:28
Выше есть фото какого-то дядьки со словами-паразитами по всему фейсу, в частности: "кудой, тудой, здеся, тама, тута".
Я в Крыму пристрастился так говорить следом за некоторыми одесситами.
К слову, вспомнилось ещё. В Ялте есть небольшой магазин мебели, так там реклама именно такая: "стулья здеся", "столы тама", "мебель сюдой", "выход тудой".
NatashaKasher
5.12.2017, 22:29
Цитата(Мышель @ 5.12.2017, 22:22)
чуть позже та же тётка пила вино Бужолаис.
Да, я помню в одном из ранних переводов Стивена Кинга, герои кушали ласагну.
Цитата(Сочинитель @ 5.12.2017, 22:28)
К слову, вспомнилось ещё. В Ялте есть небольшой магазин мебели, так там реклама именно такая: "стулья здеся", "столы тама", "мебель сюдой", "выход тудой".
Навеяло. В давние времена был на Брайтоне (это который в Нью-Йорке, а не в Англии) шубный магазинчик дяди Миши. В витрине у него висела по-местному грамотная, но, тем не менее, очаровательная реклама: Войди, и приятно удивишься.
NatashaKasher
5.12.2017, 23:27
Ой, я только вчера видела такую чудную рекламу ресторана, жаль не сфотографировала... Как же там было?
Помню только "Большой ассортимент мяса на огне"...
Цитата(NatashaKasher @ 5.12.2017, 23:27)
Ой, я только вчера видела такую чудную рекламу ресторана, жаль не сфотографировала... Как же там было?
Помню только "Большой ассортимент мяса на огне"...
Это что, у меня недалеко от офиса открылся цивильный такой ларёчек с вывеской "Шаурма Гурме".
Апну тему! ))
В рецензии на один из своих любимых фильмов на Кинопоиске недавно прочитала таковы слова:
"Блюсти
ть традиции".
Еще лет сорок назад в провинции можно было услышать выражение "ты должна себя блюсти" (обычно - по отношению к девушке).
Цитата(Граф @ 23.5.2022, 12:37)
Еще лет сорок назад в провинции можно было услышать выражение "ты должна себя блюсти" (обычно - по отношению к девушке).
Можно было, да. И тогда это слово произносили и писали правильно!