Получил от издательства ответ: "можно издать, но есть одно но, нужно править ошибки".
Готовы принять рукопись после исправлений.
Перед отправкой правил, текст смотрел несколько раз. Понимаю, что наделал много ошибок, раз получил такой ответ, но найти не могу.
Есть ли какие-нибудь программные средства, или компании которым эту работу можно заказать?
Может просто отложить на пару недель, а потом опять попробовать вычитать?
Инет полон различных советов и методик, на какие опереться? Есть ли статьи профессионалов на сабжевые темы?
Сочинитель
5.8.2011, 8:58
Цитата(paritet @ 5.8.2011, 12:15)

Получил от издательства ответ: "можно издать, но есть одно но, нужно править ошибки".
Если дают такой ответ, значит, дело совсем плохо. Когда ошибок немного, то на их исправление есть корректор или тот, кто этим занимается. Видимо, пожалели своего работника.
Цитата(paritet @ 5.8.2011, 12:15)

Может просто отложить на пару недель, а потом опять попробовать вычитать?
Коли с русским языком дело плохо, никакая вычитка не поможет.
Дела реально плохи, склоняюсь к тому, чтобы оплать кому-нибудь тяжкий труд проверки опуса.
Не хватает только "негра", в инете куча ссылок на наемных редакторов, но как не нарваться на аферистов?
Может кто-нибудь порекомендавать?
Самые тугие - стилистические ошибки. Их никакая программа не возьмёт. а работа корректора дорогая.
Вот кстати, на форуме Аэлиты нашёл
"Творческое агентство "Аэлита" при редакции журнала "Уральский Следопыт" оказывает помощь авторам в рецензировании, корректорской правке и редактировании рукописей, ... "
http://samlib.ru/a/alf/01_uslugiagentstva.shtml
Цитата(юджен @ 5.8.2011, 9:45)

Вот кстати, на форуме Аэлиты нашёл
"Творческое агентство "Аэлита" при редакции журнала "Уральский Следопыт" оказывает помощь авторам в рецензировании, корректорской правке и редактировании рукописей, ... "
http://samlib.ru/a/alf/01_uslugiagentstva.shtmlСпасибо, ссылку видел, цена вроде адекватная, кто нибудь с ними работал?
Andrey-Chechako
5.8.2011, 10:23
хорошая ссылка!
Странный ответ издательства. Очень странный.
И что это за контора?
Обычно заставляют править не стилистику и граматику с орфографией, а неудачные моменты в тексте. Остальное на себя берёт уже издательство.
Кукольник
5.8.2011, 14:13
У меня лично сложилось впечатление, что топикстартер - это то же самое тонкое трололо, которое ранее утверждало, что его несуществующий роман хотят издать, проникшись лишь синопсисом.
) кто есть тролло?
Пишу с работы доступа к мылу нет, но ответ звучал примерно так:
Ничего нового. Но на волне похожих вещей можно попробовать издать. Но есть одно но, количество граматических, стилистических ошибок превышает разумные пределы.
Поищите литературного редактора или поработайте над тектом сами.
Издательство Астрельспб. У меня это первый ответ, так что о странности судить не могу.
Цитата(paritet @ 5.8.2011, 18:09)

) кто есть тролло?
Пишу с работы доступа к мылу нет, но ответ звучал примерно так:
Ничего нового. Но на волне похожих вещей можно попробовать издать. Но есть одно но, количество граматических, стилистических ошибок превышает разумные пределы.
Поищите литературного редактора или поработайте над тектом сами.
Издательство Астрельспб. У меня это первый ответ, так что о странности судить не могу.
Не обращай внимания. Трололо оно само. Оно везде троллит. При этом выставляет себя борцом с троллями.
Кукольник
5.8.2011, 16:01
юджен
это ваш мультилогин?
Andrey-Chechako
5.8.2011, 16:31
Наконец-то, кто то собрал все правила на одной странице:
http://www.umopit.ru/jokes/Russian.htm
Цитата(Andrey-Chechako @ 5.8.2011, 17:35)

Наконец-то, кто то собрал все правила на одной странице:
http://www.umopit.ru/jokes/Russian.htmАплодирую стоя! Ржал - немогёл.
cybertron2
5.8.2011, 17:43
Цитата(Andrey-Chechako @ 5.8.2011, 20:35)

Ещё бы понять, о чём автор говорил.
Цитата(cybertron2 @ 5.8.2011, 18:47)

Ещё бы понять, о чём автор говорил
Хмм... Да там, вроде как, все понятно. Автор указывает на самые распространенные внутритекстовые ошибки, а для наглядности их же и делал. Лично я уже трижды отсмаковал остроумие автора. Браво.
cybertron2
5.8.2011, 17:55
Ну я кое-что понял, но есть вещи очень заумные и непонятные для меня. Всё таки институтов не кончали, после техникума сразу на завод, а там молоток да гаечные ключи с трубой для рычага.
Насколько мне известно об Астрель Спб - там очень любят работать с автором, но больше в части сюжета. Советую топикстартеру однозначно уточнить в издательстве, что у него хотят.
Вполне возможно, его просят доработать роман (ну, к примеру, добавить драматизьму, углубить персоналиев или ещё что-то в этом роде).
Цитата(cybertron2 @ 5.8.2011, 19:00)

Ну я кое-что понял, но есть вещи очень заумные и непонятные для меня. Всё таки институтов не кончали, после техникума сразу на завод, а там молоток да гаечные ключи с трубой для рычага.
Да и мы сами провинциальные двоечники древолазы. Но много читавшие, видимо поэтому русский язык как-то без зазубривания правил более-менее отшлифовался. Да и правил там особых нет (на той страничке). Над элементарными вещами шутят =))) Однако же все от мала до велика умудряются городить подобное. Потому смеялся до упаду. Себя вспоминал на первых парах.
Насколько я знаю Астрель СПб, редактору просто не захотелось возиться с грязным текстом. И я его понимаю - если действительно "количество ошибок превышает все пределы".
Цитата(paritet @ 5.8.2011, 16:09)

Ничего нового. Но на волне похожих вещей можно попробовать издать. Но есть одно но, количество граматических, стилистических ошибок превышает разумные пределы.
Поищите литературного редактора или поработайте над тектом сами.
Издательство Астрельспб. У меня это первый ответ, так что о странности судить не могу.
*** Это просто мягкая форма отказа(
Знаю девушку, которая 2 года исправляла ошибки в рукописи по указаниям Астрели
Роман так и не взяли
Цитата(Рыжая @ 6.8.2011, 22:27)

Это просто мягкая форма отказа(
Знаю девушку, которая 2 года исправляла ошибки в рукописи по указаниям Астрели
Вот это самое гнилое и подлое, что может сделать издательство. В итоге: тратишь, обуреваемый(ая) надеждами, драгоценные время, средства и силы, а тебе шиш без масла.
Кукольник
6.8.2011, 22:01
анекдот знаете? "Я им уже и задницу показывал, и унитаз приносил, а туалетной бумаги они мне всё рано не продали!"
Цитата(Maui13 @ 6.8.2011, 22:46)

Вот это самое гнилое и подлое, что может сделать издательство. В итоге: тратишь, обуреваемый(ая) надеждами, драгоценные время, средства и силы, а тебе шиш без масла.
Да ничего страшного - опыт есть самое ценное, что приобретает человек в жизни.

На самом деле надо смотреть, кто конкретно подписал письмо. Если младший безответственный редактор... то надежды очень мало.
А если старший и ответственный

... То надежда определенная есть.
Хотя решение об издании книги у них принимается вообще в Москве. На самом верху.
Цитата(maika @ 7.8.2011, 0:31)

Да ничего страшного - опыт есть самое ценное, что приобретает человек в жизни
напомнило: обходя разложенные грабли - ты теряешь драгоценный ОПЫТ.
Я на подлость и гнилость людскую постоянно нарываюсь и после обжигаюсь. Видимо мою надежду, или даже веру в людскую порядочность никакими граблями не вышибить.
Года 4 назад моим кредо так и не стал афоризм: "Хочешь потерять друга? Дай ему денег в долг" (Разумеется речь не о жалкой тыщёнке).
Есть, конечно, и порядочные люди. Но их много меньше.
Сочинитель
7.8.2011, 5:18
Цитата(Maui13 @ 7.8.2011, 5:15)

напомнило: обходя разложенные грабли - ты теряешь драгоценный ОПЫТ.
Ох уж мне этот опыт...

Лучше уж обходить их и быть неопытным, чем бежать по граблям.
Цитата(Сочинитель @ 7.8.2011, 6:22)

Лучше уж обходить их и быть неопытным, чем бежать по граблям
Вот и я о том же. Не все грабли (как и йогурты) одинаково полезны. К тому же есть другое изречение: "умные учатся на своих ошибках, мудрые на чужих, а дураки вообще не учатся". Сколько грабель им не ставь. Я не о том, что мы все дураки, а о том, что можно не только самому наступать, но и наблюдать, как другие по лбу получают и мотать на ус.
Цитата(Maui13 @ 7.8.2011, 7:20)

Вот и я о том же. Не все грабли (как и йогурты) одинаково полезны. К тому же есть другое изречение: "умные учатся на своих ошибках, мудрые на чужих, а дураки вообще не учатся". Сколько грабель им не ставь. Я не о том, что мы все дураки, а о том, что можно не только самому наступать, но и наблюдать, как другие по лбу получают и мотать на ус.
Оно, конечно. Была у меня история в 93 году. Когда мы с мужем сидели без гроша в кармане, а один приятель - язык не повернется другом назвать - пообещал работу в газете. Месяц мы на него пахали, информацию искали и т.д., а он, как потом оказалось,"ничего не обещал". Гнида.
Но в данном конкретном случае - если человек в собственном тексте исправит ошибки - это только на пользу пойдет. По любому. Ведь текст останется. И опыт редактуры тоже.
Так что это не грабли. А нормальная писательская работа.
Она такая. Не помню, кто-то где-то говорил, что вот, обычный человек, работая, создает себе благосостояние в этой жизни. Праведник своими трудами приобретает посмертное благо. А поэт работает вообще без награды - ни при жизни она ему не гарантирована, ни после смерти. Такие дела.
Цитата(maika @ 7.8.2011, 17:50)

Но в данном конкретном случае - если человек в собственном тексте исправит ошибки - это только на пользу пойдет.
Так-то оно так. В идеале. А в жизни примерно следующее может получиться. Человек целый год/два доводит свое творение до ума и лоска, в надежде на издание. По готовности отсылает окончательный вариант в редакцию, а ему: "ты что дружок, серьезно поверил, что этот бред можно издать?" (смысл примерно такой будет).
В итоге: человек плюёт на свои попытки (не все конечно, но сломаются многие) стать писателем или хотя бы разок издаться, плюс потраченное время, силы, деньги, нервные клетки. И зачем они ему теперь? Ошибок меньше будет делать? А стоило ли оно того?
Бонус - стал грамотнее.
Плюс опыт.
Ну и если с одного облома перестает писать, то стоило ли ему вообще начинать?
Цитата(Нявка @ 7.8.2011, 18:45)

Ну и если с одного облома перестает писать, то стоило ли ему вообще начинать?
Я бы не путал облом и буквально издевательство над человеком. Облом - это сразу дали от ворот - поворот. А когда расплывчатое "можем издать, только ошибки исправьте" и человек может не один год корпеть над текстом - и только потом узнать, что им и за дорма не надобно его "шУдерва", вот это уже издевательство.
А полезность бонуса вроде как меркнет, перед остальным.
Нявка, я понимаю, вы уже издаётесь, вам легко судить свысока. Я вот тоже всем говорю, идите в армию, не бойтесь, оно то у меня уже позади и кажется "а чего такого, мигом пролетит время". А как вспомню эти "дни сурка", аж холодный пот прошибает. И сразу говоришь молодым ребятам "делать там нефиг, 2 года (теперь уже год) жизни на ветер.
Когда-то очень давно я прислала в питерскую "Азбуку" свой первый роман, и мне тоже сказали "Вот если бы у вас персонажи носили наши имена, а не англоязычные. Хотите - переделывайте". Я сначала возмутилась, потом подумала и через пару недель принесла им слегка переделанный текст. "Да, с этим мы будем работать", - сказал главред, и мы подписали договор.
Но имеется и иной опыт. Все происходило нынче, в этом году. Есть у меня один нефантастический роман, так вот ему везет, как утопленнику. В одном издательстве велели добавить "больше бизнес-реалий". Я добавила, но в итоге сказали, что у них нет еще подобных текстов, чтобы открыть серию. В другом сказали, что хорошо бы добавить айтишных фишечек и баек, и я готова была их добавить, но серия, в которую готовы были взять текст, умерла после выхода первой книги. Наконец, в третьем издательстве, куда я предложила роман, ответили, что для женских серий не подходит, женщины любят читать более
легковесное, поэтому предложили добавить
чего-нибудь иронического. Ну и тут я уже сказала - фигушки. Пусть уж лучше в столе лежит
Сочинитель
7.8.2011, 18:25
Ну это прям как у меня. В одном издательстве говорят: классно боёвка подана, динамично, брутально, кроваво, но не хватает, так сказать, большой литературы.
В другом издательстве говорят: слишком много войны, надо бы убавить, и т.п.
Так я уже думаю: а пошли вы все нах, умники, бля.
Кукольник
7.8.2011, 18:28
Цитата(Верба @ 7.8.2011, 19:23)

Когда-то очень давно я прислала в питерскую "Азбуку" свой первый роман, и мне тоже сказали "Вот если бы у вас персонажи носили наши имена, а не англоязычные. Хотите - переделывайте". Я сначала возмутилась, потом подумала и через пару недель принесла им слегка переделанный текст. "Да, с этим мы будем работать", - сказал главред, и мы подписали договор.
когда мне предложили поменять персонажам пол, все сразу же ушли со своими предложениями в сат.

Нафиг надо! Эо всё равно как если бы Толкиену сказали - "А поменяйте-ка вы расу хоббитов на расу китайцев".
Править текст под серию - совсем другое дело. Тут надо хорошенько подумать. Главным образом - представлять, какой именно результат предпочтительнее. Ехать или шашечки.
Цитата(Кукольник @ 7.8.2011, 19:32)

когда мне предложили поменять персонажам пол,
Так то пол. Он - более чем существенный фактор.
А в моем случае имена и страна-родина персонажей - вообще никакого значения не имели. А дело было как раз тогда, когда нашего читателя переучивали на наши реалии.
Весьма поучительна история самой известной книги Голдинга "Повелитель мух". Ему отказали 25 издательств.
В последнем пришел новый редактор и вытащил рукопись Голдинга прямо из корзины для мусора, куда зафитилил ее предыдущий редактор. Вытащил, очень здорово отредактировал, поправил - и издал. Книга не имела успеха никакого.Спустя 2 года книгу издали в Англии покетом. Она стала бестселлером. Спустя 7 лет она получила кучу наград, успех у критиков и вошла в золотой фонд англоязычной классики. Но сам автор Голдинг ненавидел ее до самой своей смерти и никогда - ни разу - не раскрыл, чтобы перечитать.
Кукольник
7.8.2011, 18:40
Цитата(Верба @ 7.8.2011, 19:36)

Так то пол. Он - более чем существенный фактор.
А в моем случае имена и страна-родина персонажей - вообще никакого значения не имели.
вот то-то и оно. Если бы мне предложили поменять, к примеру, цвет волос прсонажам - это одно. а когда лезут грязными лапами в мой родимый мир, который чётко выстроен и не поКОБЕЛим.
maika поучительная история.
Сочинитель
7.8.2011, 18:41
Да, любопытно. Полагаю, что такое отношение к своей книге из-за нервотрёпки с издательствами. Они ведь любого неврастеником сделают.
Да, нервы по любому надо иметь железные в наш век "стрессов и страстей"

Но насчет Голдинга мне кажется, дело не совсем в нервах. Это была первая книга автора, конечно, как и все первые книги, с некоторыми недостатками. А правили ее сильно - чуть ли не переписали. Скорее всего, Голдинг не чувствовал ее совсем своей книгой. Его бесил успех этого не совсем его романа - он считал, что последующие его книги намного сильнее. Но они не добились такого признания, как "Повелитель мух". Это его задевало.

Тем более, что редактор был, как бы это сказать - не совсем профессионал. Юрист, кажется, по образованию. И в литературе опыта не имел, ни редакторского, никакого. Вот такая чудная история.
Кукольник -
Fr0st Ph0en!x
7.8.2011, 19:38
Цитата(Maui13 @ 7.8.2011, 20:56)

Нявка, я понимаю, вы уже издаётесь, вам легко судить свысока.
Я вот не издаюсь, но с вышесказанным (по поводу редактирования и общего уровня грамотности) согласен абсолютно. Ибо никуда не годится, когда начинающие авторы сплошь уповают на редакторов-корректоров и ленятся лишний раз вспомнить, что запятая между подлежащим и сказуемым не ставится. Мол, мое дело написать, а в моих излияниях сами уж ковыряйтесь.
Цитата(Fr0st Ph0en!x @ 7.8.2011, 20:42)

Я вот не издаюсь, но с вышесказанным (по поводу редактирования и общего уровня грамотности) согласен абсолютно. Ибо никуда не годится, когда начинающие авторы сплошь уповают на редакторов-корректоров и ленятся лишний раз вспомнить, что запятая между подлежащим и сказуемым не ставится. Мол, мое дело написать, а в моих излияниях сами уж ковыряйтесь.
Хмм, уважаемый ФростФеникс, а вы вообще суть обсуждаемого поняли? Я не утверждаю, что это не полезно, грамотностью владеть - напротив, только ЗА. Я говорю, что сколько бы не было грамотности в тексте, многим редакциям проще лапшу на уши вам повесить, чем прямо сказать "Нам не подходит". Нет, они скажут "вы доработайте", а потом все-равно динамо.
Fr0st Ph0en!x
7.8.2011, 20:06
Прекрасно понял.

И думаю, что ничего в этом страшного нет. Без такого посыла фиг бы кто из упомянутых авторов начал адекватно к редактированию текста подходить.
Ответ составлен так, что ничего не обещает. Так что обмана здесь никакого нет. Вполне возможно, что, ежели автор текст свой в порядок приведет - то его издадут. Но гарантий никаких никто не дает, само собой. И ответ не обнадеживает автора понапрасну, вовсе нет ("можно попробовать издать"). Ничего неправильного и нечестного в этом я не вижу, то бишь.
Вы весьма лояльны к методам издательств относитесь. Даже удивляет данное отношение. Такое ощущение, что вы либо на дух не переносите безграмотных людей, либо восхваляете, по непонятным мне причинам, редакторские способы показать свой шесток новичкам.
Fr0st Ph0en!x
7.8.2011, 20:25
Отнюдь.

Я просто категорически не приемлю всяческие "позиции жертвы" (т.е. именно те случаи, когда человек сам себя ставит в такое положение). Как говорится, "обмануть меня не сложно, я сам обманываться рад".

Если ответ не содержит никаких обещаний и обязательств, зачем его воспринимать как некую гарантию, а потом еще и переживать, если что-то не получится? Мол, как так, ведь обещали!
Со мной, конечно, тоже всякое бывало (и будет) в этом плане, но тут-то все уж совсем прозрачно, зачем драматизировать?
Что же касается безграмотных людей, то я к ним более чем терпим.

До тех пор, пока человек своей безграмотностью кичиться не начинает. Мол, да у меня вообще девять классов образования, и то с двойки на тройку, потом пошел на завод, университетов не кончал, уж извините, так и буду ставить запятые случайным образом, а глагольные окончания "-ться" и "-тся" писать как "-ца"! На всех не угодишь, а за меня редактор поработает!
Вот как-то так.
Скажу так, я приверженец конкретики. Не люблю расплывчатых обещаний, ответов, вопросов... За подобным с большой вероятностью кроется подвох.
Задаю вопрос прямо: почему бы редакции, конкретно не сказать, что их не устраивает?
Сам же даю ответ: потому что есть ответ-шаблон-расплывчатый. Копи-паст-отправить адресату. Нас даже не обманывают, просто плюют с высокой колокольни.
Редакторов тоже можно понять, из 342445 присланных работ, дать индивидуальную оценку каждой - трех жизней не хватит. Но почему шаблон не сделать более ясным? Конкретным?
Fr0st Ph0en!x
7.8.2011, 20:38
Цитата(Maui13 @ 7.8.2011, 23:38)

Но почему шаблон не сделать более ясным? Конкретным?
А что в нем не ясно-то? о_0 Из ответа дословно проистекают следующие выводы:
1. Текст не заинтересовал, но кое-какая перспектива у него есть, если в серию удачно всунуть.
2. Ошибок настолько много, что редактору лень заморачиваться ради такого, в общем-то, средненького текста. Но если автор сам над ними поработает - почему бы и нет. Не поработает - найдут другой текст на то же место.
3. Редактор ничего не обещает, лишь говорит о том, что кое-какой шанс у текста есть.
Собственно, все. Не вижу никакой недосказанности.
Обратите внимание на пост №23. С него все и началось.
Поправка по вашему посту. Конкретно - это вот вы как раз изъяснились. А изначальный вариант, может быть весьма и весьма расплывчатым...
Облом - это когда подписан договор. И обложка есть. А потом - адью.
У Нявки дважды было.
Ничего. Жива. И говорит именно исходя из этого опыта.
Причем, всякий раз книга дорабатывалась... и новые писались, ибо было обещание, что их возьмут.
Это были ваши первые произведения? Иди ...дцатые?
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.