Игры фантастов - февраль 2018, Турнир на свободную тему № 1 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Игры фантастов - февраль 2018, Турнир на свободную тему № 1 |
| Гость_Bazil.BF_* |
15.2.2018, 23:44
Сообщение
#1481
|
|
Гости Цитата |
запустите её на чём-нибудь и попробуйте под неё импровизировать. Эээ, а как? Вернее чтобы ипровизировать, нужно же понимать, что можно и что нельзя. Да и раскрепоститься - препод одно время пыталась заставить играть с высунутым языком, но я в итоге победил... я в и жизни не особо много себе позволяю |
|
|
|
16.2.2018, 0:03
Сообщение
#1482
|
|
![]() Император Вселенной (и.о. тирана) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 13490 Регистрация: 7.8.2013 Вставить ник Цитата |
Вернее чтобы ипровизировать, нужно же понимать, что можно и что нельзя. Вот когда попробуете, тогда и поймёте что можно а что нельзя. Никакой преподаватель вам это объяснить не сможет, пока вы сами не почувствуете. Да и раскрепоститься - препод одно время пыталась заставить играть с высунутым языком, но я в итоге победил... я в и жизни не особо много себе позволяю Ваш преподаватель совсем не дурак. Язык, не язык не столь уж важно, но без чувства свободы хорошо играть невозможно. Только не путайте эту свободу с подпрыгиваниями на потеху публике - это издержки визуализации выступления. |
|
|
|
| Гость_Bazil.BF_* |
16.2.2018, 0:06
Сообщение
#1483
|
|
Гости Цитата |
Ваш преподаватель совсем не дурак. Язык, не язык не столь уж важно, но без чувства свободы хорошо играть невозможно. Только не путайте эту свободу с подпрыгиваниями на потеху публике - это издержки визуализации выступления. Ну язык крайняя мера, до этого она пыталась заставить меня ходить, играть сидя. Ну в итоге пока сдалась (хотя когда что-то совсем не получается, подкалывает языком). Сейчас уже просто просит, чтобы хотя бы пытался раскачиваться когда конкретно эту мелодию играю. Пробую, но пока не очень получается - все разваливается и струны лезут соседние и прочая хрень. На выходных попробую симпровизировать. |
|
|
|
16.2.2018, 0:16
Сообщение
#1484
|
|
![]() Император Вселенной (и.о. тирана) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 13490 Регистрация: 7.8.2013 Вставить ник Цитата |
Ну язык крайняя мера, до этого она пыталась заставить меня ходить, играть сидя. Ну в итоге пока сдалась (хотя когда что-то совсем не получается, подкалывает языком). Сейчас уже просто просит, чтобы хотя бы пытался раскачиваться когда конкретно эту мелодию играю. Пробую, но пока не очень получается - все разваливается и струны лезут соседние и прочая хрень. Ну в общем-то ситуация вполне типичная. А вот разобраться с этим вам придётся самому, советы это хорошо, но они лишь могут помочь понять что к чему, но не сделают за вас вашу работу. |
|
|
|
16.2.2018, 6:47
Сообщение
#1485
|
|
![]() Серый Кардинал ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 13152 Регистрация: 23.6.2017 Вставить ник Цитата Из: Арканар |
Ну даже не знаю) У пианистов ноги педальками заняты - им стучать разве что головой о крышку, а скрипачи уж очень активно руками размахивают - руки у них получаются вместо метронома. Но есть и классический способ - до одурения репетировать с метрономом. Кстати, если вы хотите играть в паре, то для начала обязательно договоритесь кто солирует, а кто аккомпанирует. Двух солистов одновременно быть не может! Солист ведёт такт, а аккомпаниатор под него подстраивается. Ну Типа Я правду говорит про "подстраиваться", а то мне про мою "Ультраси", уже не помню, кто именно говорил, типа, это как аккомпониатор под солиста подстраивается? Хоть и прошло три месяца, до сих пор помню. |
|
|
|
16.2.2018, 7:23
Сообщение
#1486
|
|
![]() Житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9448 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата |
я читала его какие-то две одни из первых вещей о Фандорине, и они сильно плагиатили либо Гиляровского либо была такая нонфикшн книжка историй сыщика царской сыскной полиции. Акунина не читал - читал переводы Чхартишвили (Юкио Мисима, пара романов и пьеса). Указанная Вами книжка "сыщика", похоже, истории о И. Д. Путилине (как вариант - записанные с его слов). Пара экранизаций есть, кстати. Фандорин - комиксный персонаж, смотрите на него так) и кома тогда вполне не повредит) С самого начала стал подозревать подвох: больно уж Фандорин на Фандор похоже... Против Фантомаса который |
|
|
|
16.2.2018, 8:59
Сообщение
#1487
|
|
![]() Серый Кардинал ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 13152 Регистрация: 23.6.2017 Вставить ник Цитата Из: Арканар |
Про Фандорина тоже не читал. Но "Турецкий гамбит" раз пять точно смотрел. И полную версию, и обрубленную. А ещё самое начало, где он поседел. Вспомнил "Азазело".
|
|
|
|
16.2.2018, 9:03
Сообщение
#1488
|
|
![]() Ведро оцинкованное ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 20514 Регистрация: 1.3.2012 Вставить ник Цитата Из: жести |
|
|
|
|
16.2.2018, 10:43
Сообщение
#1489
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6081 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
Я сейчас избавляюсь от всего треша в мягких обложках. Оставляю только классиков в твёрдых переплетах, ещё советские издания кторые родители собирали. Все же можно скачать сейчас в нете, мгновенно. У нас правда с избавлением от английских книг удобно, магазины благотворительных фондов принимают книги. С русскими труднее, но у меня их немного. У нас в подавляющем большинстве всё сама и собирала, сейчас понимаю - перечитывать не буду, а дети мои тем более. Но старые книги - начала 20-го века, конец 19-го, всё ж вызывают какой-то трепет - как будто на них автограф времени. Но инет в этом смысле не подмога - что-то крупное с экрана читать и утомительно и неполезно для зрения - ну лично мне) Да у нас просто переводят всякую ерунду. Американская детективная литература очень сильная, исключительные там есть авторы, своеобразные и разнообразные. Конечно. Вот Макбейна уже вроде отложила "на вынос", но передумала - я его помню - это показатель качества. Но есть переводы сами по себе просто неграмотные - тут уж адью.. - Зато как он это описывает... Скакзка же.Картинка так и стоит перед глазами. Я под его впечатлением всупление к нашему со Всплеском скетчику написала. Про лису. Налицо влияние мировой литературы)) Про описания согласна) Сочно. И герой у него - таки не тряпка, жаль, что весь в проблемах с тётками) |
|
|
|
16.2.2018, 10:47
Сообщение
#1490
|
|
![]() Ведро оцинкованное ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 20514 Регистрация: 1.3.2012 Вставить ник Цитата Из: жести |
Вот Макбейна уже вроде отложила "на вынос", но передумала - я его помню - это показатель качества. Вот характерно, что вы его вспомнили. Я тоже. Если меня, например, спросить, какой автор мне сразу приходит на ум как мастер диалога, то Макбейна я назову чуть ли не первым. И иных много у него достоинств. Другой вопрос, что он написал много лишнего, порой откровенной халтуры. Но Макбейн у нас хотя бы широко известен. А вот взять, например, мою горячо любимую Маргарет Миллар, так разве что где у букинистов можно найти штук пять ее разрозненных романов на русском, еще в девяностые годы вышедших. |
|
|
|
16.2.2018, 11:03
Сообщение
#1491
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6081 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
Вот характерно, что вы его вспомнили. Я тоже. Если меня, например, спросить, какой автор мне первым приходит на ум как мастер диалога, то Макбейна я назову чуть ли не первым. И иных много у него достоинств. Другой вопрос, что он написал много лишнего, порой откровенной халтуры. Но Макбейн у нас хотя бы широко известен. А вот взять, например, мою горячо любимую Маргарет Миллар, так разве что где у букинистов можно найти штук пять ее разрозненных романов на русском, еще в девяностые годы вышедших. Обращу внимание при инспектировании фонда, может и попадётся в каких-то сборниках. Запомнить легко - по аналогии с Милляром) У меня как раз основное было накуплено в девяностые, потом уже стало очевидно, что никаких шкафов не хватит, во сколько рядов не ставь) |
|
|
|
16.2.2018, 11:10
Сообщение
#1492
|
|
![]() Ведро оцинкованное ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 20514 Регистрация: 1.3.2012 Вставить ник Цитата Из: жести |
Больше всего в подобных случаях огорчает, что не переводят авторов хорошо известных и авторитетных. Потому что я понимаю - кто-то написал хорошую книгу, но она прошла незамеченной и у себя на родине, мало кто ее читал, такое бывает сплошь и рядом. Но когда человек пользуется много лет заслуженным почетом и уважением, полно у него благодарных читателей, а переводят вместо этого все эти текущие мыльные пузыри, которые всплывают на мгновение, чтобы кануть навек, это начинает сильно раздражать. Вот уж действительно, Сталина на этих переводчиков нет...
|
|
|
|
16.2.2018, 11:15
Сообщение
#1493
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6081 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
Больше всего в подобных случаях огорчает, что не переводят авторов хорошо известных и авторитетных. Потому что я понимаю - кто-то написал хорошую книгу, но она прошла незамеченной и у себя на родине, мало кто ее читал, такое бывает сплошь и рядом. Но когда человек пользуется много лет заслуженным почетом и уважением, полно у него благодарных читателей, а переводят вместо этого все эти текущие мыльные пузыри, которые всплывают на мгновение, чтобы кануть навек, это начинает сильно раздражать. Вот уж действительно, Сталина на этих переводчиков нет... В девяностые, при полном беспределе с авторским правом, возможно побаивались связываться с известными авторами. Как одна из причин такого явления. |
|
|
|
16.2.2018, 11:24
Сообщение
#1494
|
|
![]() Ведро оцинкованное ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 20514 Регистрация: 1.3.2012 Вставить ник Цитата Из: жести |
В девяностые, при полном беспределе с авторским правом, возможно побаивались связываться с известными авторами. Как одна из причин такого явления. Да просто какие писатели, какие читатели, такие и переводчики, я так считаю... Я лично в один прекрасный день понял, что если я сам себе не научусь разбирать английский со словарём, то так и буду вечно от них зависеть, а это не та компания, от которой хотелось бы! |
|
|
|
16.2.2018, 11:32
Сообщение
#1495
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6081 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
Да просто какие писатели, какие читатели, такие и переводчики, я так считаю... Сердитый ответ) Тут попалась мне брошюрка - Агата Кристи Семь циферблатов, 93-й год. Почитала и прям пару раз на обложку снова смотрела - Агату ли я читаю? настолько перевод был под Вудхауса П.Г. А доча читает в оригинале, чтобы языком получше владеть. Прочла Грозовой перевал - фи)), Теккерей, слава богу, выстоял, понравился) |
|
|
|
16.2.2018, 11:35
Сообщение
#1496
|
|
![]() Ведро оцинкованное ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 20514 Регистрация: 1.3.2012 Вставить ник Цитата Из: жести |
Тут попалась мне брошюрка - Агата Кристи Семь циферблатов, 93-й год. Почитала и прям пару раз на обложку снова смотрела - Агату ли я читаю? настолько перевод был под Вудхауса П.Г. В девяносто третьем году могло быть вообще что угодно. Как известно, несчастный этот Чейз когда-то был у нас настолько популярен, что на русском под его именем имеется больше романов, чем на английском... Помню, когда-то издательство Яуза выпустило сборник переводной мистики, так там в одном рассказе Эдварда Бенсона просто написали свой конец, совершенно отличающийся от авторского и совершенно дебильный... |
|
|
|
16.2.2018, 11:39
Сообщение
#1497
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6081 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
В девяносто третьем году могло быть вообще что угодно. Как известно, несчастный этот Чейз когда-то был у нас настолько популярен, что на русском под его именем имеется больше романов, чем на английском... Да, было) Чейз, Чандлер и Хэммет. Почему-то у меня всё такая обойма встречается в анналах) |
|
|
|
16.2.2018, 11:40
Сообщение
#1498
|
|
![]() Ведро оцинкованное ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 20514 Регистрация: 1.3.2012 Вставить ник Цитата Из: жести |
Да, было) Чейз, Чандлер и Хэммет. Почему-то у меня всё такая обойма встречается в анналах) При том, что это авторы совершенно разного уровня. Чейзу до Чандлера и Хэммета, как до той самой Москвы... Но Чандлер написал семь романов, Хэммет - пять, а Чейз - девяносто три. |
|
|
|
16.2.2018, 11:50
Сообщение
#1499
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
Практически любую стоящую прочтения книгу на англиском, которая выходит сейчас - можно найти в переводе! В этом смысле как раз всё в порядке.
Но не переводят "классику", поэтому то что не успели перевести в девяностых - уже не будет переведено... В Израиле во многом та же ситуация. Люди предпочитают читать новое, я, кстати почти всегда предпочту "новинку", уже хотя бы о ней потом поговорить можно, хотя бы даже и поругать, если не понравилось - а с кем поговоришь про ту Миллар? |
|
|
|
16.2.2018, 11:50
Сообщение
#1500
|
|
![]() Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6081 Регистрация: 8.10.2011 Вставить ник Цитата Из: Петербург |
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 21.6.2026, 10:06 |