Новая книга |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Новая книга |
| Гость_Вагант_* |
2.1.2014, 20:58
Сообщение
#1
|
|
Гости Цитата |
Думал, думал, где выложить эти пару абзацев, и сделал выбор в пользу Фантастов.ру.
Рабочее название - "Тёмный лес" Фэнтезийный реализм, как обычно. Пока ничего нет, кроме нижеследующих пары сотен слов. Идея книги в голове сложилась, сюжета пока нет, в смысле, от начала и до конца, завершённого. Просто захотелось чего-то этакого, не просто описаний с приключениями, и идея родилась. И почему-то потребовала стилизованного псевдоисторического введения. Т.е. нечто вроде эпиграфа, а Пролог будет дальше. Два отрывка из якобы соранившихся исторических документов. Причём так задумано, что стилистически отрывки совершенно разные. Но интересно: хоть что-нить понятно из этого набора букв? ___________________________________ ТЁМНЫЙ ЛЕС (Цикл «Сказания о Корнваллисе») «В году 173-ем от Основания, в 12-й год правления его милости Эффы, светлейшего герцога Бедвира, войско упомянутого герцога было разбито королём Мередиддом Уриеном в сражении при селении Дарм, что на Северном тракте. И бежал герцог Эффа, преследуемый Мередиддом по пятам, до самого Подгорья. Тогда герцог во главе доблестных своих воинов, оставшихся числом не более полутора тысяч, направился в город-замок Бреотигерн, наказав своему племяннику Гутруму с тремястами ратниками оборонять проход в свои земли, каковой имелся всего один, меж Нордмонтских скал и Круаховой топью. И в тот же год, в месяц Лосося, те земли поглотила тьма». Флодоард Рейхский. «Хроники Бедвира» «…в послании, которое скорее выплакано мною, нежели просто запечатлено на пергамене, я вовсе не смотрю с презрением на окружающих меня людей, но лишь слёзно оплакиваю умножение зла. Как мне, убогому, найти силы, чтобы взвалить на себя ношу, подобающую пастырю, а именно противостоять натиску столь разрушительной бури и нарастающему валу злодейства? Но не могу я видеть это и молчать; это все равно что сказать ноге «не ходи», а уху «не слушай». Ибо в последние несколько лет всевозможные дикие твари начали приносить в своих гнусных пастях смертную отраву ересей и ядовитыми зубами вгрызаться в землю, где до того всегда рады были слушать доброе слово и не желали ничего дурного. Они раздувают угольки грехов, тлеющие в человеческих душах, и народ божий, словно напившись вина, становится тупым и вялым, и так ослабевает от опухоли злости, от лихорадки враждебности, от цепких когтей зависти, от неразличения добра и зла, что, питаясь людскими пороками, множатся они как листья, опадающие на землю в положенный срок, растут и вздымаются волнами подобно горному потоку, раздувшемуся от ручьев после ливня, что шумно несётся по руслу; его бурливые воды встают до небес, и при видe этого наши глаза затмеваются из-за быстрой смены черт в его водовороте. И ныне огонь их ярости лижет своим красным языком все западные земли. Ибо зло внутри нас. Сейчас, в канун полнолуния месяца Жёлтеня, запершись в доме Божьем, уповаю лишь на Отца всего сущего, чтоб дал он мне силы противостоять их злой воле, когда они явятся за мной…» Обрывок безымянной рукописи, найденный в часовне св. Гильдаса в селении Кадван
|
|
|
|
![]() |
2.1.2014, 21:40
Сообщение
#2
|
|
![]() смешной Пьеро ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9156 Регистрация: 6.12.2010 Вставить ник Цитата Из: Украины |
хорошо читается
|
|
|
|
2.1.2014, 22:53
Сообщение
#3
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
В общем - понравилось.
В первом отрывке почему-то резануло "по пятам", словно оно не на своём месте или лишнее... И дело тут, видимо в ритме! Другой причины не вижу. Вроде, всё логично, но читается это: "И бежал герцог Эффа, преследуемый Мередиддом, по пятам". Написано не так, там нет запятой, а всё равно... Во втором отрывке, вот это: и народ божий, словно напившись вина, становится тупым и вялым, и так ослабевает от опухоли злости, от лихорадки враждебности, от цепких когтей зависти, от неразличения добра и зла, что, питаясь людскими пороками, множатся они как листья, опадающие на землю в положенный срок, растут и вздымаются волнами подобно горному потоку, раздувшемуся от ручьев после ливня, что шумно несётся по руслу; его бурливые воды встают до небес, и при видe этого наши глаза затмеваются из-за быстрой смены черт в его водовороте. Тут сумбур. Народ божий тупеет от (разных вещей), что множатся как листья, растут и вздымаются волнами подобно потоку, что шумно несётся, его бурливые воды тоже что-то делают, и при виде этого глаза затмеваются из-за черт чего в водовороте... Пожалейте! |
|
|
|
2.1.2014, 23:01
Сообщение
#4
|
|
![]() Эмиссар Земли ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 2421 Регистрация: 16.12.2012 Вставить ник Цитата Из: Нереалия |
Хорошо! Вам надо разработать эту идею!
|
|
|
|
| Гость_Сочинитель_* |
3.1.2014, 6:58
Сообщение
#5
|
|
Гости Цитата |
Странное впечатление осталось от прочитанного: с одной стороны - хороший язык, с другой - именно он и портит, на мой взгляд, написанное в пергаментах. Было бы лучше, если б это было подано более простым стилем.
|
|
|
|
| Гость_Monk_* |
3.1.2014, 9:15
Сообщение
#6
|
|
Гости Цитата |
Первая часть боле-менее читабельна, вторая из-за избытка красивостей читается с трудом, приходится буквально выковыривать из нее смысл. Надеюсь, основное повествование не будет написано таким языком.
|
|
|
|
| Гость_Вагант_* |
4.1.2014, 23:12
Сообщение
#7
|
|
Гости Цитата |
Столько народу отписалось. Неожиданно приятно.
Завтра обязательно всем отвечу, тем более что соображения интересные, вдруг пригодятся. А сегодня - нет, не могу. Проклятые праздники. Всех вас с ними |
|
|
|
| Гость_Вагант_* |
5.1.2014, 12:28
Сообщение
#8
|
|
Гости Цитата |
Ещё раз всем спасибо.
Андрей, Сергей, благодарствую. NatashaKasher, насчёт "по пятам" подумаю. Ритмика, конечно, должна быть. А вот вторую часть вы поняли неправильно. Не разные вещи множатся, а некие они, сущность которых в этом отрывке не раскрывается. На то он и отрывок. Монк, конечно, прочее будет написано совсем в другом стиле. Сочинитель, именно этого и добивался. Вообще, смотрю, именно второй отрывок показался самым спорным, и это естественно. Тут должен сообщить следующее: Я немного слукавил. Авторство этого отрывка не полностью моё, хотя пасхалку я там оставил: Цитата Обрывок безымянной рукописи, найденный в часовне св. Гильдаса в селении Кадван Гильдас Мудрый - это монах, живший в 6-м веке. Известно о нём чрезвычайно мало. Одно из его произведений "О разорении Британии" дошло до нас полностью, и там он рассказывает о завоевании Британии саксами. Это даже не история, это плач, без имён, без дат, переполненный метафорами, гусеничными предложениями, искусственными конструкциями и проч. Я взял за основу куски из его труда и лишь немного переработал под свой замысел, напустил туману, так сказать. Так что почти с уверенностью могу сказать, что язык и стиль 6-го столетия сохранены, а о чём именно говорит этот самый "безымянный автор", узнается из книги. |
|
|
|
5.1.2014, 13:48
Сообщение
#9
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
Я взял за основу куски из его труда и лишь немного переработал под свой замысел, напустил туману, так сказать. Я уверена, что даже и у него вы не найдёте ни одного предложения такой длины, или даже вполовину. И со столькими вводными предложениями - это нечитаемо! К тому же, слово "они" в вашем предложении относится к "опухоли злости, лихорадки враждебности, цепких когтей зависти и неразличения добра и зла", так что получается, что они и множатся. Если смысл в том, чтобы читатель это пропустил, не вникая - то всё нормально. Если хотите, чтобы читатель хоть какой-то намёк из этого вынес - это предложение должно быть построено по другому. |
|
|
|
| Гость_Вагант_* |
5.1.2014, 14:20
Сообщение
#10
|
|
Гости Цитата |
Я уверена, что даже и у него вы не найдёте ни одного предложения такой длины, или даже вполовину. И со столькими вводными предложениями - это нечитаемо! Из чего проистекает ваша уверенность? Гильдас: "Услышав о такой беде, они двинулись настолько быстро, насколько было возможно для людей, и со скоростью летящих орлов неожиданно для врага двинули конницу по суше, а корабли по морю, и в скором времени они обрушили свои страшные мечи на шеи врагов; резню, учиненную ими, можно было сравнить с падением листьев в положенный срок или с тем, как горный поток, раздувшись от множества ручьев после ливня, шумно несется по своему руслу; его бурливые воды, как говорится, встают до небес – при виде этого наши глаза, сколько не двигай веками, затмеваются из-за быстрой смены черт в его водовороте, - внезапно вскипают и одним быстрым движением прорывают стоящие на их пути преграды." Цитата К тому же, слово "они" в вашем предложении относится к "опухоли злости, лихорадки враждебности, цепких когтей зависти и неразличения добра и зла", так что получается, что они и множатся. Цитата Ибо в последние несколько лет всевозможные дикие твари начали приносить в своих гнусных пастях смертную отраву ересей и ядовитыми зубами вгрызаться в землю, где до того всегда рады были слушать доброе слово и не желали ничего дурного. Они раздувают угольки грехов, тлеющие в человеческих душах, и народ божий, словно напившись вина, становится тупым и вялым, и так ослабевает от опухоли злости, от лихорадки враждебности, от цепких когтей зависти, от неразличения добра и зла, что, питаясь людскими пороками, множатся они как листья, опадающие на и т.д.Цитата Если смысл в том, чтобы читатель это пропустил, не вникая - то всё нормально. Если хотите, чтобы читатель хоть какой-то намёк из этого вынес - это предложение должно быть построено по другому. Должно быть? Я далёк от мысли, что каждая написанная мною строчка понравится всем и каждому. Читатель вынесет непременно, но не из этого куска. И даже не из Пролога. Но в любом случае, я подумаю, как можно исправить, чтобы не возникало разночтений относительно этого самого "они". Спасибо. |
|
|
|
5.1.2014, 15:03
Сообщение
#11
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ |
Из чего проистекает ваша уверенность? Гильдас: "Услышав о такой беде, они двинулись настолько быстро, насколько было возможно для людей, и со скоростью летящих орлов неожиданно для врага двинули конницу по суше, а корабли по морю, и в скором времени они обрушили свои страшные мечи на шеи врагов; резню, учиненную ими, можно было сравнить с падением листьев в положенный срок или с тем, как горный поток, раздувшись от множества ручьев после ливня, шумно несется по своему руслу; его бурливые воды, как говорится, встают до небес – при виде этого наши глаза, сколько не двигай веками, затмеваются из-за быстрой смены черт в его водовороте, - внезапно вскипают и одним быстрым движением прорывают стоящие на их пути преграды." Должно быть? Я далёк от мысли что каждая написанная мною строчка понравится всем и каждому. Читатель вынесет непременно, но не из этого куска. И даже не из Пролога. Да, у него тоже "вскипают глаза", это классно! |
|
|
|
| Гость_Вагант_* |
5.1.2014, 15:16
Сообщение
#12
|
|
Гости Цитата |
|
|
|
|
| Гость_Вагант_* |
16.1.2014, 21:50
Сообщение
#13
|
|
Гости Цитата |
Так-с, в общем, не знаю, как тут первый пост изменить, по всей видимости, никак, поэтому попытка номер следующая.
Издание №2, дополненное и исправленное ________________________________ ТЁМНЫЙ ЛЕС (Цикл «Сказания о Корнваллисе») «В году 173-ем от Основания, в 12-й год правления его милости Эффы, светлейшего герцога Бедвира, войско упомянутого герцога было разбито королём Мередиддом Уриеном в сражении при селении Дарм, что на Северном тракте. И бежал герцог Эффа, преследуемый Мередиддом по пятам, до самого Подгорья. Тогда герцог во главе доблестных своих воинов, оставшихся числом не более полутора тысяч, направился в город-замок Бреотигерн, наказав своему племяннику Гутруму с тремястами ратниками оборонять проход в свои земли, каковой имелся всего один, меж Нордмонтских скал и Круаховой топью. И в тот же год, в месяц Лосося, те земли поглотила тьма». Флодоард Рейхский. «Хроники Бедвира» «…в послании, которое скорее выплакано мною, нежели просто запечатлено на пергамене, я вовсе не смотрю с презрением на окружающих меня людей, но лишь слёзно оплакиваю умножение зла. Как мне, убогому, найти силы, чтобы взвалить на себя ношу, подобающую пастырю, а именно противостоять натиску столь разрушительной бури и нарастающему валу злодейства? Но не могу я видеть это и молчать; это все равно что сказать ноге «не ходи», а уху «не слушай». Ибо в последние несколько лет всевозможные дикие твари начали приносить в своих гнусных пастях смертную отраву ересей и ядовитыми зубами вгрызаться в землю, где до того всегда рады были слушать доброе слово и не желали ничего дурного. Они раздувают угольки грехов, тлеющие в человеческих душах, и народ божий, словно напившись вина, становится тупым и вялым, и так ослабевает от опухоли злости, от лихорадки враждебности, от цепких когтей зависти, от неразличения добра и зла, что нечисть, питаясь людскими пороками, множится как листья, опадающие на землю в положенный срок, растёт числом и вздымается волнами подобно горному потоку, раздувшемуся от ручьев после ливня, что шумно несётся по руслу; его бурливые воды встают до небес, и при видe этого наши глаза затмеваются из-за быстрой смены черт в его водовороте. И ныне огонь ярости чудовищ лижет своим красным языком все западные земли. Ибо зло внутри нас. Сейчас, в канун полнолуния месяца Жёлтеня, запершись в доме Божьем, уповаю лишь на Отца всего сущего, чтоб дал он мне силы противостоять их злой воле, когда они явятся за мной…» Обрывок безымянной рукописи, найденный в часовне св. Гильдаса в селении Кадван ПРОЛОГ Порыв сквозняка, ворвавшийся в хижину, вновь затушил огонёк жертвенника. Женщина, сидевшая на топчане, вздохнула обречённо, встала и, выбрав в очаге самый яркий уголёк, начала раздувать лучину. Та, наконец, вспыхнула, и жертвенник ожил. Глиняный, высотой не более полулоктя, с мерцавшим внутри язычком пламени, он уставился на женщину глазами-дырочками, горящими красным на искусно вырезанных лицах. Она провела пальцем по волнистым волосам одной из фигурок и попыталась улыбнуться. - О матерь Боанн, - заученно забормотала женщина, - прародительница, присутствующая всегда, распространяющаяся беспрерывно и всеобъемлюще всюду… - Но тут уголки её губ предательски дрогнули, и следующее слово обратилось во всхлип. Она была ещё не стара – на вид никак не больше тридцати лет, но с осунувшимся лицом, темнотой под глазами и уже ясно видимыми морщинками. Резко отвернувшись, она подошла к стене и принялась старательно подтыкать колышками облезлую медвежью шкуру. Хижина была бедняцкая: лишь двускатная крыша из переплетённых ивовых прутьев, крытых густым слоем соломы. За долгую осень солома намокла, слежалась; в дырах посвистывал холодный ветер, легонько качая связки сушёных трав, свешивающихся с потолочной балки. Посреди хижины, на утоптанном земляном полу в неглубокой яме горел очаг: кучка углей, окружённая камнями. С топчана раздался надрывный детский кашель, и женщина, выронив очередную щепку, кинулась на звук. - Маленькая, маленькая моя, - зашептала она, - пить, хочешь пить? Отвару дам… Ребёнок не отвечал; лишь хриплое дыхание доносилось из-под груды шкур. Женщина опять уселась рядом, но тут же вскочила, заслышав скрип кожаных петель. - Тедгар! Низкая дверь отворилась, и в хижину, пригнув голову, вошёл мужчина в шапке с длинными завязками и телогрейке мехом наружу. В руке он держал небольшую корзину. Потопав ногами, чтобы стряхнуть с деревянных башмаков грязь вперемешку со снегом, он поставил корзину на стол. Стол был маленький, на одной толстой ноге с остатками коры. - Пусто. Все силки пустые, один порван. Здесь горох, капуста и сала немного. У Валды выпросил. Сказал, не даст больше, пока с тем долгом не расплачусь. Завтра поутру в Топь пойду, Брихт говорит, слышал там глухарей. Тедгар сел на чурбак, заменявший табурет, вытянул над углями руки, натруженные и красные от холода. Подержал немного, потирая ладони; от мокрых рукавов шёл пар. Бросил хмурый взгляд на топчан. - Как она? Женщина всхлипнула. - За весь день ни разу не заговорила. Не может уже говорить. - И вдруг бросилась на колени перед мужем, умоляюще сложив руки. – Тед, прошу тебя, прошу… давай отнесём её к матушке Элфгиву… Тедгар вздрогнул. - Нет, - пробормотал он, нерешительно мотнув головой. – Я же сказал: пойду завтра, добуду птицу… - Не переживёт она этой ночи, уж весит легче пёрышка… - О, боги… - Тедгар вскочил и принялся мерить шагами крошечную клетушку. – Уна, пойми: не время сейчас. Четырнадцатый день на исходе, луна почти полная, в лесу следов полно, сама знаешь чьих. Они готовятся, кругами ходят. Не нынче, так следующей ночью… Слово «они» мужчина произнёс едва ли не шёпотом. - Так сегодня последняя ночь! – надрывно выкрикнула Уна. – Последняя! А назавтра как бы хоронить её не пришлось! - Поутру пойдём… в монастырь её отнесём. - Нет! – Женщину била мелкая дрожь, волосы лезли ей в глаза. – Ночь им силы даёт, ты же знаешь. В монастыре отродясь никому не помогали, а матушка Элфгиву – она из наших, даром, что на той стороне живёт! И горох этот я уж лучше ей отдам, кусок в горло не лезет… Уна замолчала, успокаиваясь, вцепившись скрюченными пальцами в подол платья. - Праматерь сегодня два раза умирала, - прошептала она. – А ежели третий будет… Тедгар постоял немного, прикрыв глаза и покачиваясь из стороны в сторону. - Хорошо, - наконец, сказал он, – собирайся. Уна опрометью кинулась к топчану. Шкуры, которыми был укутан ребёнок, она отбросила в сторону, оставив одну, самую большую и тёплую на вид. Тедгар тем временем приладил на пояс тесак; подержал в руках рогатину – крепкую, с металлическими наконечниками, - и со вздохом поставил её на место. Взял девочку, на мгновение крепко прижав бесчувственное тело к груди. - Да поможет нам Эогабал… - и решительно шагнул за порог. * * * На тёмном небе, насаживаясь на вершины елей, висела луна, как огромная грязная дыра посреди иссиня-чёрного полотнища, усеянного мириадами холодно мерцающих звёзд. Однажды Уна видела подобное, когда минувшей осенью в Кадван приехал барон Экхарт с супругой. На той было неописуемой красоты платье с множеством поблёскивающих камешков. «Это жемчуга», - шепнула тогда старуха Маго. Жена барона была прекрасна: совсем юная, с таким милым и добрым лицом, что Уне казалось тогда, что она обязательно выслушает, обязательно поможет, нужно только решиться подойти. Но народ, толпившийся вдоль дороги, бухался на колени и боялся поднять глаза. Уна набросила на плечи дерюжный плащ, прикрыла дверь, опустила засов. Ни замка, ни другого запора на двери больше не имелось: взять там было нечего, даже если кому и пришло бы в голову ради такого дела ночью пробираться вглубь леса. Хижина стояла на отшибе, в полумиле от селения; Тедгар был углежогом. Подхватив корзинку с дарами для знахарки, Уна торопливо пошла вслед за мужем. Он уже ушёл вперед на добрую сотню шагов. Под ногами похрустывал снег: выпал он только прошлой ночью, но днём случилась оттепель, и сверху образовался тонкий наст. Тропинка петляла между толстых стволов, поворачивая к деревне. Та виднелась справа вдалеке: жёлтые огоньки с трудом пробивались через затянутые бычьими пузырями крошечные окна. Тропа скоро кончилась: идти надо было не направо, а прямо, на ту сторону Белого ручья. Уна, зябко кутаясь в накидку, шла за Тедгаром, стараясь попадать в его следы: снег хотя и был не особенно глубок, но споткнуться обо что-нибудь и упасть было легче лёгкого. Безветренно и тихо. Только хруст снега и прерывистое дыхание мужа. Ели стояли тёмными громадами, широко распростав мохнатые лапы. И они смотрели. Перешёптывались и, неслышно скрипя, следили деревянными глазами за неожиданными путниками. Уна поёжилась. - О исбри, вечные и всеведущие, - зашептала она, - Куанне и Ассе, молю вас о помощи и милосердии. Ни веточки не задену, ни ягодки не сорву… Она поскользнулась и, ойкнув, кубарем покатилась вниз, едва не сбив с ног Тедгара. - Осторожней! – запоздало крикнул тот. Уна упала на четвереньки, пробила тонкую корочку льда, руки по локоть ушли в кашу илистого дна. В груди всё сжалось от ледяной воды. Тедгар торопливо спускался по склону. - Тише, тише, - сквозь зубы прошипел он. – Нельзя здесь так громко… накличешь беду. Виновато глянув на мужа, Уна ухватилась за протянутую руку и с трудом поднялась. Отряхиваясь и дрожа от холода, пошла за ним по берегу. В десяти шагах выше по течению поперёк русла лежало дерево. Тедгар ловко перебрался на ту сторону, Уне же переход дался с трудом: ствол слегка заледенел, а башмаки были скользкие от воды и грязи. За деревьями виднелся дом: с невысокими, по грудь высотой, стенами, сложенными из необработанного известняка, и соломенной крышей. Из печной трубы вился тонкий дымок. Тедгар остановился; руки его судорожно вцепились в драгоценную ношу. Уна потянула его за рукав. - Идём, - умоляюще произнесла она. После лёгкой заминки он решительно шагнул вперёд. В то же мгновение дверь скрипнула, отворяясь, и выпустила сноп красноватого света. - Кто здесь? Муж и жена переглянулись. - Матушка Элфгиву! Это мы, Уна и Тедгар. Тёмная фигура в дверном проёме неодобрительно качнула головой. - В такое время… - По великой надобности, матушка… Что-то буркнув под нос, знахарка махнула рукой, приглашая войти. Взглянула мельком на ребёнка, кивнула. - На стол положи. И в сторону, не мешайте. И – молчок. Тедгар тяжело опустился на сундук, стоявший у стены, а Уна бочком протиснулась поближе к печи. Встала у живительного огня, протянув ладони и искоса посматривая на матушку Элфгиву. Та склонилась над девочкой и принялась её ощупывать крючковатыми пальцами. Знахарка выглядела как самая настоящая ведьма: _________________________________ ПС. Пролог не закончен. Пишется. |
|
|
|
16.1.2014, 23:24
Сообщение
#14
|
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3775 Регистрация: 29.9.2013 Вставить ник Цитата Из: пирамиды |
Что-то меня здорово во всем этом смущает. Пролог, в котором через слово имена вроде Хрумпенгара и Бидевира, сюжет пролога в котором читателю ничего не понятно, да и не интересно - оттого, что буквально с первого предложения понимаешь: автор вывалил кучу складной чепухи "для запаха". Он - автор, больше норовил коллег-литераторов поразить, а не подготовить читателя к началу волшебства своей истории.
Выглядит словно бы какое-то ритуальное бормотание, предваряющее текст, некое странное камлание, колдунство, но равнодушное, без искры, а просто потому, что так принято. Чтобы выглядело "по-взрослому", как в книжке. Вот аф задурил волшбой голову читателя, тот уже зевает, клюет носом, и готов пропустить любые словесные конструкции, лишь бы скорей что-нибудь произошло. Тут мои губы предательски задрожали, и следующее слово обратилось во всхлип. Посколько тонкие намеки воспринимаются с недоумением, я спрошу прямо: вы считаете допустимым смешивать посконное и былинное повествование? Прям вот первый абзац. Порыв ветра - он ворвавшийся, женщина - сидевшая, язычок пламени - мерцавший, а глаза, конечно - горящие. Ничо так. Образно. Хотя персонажи изъясняются покудрявей: "- О матерь Боанн, - заученно забормотала женщина, - прародительница, присутствующая всегда, распространяющаяся беспрерывно и всеобъемлюще всюду… - Но тут уголки её губ предательски дрогнули, и следующее слово обратилось во всхлип." И потом: если уж взялись знакомить нас с миром, пока герои спотыкаясь куда-то идут - нельзя ли делать это не так скучно? Очень уж незатейливо, этикетками наружу: это сеттинг, а это портрет героя - впрочем, нет! - портретов и описаний персонажей мы так не увидим, не считать же ими упоминание возраста (никак не больше тридцати) и морщинки... |
|
|
|
| Гость_Вагант_* |
17.1.2014, 11:22
Сообщение
#15
|
|
Гости Цитата |
Ра, спасибо, посмешили)))
Что-то меня здорово во всем этом смущает. Пролог, в котором через слово имена вроде Хрумпенгара и Бидевира, Нет у меня таких имён. Все имена в книге - англосаксонские. Цитата сюжет пролога в котором читателю ничего не понятно, да и не интересно - оттого, что буквально с первого предложения понимаешь: автор вывалил кучу складной чепухи "для запаха" . Нет, не оттого Куча складной чепухи - это лишь слегка переделанный текст одного автора 6-го века. А непонятно знаете почему? Потому что подходит технарь к полке с философией, открывает книжку и говорит: "что за чушь, ничего не понятно", а философ подходит к полке с технической литературой и говорит то же самое. А ларчик-то просто открывается: их надо к своим полкам отправить. Если читатель не в состоянии отличить саксонское имя от того странного набора букв, который вы привели, или понять смысл текста 6-го века, так это в большей степени характеризует не текст, а самого читателя. А вот дальше уже всё становится на свои места: Цитата Вот аф задурил волшбой голову читателя, тот уже зевает, клюет носом, и готов пропустить любые словесные конструкции, лишь бы скорей что-нибудь произошло. Это вам к полкам, где стоят книжки АлексаЧ , или, например, Милослава. У них там сразу что-то происходит. А вы вместо этого, как те ежики, продолжаете есть кактус. Цитата И потом: если уж взялись знакомить нас с миром, пока герои спотыкаясь куда-то идут - нельзя ли делать это не так скучно? Очень уж незатейливо, этикетками наружу: это сеттинг, а это портрет героя - впрочем, нет! - портретов и описаний персонажей мы так не увидим, не считать же ими упоминание возраста (никак не больше тридцати) и морщинки... Начёт "скучно" - имхо имховое. Не принимается. А вот описания персонажей в прологе вы действительно не увидите, за исключением той самой знахарки. Эти крестьяне - безымянные и безличные, они нужны только для того, чтобы показать, где и как они живут. |
|
|
|
17.1.2014, 14:05
Сообщение
#16
|
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3775 Регистрация: 29.9.2013 Вставить ник Цитата Из: пирамиды |
Безнадежен, вычеркиваю.
|
|
|
|
| Гость_Monk_* |
17.1.2014, 15:50
Сообщение
#17
|
|
Гости Цитата |
|
|
|
|
17.1.2014, 17:58
Сообщение
#18
|
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3775 Регистрация: 29.9.2013 Вставить ник Цитата Из: пирамиды |
Не хотите друг друга понять? Тогда проще вычеркнуть... Чего тут понимать, все по существу: говоришь там-то плохо - отвечает так надо, замысел дескать авторский; сетуешь, что авторская речь корявей прямой - аппелирует, что спер из манускрипта 6-го века. Я же не просто так про посконное и былинное поминал. Азбучные истины, а ему смешно видишь ли... |
|
|
|
| Гость_Monk_* |
17.1.2014, 18:45
Сообщение
#19
|
|
Гости Цитата |
|
|
|
|
17.1.2014, 19:41
Сообщение
#20
|
|
![]() Мастер интриги ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 701 Регистрация: 11.1.2011 Вставить ник Цитата |
|
|
|
|
![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 23.6.2026, 23:34 |