Литературный форум Фантасты.RU

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Литературный турнир "Игры Фантастов": "Дилогия 2" (приём рассказов закончится 31.08.2025)

86 страниц V  « < 83 84 85 86 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Наши рецензии, пишем рецензии и отзывы
NatashaKasher
сообщение 15.5.2016, 22:19
Сообщение #1681


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Он навеки забанен.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 8.6.2016, 23:40
Сообщение #1682


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




"Агент Санитарной Службы"
Автор: mechanic

Цитата
Рано или поздно мне настанет срок идти за горизонт, и тогда, в блужданиях по инстанциям, все снова вернется - и память, и тоска. Я знаю. Но сейчас мой единственный смысл – охрана Источника по имени Земля, точнее одного из здешних, своенравных и бурливых ключей. Я – агент Санитарной службы.


Героя книги, Петра, мы впервые встречаем, когда поздно вечером, до ниточки промокнув под дождём, он входит в пансионат "Красный лог" - место, где что-то неладно.
На первый взгляд, герой обычный человек: его машина ломается, ему холодно, мокро и хочется под горячий душ. Но уже с самого начала мы понимаем, что это на самом деле агент, облеченный властью и имеющий разрешение на убийство… или что-то очень похожее.

В пансионате администратор посвящает героя (а заодно и читателя) в череду незаурядных событий, происходящих в последнее время: несчастные случаи, странные смерти, таинственные постояльцы. В итоге, Петр вселяется в "страшный" номер, где никто ещё не доживал до расчетного часа…

Язык повествования приятный: герой не слишком болтлив, в меру ироничен. Этакая смесь между "Опасность моя профессия" Чандлера и "Отель погибшего альпиниста".

В местном баре Петр знакомится с двумя постояльцами пансионата, каждый из которых подозрителен как потенциальный "аномалец". Заодно, выясняется миссия агента: обнаружение "аномальцев" или "владельцев дара" и обезвреживние их путем процедуры превращения в обычных людей, дабы предотвратить "утечку" духовной энергии не туда, куда надо.
Читатель уже узнает элементы Дозоров Лукьяненко, но к счастью здесь нет ни входов в Сумерки, ни превращений в тигров, и герой не посылает ни в кого фаерболов, хотя у него и есть "обереги" (в частности – в виде резиновых колечек, забавная фишка… Но "главный оберег" у него все-таки револьвер).

Затем следует неожиданный поворот - убийство и его расследование. То, что начиналось как обычное городское фэнтези, приобретает элементы детектива в закрытой комнате.
Расследуя происшествие, герой, поначалу рыцарь без страха, упрека, памяти и каких-либо чувств, приоткрывает завесу своего прошлого… Тут уж начинаются мистические элементы, напомнившие мне "Посмотри в глаза чудовищ" Лазарчука.

В книге есть свой мир, хоть он и не объяснен подробно, но остается впечатление, что хорошо продуман.
Ни один из элементов не блещет революционной новизной. Порядок в мире поддерживает некая Канцелярия (аппарат в высшей степени бюрократический) и наш Агент в ней служит.

Сила повести не в какой-то фантастически новой идее, хотя пара интересных моментов имеется… Но в способности автора населить фантастический мир реалистичными, живыми и симпатичными персонажами.
И это ему удается!

В книгах такого рода, как бы завлекательны они ни были, меня по мере чтения всегда грызет опасение, что автор накрутил-навертел, а что делать с этим не знает, и все окончится пшиком (см. Лукьяненко).
Но тут этого не происходит. Кое-какие ниточки и провисли, может быть, но главная интрига разрешается вполне достойно.

Читатель не найдет длинных и подробных объяснений мироустройства, картинку приходится выстраивать из отрывочных реплик, намеков и собственного домысливания, но в конце концов она выстраивается… Более или менее.

Я бы с удовольствием прочла бы продолжения этой повести, если бы они были. Не потому что "концовка открытая" (хотя некая открытость присутствует), а потому что хотелось бы снова повстречаться с Агентом, узнать, что с ним было потом. Да и с миром более подробно познакомиться. Уже одно это, думаю, говорит, что книга удалась.

Текст был выслан мне автором, не знаю, выложен ли он где-то целиком... Надеюсь, его опубликуют.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Саша Тэмлейн
сообщение 13.6.2016, 18:57
Сообщение #1683


Создатель миров
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2020
Регистрация: 1.6.2011
Вставить ник
Цитата




Евгений Перов, "Чёрные клинки. Небесная сталь".

Хотелось бы вкратце рассказать о книге Евгения Перова «Чёрные клинки. Небесная сталь». Книга открывает серию «Чёрные клинки», которая повествует о перипетиях жизни шестерых людей – наёмника Денара, талантливой воровки Кассандры, обычного легионера Пуллия, паладина Ивейна, дикаря Абигора и мага-предателя Бенжу. Не хотелось бы останавливаться на сюжете – для этого лучше прочитать книгу. Но хотелось бы остановиться на сильных и слабых сторонах произведения.
Итак, начнём.
Начнём с того, что «Чёрные клинки. Небесная сталь» – типичный образчик приключенческого фентези. Сложно приклеить ему ярлык «героической» или «эпической» фентези – здесь всего понемногу. По мере прочтения мы следим за судьбами нескольких людей, то и дело попадающими в те ещё передряги; в повествовании нередко встречаются батальные сцены – или, по крайней мере, напряжённые экшен-сцены. Это роднит роман с классической фентези «меча и магии», возникшей в 1932 году с публикацией рассказа Роберта Ивина Говарда «Феникс на мече», положившего начало торжественному шествованию в мире литературы небезызвестного Конана-варвара.
С другой стороны – обилие персонажей (не менее шести, или даже семи, если считать одной из ключевых фигур волшебника Сейдина), а также то, что судьбы всех этих персонажей переплетаются в единое сюжетное полотно – сближает роман с произведениям в жанре «эпическое фентези», как известно, возникшее с публикацией романа Дж.Р.Р.Толкина «Властелин колец».
Во многом внутренняя структура книги напоминает цикл «Песнь льда и пламени», Дж.Р.Р.Мартина, которой, очевидно, отчасти и вдохновлялся автор. Среди отечественных авторов хотелось бы отметить близость произведения к тетралогии А.Пехова «Ветер и искры» – по стилю и содержанию романа.
После такого вступления можно счесть, что речь идёт о сугубо вторичном произведении, этаком фанфикшене на мотив известных писателей. Однако хотелось бы заверить, что это не так.
И отчасти в пользу самобытности романа говорит и избранный автором жанр. Да, отчасти это смесь героического и эпического фентези. Но не только. Помимо приёмов классического фентези Евгений Перов весьма умело вводит в повествование и элементы стимпанка-паропанка. Следует отметить, что элементы эти не являются довлеющими, и лишь придают дополнительный «аромат», «привкус» роману «Чёрные клинки». Дирижабли, винтовки, гатлинги выглядят в романе совершенно аутентично, и, ничтоже сумняшеся, соседствуют с легионерами, кавалерией, орденом магов и прочими атрибутами фентезийного романа.
Автору удалось найти тот неуловимый баланс, который делает мир живым и «настоящим», в то время придавая ему неповторимую самобытность и оригинальность. Следует отметить, что Е. Перов не пошёл наиболее простым путём – копированием средневековой стилистики, но создал некий сплав культур, породив в итоге вполне самостоятельную и привлекательную книжную вселенную.
Привлекают и образы персонажей.
К сожалению, слишком многие книги начинающих авторов отличаются неглубокой, поверхностной проработкой даже протагониста и антагониста (что уж говорить о персонажах второстепенных и даже проходных!). Разумеется, Евгений Перов не Гоголь и не Чехов, но герои его произведения – «объёмные» и правдоподобные люди, в существование которых хочется верить. Даже персонажи, которые появляются в романе ненадолго, не кажутся «плоскими пустышками» – и за это следует сказать спасибо автору.
Несколько слов о слоге романа.
Он достаточно прост, не обладает вычурностью или особенным изяществом, и напоминает язык Стивена Кинга или Джорджа Мартина. Впрочем, невзирая на кажущуюся простоту, автору вполне удаётся передавать как красоту пейзажей, так и чувства героев. Стиль нельзя назвать «плохим» или «неряшливым» – он вполне профессионален.
Отдельного внимания заслуживает интрига произведения. В этом автор просто ас – он умело удерживает читателя в напряжении, неторопливо, но и не занудно разворачивая интригу, в которую вплетены многие персонажи. Напряжённые экшен-сцены перемежаются с периоды относительного затишья; нередко почти невозможно предугадать, чем обернётся тот или иной сюжетный поворот.
Если подытожить – «Чёрные клинки. Небесная сталь» автора Е.Перова, несомненно, вполне добротный роман, он придётся по вкусу любителям героической, эпической фентези, а также стимпанка и паропанка.
Остаётся надеяться, что и продолжение будет не хуже!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 15.6.2016, 11:25
Сообщение #1684


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




А всё таки вкратце... Про что книжка ?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 15.6.2016, 21:39
Сообщение #1685


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(Саша Тэмлейн @ 13.6.2016, 18:57) *
Он достаточно прост, не обладает вычурностью или особенным изяществом, и напоминает язык Стивена Кинга или Джорджа Мартина.

В каком смысле? Читаешь, словно не по-русски написано?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Munen
сообщение 15.6.2016, 22:53
Сообщение #1686


Мастер интриги
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 624
Регистрация: 3.2.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата(Полудиккенс @ 15.6.2016, 22:39) *
В каком смысле?

Может быть, автор рецензии хотел отметить, что текст вызывает ощущение переведенного?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
братья Ceniza
сообщение 16.6.2016, 9:34
Сообщение #1687


Очарованный странник
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8329
Регистрация: 11.10.2011
Вставить ник
Цитата
Из: РФ




Цитата(Munen @ 15.6.2016, 22:53) *
Может быть, автор рецензии хотел отметить, что текст вызывает ощущение переведенного?

Скорее всего, подразумевается, что автор пробует писать "ноль-стилем".
Стивен Кинг, Джон Гришем пишут ноль-стилем.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 16.6.2016, 10:43
Сообщение #1688


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(братья Ceniza @ 16.6.2016, 9:34) *
Скорее всего, подразумевается, что автор пробует писать "ноль-стилем".
Стивен Кинг, Джон Гришем пишут ноль-стилем.

Это как?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Касторка
сообщение 16.6.2016, 21:59
Сообщение #1689


Нечто зелёное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2587
Регистрация: 3.12.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Ярославль




Цитата(NatashaKasher @ 16.6.2016, 11:43) *
Это как?

Во-Во! Может и я так пишу, а не знаю! biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 16.6.2016, 22:13
Сообщение #1690


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Я так понимаю - это когда информация подаётся в чистом виде, без примесей. Если красный, то красный, а не "цвета молодой вишни, дозревающей под лучами мягко солнца в щедрый садах недалеко от Ялты".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 16.6.2016, 22:49
Сообщение #1691


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Тогда это не Стивен Кинг... Разве что Стивен Кинг в поганом переводе.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Аптекарь
сообщение 16.6.2016, 23:14
Сообщение #1692


Изобретатель ядов
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 25815
Регистрация: 28.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Бездны противоречий




Цитата(NatashaKasher @ 16.6.2016, 22:49) *
Тогда это не Стивен Кинг... Разве что Стивен Кинг в поганом переводе.

Ну... Вполне возможно, что Синица хотела сказать что-то другое.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Andrey-Chechako
сообщение 17.6.2016, 0:10
Сообщение #1693


смешной Пьеро
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 9156
Регистрация: 6.12.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Украины




Гладкопись. Мне так описывали мой стиль - гладкопись
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
братья Ceniza
сообщение 17.6.2016, 5:18
Сообщение #1694


Очарованный странник
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8329
Регистрация: 11.10.2011
Вставить ник
Цитата
Из: РФ




Цитата(NatashaKasher @ 16.6.2016, 10:43) *
Это как?

Наташа -- модератор!)))))))))))))))))))) Можно поздравить форум с удачным кадровым решением smile.gif Чур, меня не банить!!!

Не знаю, кто придумал это определение -- "ноль-стиль", но оно встречается в книгах и статьях про Стивена Кинга. Означает, как я поняла, что автор по минимуму пользуется метафорами, сравнениями и другими подобными речевыми выразительными средствами. Вернее, он ими пользуется, но они у него как бы незаметны. То есть ничего подобного сравнению Гумберта с пауком, развернутого на полторы страницы, как у Набокова, у этого автора не будет. При создании текста он больше пользуется другими средствами: отбор наиболее подходящих и ярких деталей для написания сцены, выстраивание самой сцены...
Можно посмотреть черновик Кинговского рассказа с авторскими правками и комментариями. Есть в "Как писать книги", чтобы получить представление о том, как он работает над текстом.

На счет переводов, я читаю Кинга в основном в переводах Виктора Вебера, которые мне очень нравятся. Там Кинг всегда узнаваем, что наталкивает на мысль, что переводчику удалось ухватить суть писателя smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
NatashaKasher
сообщение 18.6.2016, 17:45
Сообщение #1695


Гениальный извозчик
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 23158
Регистрация: 6.10.2013
Вставить ник
Цитата
Из: МБГ




Цитата(братья Ceniza @ 17.6.2016, 5:18) *
Наташа -- модератор!)))))))))))))))))))) Можно поздравить форум с удачным кадровым решением Чур, меня не банить!!!

Спасибо, спасибо!

Надо будет мне посмотреть Кинга на предмет метафор... Мне почему-то помнится, что когда кровь и слизь начинают обильно течь, у него хватает метафор. rolleyes.gif Нет, серьёзно, по-моему как раз он ими не брезгует, вот на вскидку, из "Бьюика":
Цитата
Эта знаменитая радиаторная решетка смотрела на меня, как пасть хромированного крокодила. Шины с белыми боковинами. Выступающие из корпуса крылья задних колес. «Ты, крошка, слишком крут для школы», — помнится, говорили мы.


Эти метафоры тем заметнее, чем труднее их перевести на русский, поскольку они обычно на уровне ассоциаций, которые русским чужды и непонятны. В таких случаях, на мой взгляд, переводчик не должен передавать текст буквально, что чаще всего почему-то и делается... Не помню в чьих переводах читала два первых Мерседеса (кстати, вроде бы вышел третий), но перевод был чудовищен! При том, в конце благоданость трем десяткам "консультантов", бред какой-то...

Но конечно, если он сам так свой стиль кличет, то спорить невозможно.

У него метафоры и правда всегда коротенькие, не на полстраницы, гной, там, течет из раны словно сгущеное молоко из проткнутой консервной банки, такое всякое.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
братья Ceniza
сообщение 18.6.2016, 18:29
Сообщение #1696


Очарованный странник
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8329
Регистрация: 11.10.2011
Вставить ник
Цитата
Из: РФ




Цитата(NatashaKasher @ 18.6.2016, 17:45) *
гной, там, течет из раны словно сгущеное молоко из проткнутой консервной банки, такое всякое.

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif Картинка в самый раз для каких-нибудь "Зловещих мертвецов".

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
fotka
сообщение 18.6.2016, 20:03
Сообщение #1697


Неисправимый романтик
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8456
Регистрация: 1.5.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Cанкт-Петербурга




Цитата(NatashaKasher @ 18.6.2016, 17:45) *
перевод был чудовищен! При том, в конце благодарность трем десяткам "консультантов", бред какой-то...

Вот-вот, меня это тоже жутко бесит: жутчайший перевод в сочетании с благодарностью за помощь - и перечислена толпа консультантов и редакторов всех мастей)))
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Полудиккенс
сообщение 18.6.2016, 20:48
Сообщение #1698


Ведро оцинкованное
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 20514
Регистрация: 1.3.2012
Вставить ник
Цитата
Из: жести




Цитата(fotka @ 18.6.2016, 20:03) *
Вот-вот, меня это тоже жутко бесит: жутчайший перевод в сочетании с благодарностью за помощь - и перечислена толпа консультантов и редакторов всех мастей)))

У семи нянек, как известно, дитя без глаза...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
fotka
сообщение 18.6.2016, 21:34
Сообщение #1699


Неисправимый романтик
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 8456
Регистрация: 1.5.2012
Вставить ник
Цитата
Из: Cанкт-Петербурга




Цитата(Полудиккенс @ 18.6.2016, 20:48) *
У семи нянек, как известно, дитя без глаза...

Тоже верно smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Munen
сообщение 21.6.2016, 12:21
Сообщение #1700


Мастер интриги
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 624
Регистрация: 3.2.2013
Вставить ник
Цитата




Цитата(братья Ceniza @ 17.6.2016, 6:18) *
Не знаю, кто придумал это определение -- "ноль-стиль", но оно встречается в книгах и статьях про Стивена Кинга. Означает, как я поняла, что автор по минимуму пользуется метафорами, сравнениями и другими подобными речевыми выразительными средствами.

Не совсем так. Под стилем понимают особенности восприятия, понимания мира, окружающей действительности писателем и то, как это восприятие находит отражение в произведениях автора: выбор темы, проблематика, особенности сюжетного построения, образы персонажей. Кроме того к стилю также относят и особенности языка автора со стороны его лексического состава: синтаксиса, интонаций, ритма, фонетики, тропов, фигур. Говоря о ноль-стиле, вероятно, подразумевают отсутствие характерных особенностей лексики.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

86 страниц V  « < 83 84 85 86 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 5.7.2025, 20:26