Путешественники во времени и попаданцы, В чём разница? |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Путешественники во времени и попаданцы, В чём разница? |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Попаданец по клавишам ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2051 Регистрация: 16.4.2017 Вставить ник Цитата Из: 37-я параллель ![]() |
1. Путешественника во времени из прошлого в наш век - не вполне точно описывать "попаданцем" Википедию не читали? «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое (возможны варианты: параллельный мир, не связанный с нашим, будущее, другая планета). |
|
|
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Википедию не читали? «Попаданчество» — распространённый приём фантастической литературы, связанный с внезапным переносом героя в прошлое (возможны варианты: параллельный мир, не связанный с нашим, будущее, другая планета). А у меня - точно прочли? " Не вполне точно описывать попаданцем". Где противоречие? И - да, эту статью Вики не читал - не настолько поклонник этого жанра. Кстати, полез в Вики - и откопал: "Путешествия главного героя во времени в собственном теле без помощи технических приспособлений описаны в «классических» произведениях Марка Твена «Янки при дворе короля Артура», Джека Лондона «Межзвёздный скиталец», Сватоплука Чеха «Путешествие пана Броучека в XV столетие», Лазаря Лагина «Голубой человек» и многих других."(С) - СТАТЬЯ НЕ О ПОПАДАНЦАХ! |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Попаданец по клавишам ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2051 Регистрация: 16.4.2017 Вставить ник Цитата Из: 37-я параллель ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
![]() Житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Я тоже пересматривая тему. Не вы автор? Это прекрасно. Признаю свою ошибку. Зачем же тогда ошибки автора защищать. ![]() Одна опечатка - ошибка?! Или Вы до сих пор считаете необходимым изменить "рангоут" на "бушприт"? Если так принципиально, я тоже пойду на принцип: назовите, какие именно части рангоута видны на картине "Девятый вал"? При этом у Вас фора: неподвижное изображение, много времени и справочники под рукой... То же самое могу сказать о термине "попаданец". Судите сами - берёте частное из общего, именуя (по аналогии с биологической классификацией) названием вида весь отряд. Ну, как вместо Примат говорить Шимпанзе. Это верно, однако сужает представление. Вот, из Вики, где Вы взяли определение "попаданца", сказано о "путешественниках во времени": "Путешествия главного героя во времени в собственном теле без помощи технических приспособлений описаны в «классических» произведениях Марка Твена «Янки при дворе короля Артура», Джека Лондона «Межзвёздный скиталец», Сватоплука Чеха «Путешествие пана Броучека в XV столетие», Лазаря Лагина «Голубой человек» и многих других." и далее "Можно, наконец, вообще ничего не предпринимать, а просто дождаться, пока машина времени образуется сама собой. Не видно никаких оснований ожидать, что это произойдёт, но важно, что, если она всё же образуется, то это не войдёт в противоречие ни с какими известными законами природы. Простейшая модель такой ситуации — машина времени Дойча — Политцера." (с) В данном рассказе имеет место некий артефакт, а перемещается из прошлого в будущее "реальный" человек. Так что остаюсь в убеждении, что Автор описал именно путешественника во времени, а не попаданца. Хотя... Может, новую тему организовать, для дискуссии и определения, как же, всё-таки, правильно? |
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() Попаданец по клавишам ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2051 Регистрация: 16.4.2017 Вставить ник Цитата Из: 37-я параллель ![]() |
С большим удовольствием! Но и с условием, что Вы начнёте отвечать по существу, а не выкручиваться, цепляясь к словам. Согласны? Меня из-за вас сейчас забанят. Ведь предупреждали уже. К словам цепляюсь не я, а вы. Так что не нужно мне условий ставить. Вы попросили указать, что изображено на картине. Я вам ответил. Даже ссылку показал. Ссылка вам чем-то не понравилась, не так, видите ли, написано. Так покажите правильную ссылку. Назвали путешественника во времени попаданцем, а вы стали спорить, что он не попаданец. Да это одно и то же, чего тут спорить? Хватит спорить на ровном месте. |
|
|
Гость_Rann_* |
![]()
Сообщение
#6
|
Гости Цитата ![]() |
Назвали путешественника во времени попаданцем, а вы стали спорить, что он не попаданец. Да это одно и то же, чего тут спорить? Есть деталь оригинального производства, а есть её "китайский" аналог. Так вот и "попаданец" ваш - бледная (узкопрофильная причем по жанру) калька с "путешественника во времени" - которому уже более 100 лет. Вряд ли целесообразно заменять устоявшийся термин на местечковый сленг, стремительно выходящий из моды. |
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
![]() Попаданец по клавишам ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2051 Регистрация: 16.4.2017 Вставить ник Цитата Из: 37-я параллель ![]() |
Вряд ли целесообразно заменять устоявшийся термин на местечковый сленг, стремительно выходящий из моды. Так никто и не заменяет. Есть несколько терминов, которыми называют путешественников во времени, и все они приемлемы, и я не понимаю, для чего спорить, как он называется - путешественник во времени, хронопутешественник, хрононавт, попаданец или как там еще. И я не сказал бы, что это местечковый сленг. Ну... если вы Россию считаете местечком, то да. И про "стремительно выходящий из моды", я бы тоже поспорил. Тут ещё дело в том, что "Попаданчество" это не местечковый сленг, а перевод с английского, так называется этот жанр - "Accidental travel". А это как раз то самое, о чем пишется в рассказе. |
|
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
Тут ещё дело в том, что "Попаданчество" это не местечковый сленг, а перевод с английского, так называется этот жанр - "Accidental travel". Тут я вынуждена Вас поправить. Не то чтобы это имело значение, но знайте, что "попаданчество", как жанр, это русское понятие. Accidental travel это перевод слова "попаданчество" с русского на английски, а не наоборот. Вот что говорит Вики про "Accidental travel" |
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
![]() Попаданец по клавишам ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2051 Регистрация: 16.4.2017 Вставить ник Цитата Из: 37-я параллель ![]() |
Тут я вынуждена Вас поправить. Не то чтобы это имело значение, но знайте, что "попаданчество", как жанр, это русское понятие. Accidental travel это перевод слова "попаданчество" с русского на английски, а не наоборот. Вот что говорит Вики про "Accidental travel" ![]() Прикольно. А я думал, что наоборот. ![]() Но все равно... этот жанр существует. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
По существу, я согласна, что нет принципиальной разницы между "путешественником во времени" и "попаданцем" и вообще затрудняюсь понять предмет спора.
|
|
|
![]()
Сообщение
#11
|
|
Создатель миров ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1716 Регистрация: 5.1.2017 Вставить ник Цитата ![]() |
Пока читала, всё время почему-то ожидала, что в конце герои поженятся. Они так ловко спелись на почве всего старинного. Советская дева (или кто она?) отлично отвечала ГГ в тон устарелыми словами, наверное, романов начиталась, тургеневская девушка, все дела. Надо, надо было их поженить! Она наша современница. Внесу свою скромную лепту в спор и предположу, что "путешественник во времени" предполагает сознательное и намеренное перемещение (Уэллс, Бредбери, Булычев), "попаданец" же случайное, ненамеренное (Твен, Берроуз и еще бог знает сколько авторов). |
|
|
![]()
Сообщение
#12
|
|
![]() Житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Хватит спорить на ровном месте. У меня, к сожалению, проблемы с компом... Еле пробился. С ссылками - беда. Но откройте статьи В. В. Стасова, он писал разборы картин для думающих современников, а не для младших школьников нашего века. Впрочем, перевод разговора от правильности словоупотребления к провоцированию модератора, мол, Вас обижают, как-то не красит. Спор вызван Вашими "советами", которые явно тянут на звание "Зафлуженного оппонента Форума", уж извините. Внесу свою скромную лепту в спор и предположу, что "путешественник во времени" предполагает сознательное и намеренное перемещение (Уэллс, Бредбери, Булычев), "попаданец" же случайное, ненамеренное (Твен, Берроуз и еще бог знает сколько авторов). Предложение интересное, но есть нюанс: как называть героев В. Звягинцева из цикла "Одиссей покидает Итаку" - Попаданцы или Путешественники? Да и Джон Картер перешёл от случайного к сознательному перемещению, если память не изменяет... Нужны какие-то иные критерии, по-моему. Обобщим? Я предлагаю "Скитальцы" или "Странники" - все варианты поместятся! |
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
![]() Попаданец по клавишам ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2051 Регистрация: 16.4.2017 Вставить ник Цитата Из: 37-я параллель ![]() |
Алексей, я не провоцирую. Просто не хочется знакомство начинать с бана.
![]() К тому же, действительно, предупреждали уже. Если есть желание поспорить, откройте тему, и там оттянемся. |
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
![]() Житель ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 9369 Регистрация: 18.11.2014 Вставить ник Цитата ![]() |
Алексей, я не провоцирую. Просто не хочется знакомство начинать с бана. Я как бы взялся спорить в теме "Наша стремительная цивилизация", но что-то с ответами беда. Дня через четыре закончу последние части комментировать, гляну - будут ли возражения, тогда пожалуйста. А тему Вы можете и сейчас открыть, чего тянуть-то? ![]() К тому же, действительно, предупреждали уже. Если есть желание поспорить, откройте тему, и там оттянемся. |
|
|
![]()
Сообщение
#15
|
|
![]() Изобретатель ядов ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 25815 Регистрация: 28.1.2011 Вставить ник Цитата Из: Бездны противоречий ![]() |
Открываю отдельную тему, ибо вижу, что есть интерес. Попаданец - это широкое понятие. Он может перемещаться во времени, в пространстве, между мирами, используя для этого разнообразные возможности: магию, технику, божью волю и пр. Путешественник во времени - узкое. Он перемещается во времени в пределах нашей реальности. Всё, можно закрывать тему. ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#16
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
Попаданец главным образом занят тем, чтобы выжить в чужой реальности, куда обычно попадает ненамеренно. Иногда он попутно занят тем, чтобы изменить историю, но изначально попал туда не за этим.
Путешественник же во времени занят выполнением какой-то конкретной миссии: изменить конкретное событие в истории или раздобыть определённый исторический артефакт, а потом вернуться. |
|
|
Гость_Rann_* |
![]()
Сообщение
#17
|
Гости Цитата ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
Например, герой 11/22/63 Кинга - путешественник во времени, а не попаданец. Также и герой Детской книги Акунина, хотя он уже ближе к попаданцу.
Героя же Тридевятого вала трудно назвать чем-то другим, кроме как "попаданцем". Типичные признаки: он попал в другое время случайно, сам даже не осознаёт, что совершил "путешествие", не знает, где и когда находится и как вернуться обратно. |
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
![]() безграмадный сНежный котЭ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 12427 Регистрация: 4.6.2011 Вставить ник Цитата ![]() |
Поподанец любой персонаж, который волей случая поподает в новый для себя мир. Пример: Гарри Поттер, Робинзон Крузо.
|
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
![]() Гениальный извозчик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 23158 Регистрация: 6.10.2013 Вставить ник Цитата Из: МБГ ![]() |
Ну это уж очень широкая трактовка... Мало ли кто где оказался, этак любое приключение про "попаданцев" получается. От "Садко-богатый гость" и "Царь Салтан" и до Незнайки на Луне...
|
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 14.3.2025, 9:43 |