Цитата(Ruslan Shagmanov @ 7.2.2018, 13:05)

Вот кусок текста:
"Звёзды сверкали ослепительно ярко. Окружённые лучистыми венчиками, они казались близкими и тёплыми; мороз крепчал, и в воздухе плавал густой колючий туман. Электрические фонари, фары автомобилей, окна домов тускнели и расплывались желтоватыми пятнами. Под ногами свирепо и раскатисто скрипел снег."
сверкали ослепительно ярко - почти тавтология, "ослепительно ярко" ещё и шаблон
...про мороз я пропущу...
воздухе плавал густой колючий туман - туман, плавающий в воздухе? И колючим какраз таки мороз называют, а не туман. Хотя, я понимаю, что имеется ввиду тот случай, когда воздух наполнен льдинками, которые вспыхивают в лучах света звёздочками. (это мне сознательно понесло, не пугайтесь)
фонари, фары - звучит странно. "уличные фонари, огни машин"
тускнели и расплывались желтоватыми пятнами - расплывались в тусклые пятна - хотя я не скажу, что это лучше
свирепо и раскатисто скрипел снег - это странно. Снег может скрипеть свирепо или раскатисто? Раскатисто звучит гром, он после удара ещё "катается" по небу радуя нас отзвуками. Если вокруг отражающие звук поверхности, например мы в металлической бочке, то эхо скрипа может тоже "кататься", но это всё равно не привычно. А на заснеженной улице, звук затухает и не отражается.
Только учтите, это предвзято. Если это в тексте рассказа, то я бы так пристально не стал разбирать.
ps. Хе, я поймался 8) Загулил этот текст. Ну чтож, он мне всё равно не нравится.