Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Кто что читает?
Литературный форум Фантасты.RU > Для души > Читали?
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53
Лилэнд Гонт
Рассказы Чехова теперь читаю ))
Вот это настоящая литература!!!
братья Ceniza
А я не знаю, чего бы почитать...
братья Ceniza
В последнее время слышу: Пушкин - то, Пушкин - се. А еще: Пушкин - не то, Пушкин - не се. Перечитываю "Пиковую даму" и думаю: Пушкин крут! А еще "Бесы"
kxmep
Приступил к "Танцу с драконами".
Перевод любительский, но на удивление пристойный.

Пока очень нравится.
Мартин, конечно, глыба. Но персонажей наплодил... Хорошо хоть убивает их бескомпромиссно (а иногда - и массово).
:)
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 11.12.2011, 19:18) *
Приступил к "Танцу с драконами".
Перевод любительский, но на удивление пристойный.

Пока очень нравится.
Мартин, конечно, глыба. Но персонажей наплодил... Хорошо хоть убивает их бескомпромиссно (а иногда - и массово).
smile.gif
Если вы находите перевод пристойным, значит знакомы с оригинальным текстом. Вопрос: тогда на кой ляд вам читать в переводе, тем более любительском?
Stormtrooper
Цитата(братья Ceniza @ 10.12.2011, 7:24) *
А я не знаю, чего бы почитать...

А вы кемпийца прочтите, может перестанете писать глупости о том, что Христианство гнобит пассионариев. smile.gif
Andrey-Chechako
Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 18:22) *
А вы кемпийца прочтите, может перестанете писать глупости о том, что Христианство гнобит пассионариев. smile.gif


странная какая-то неделя! Приходят новые люди и легко, запросто, всовывают в одно предожение высокомерную снисходительность, простонародное словечко и прикрываются использованием заглавных букв.

Умная книжка научила меня тому, что те, кто употребляют бога в качестве прикрытия - это те, кто в споре всегда занимают позицию стрельбы с высокого берега.
Я это у Дудинцева вычитал: когда освобождали страну от немцев в 44 - мы шли на запад, и при форсировании рек всегда оказывались на более низком берегу - Кориолис не только о бильярдной игре писал.

Так вот: Зло в споре, всегда лезет вверх. Начинает с предмета разговора, потом перескакивает на мораль, а потом к богу апелирует. Это ведь проще, чем разбираться в предмете! Нет чтобы что-то рассказать или объяснить - проще написать христианство с большой буквы, что-то про глупость и блеснуть эрудицией.

Stormtrooper
Большой Брат наблюдает за тобой!
Stormtrooper
Цитата(Andrey-Chechako @ 11.12.2011, 20:18) *
странная какая-то неделя! Приходят новые люди и легко, запросто, всовывают в одно предожение высокомерную снисходительность, простонародное словечко и прикрываются использованием заглавных букв.
Моя только "высокомерная снисходительность", а "простонародное словечко"-цитата из уважаемой барышни wink.gif
Цитата(Andrey-Chechako)
Умная книжка научила меня тому, что те, кто употребляют бога в качестве прикрытия - это те, кто в споре всегда занимают позицию стрельбы с высокого берега.
Я это у Дудинцева вычитал: когда освобождали страну от немцев в 44 - мы шли на запад
ВЫ шли???blink.gif
Цитата(Andrey-Chechako)
Stormtrooper
Большой Брат наблюдает за тобой!
За вами, любезнейший. Ждете, что я в ужасе паду ниц и буду целовать прах у ваших ног? laugh.gif
kxmep
Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 20:12) *
Если вы находите перевод пристойным, значит знакомы с оригинальным текстом. Вопрос: тогда на кой ляд вам читать в переводе, тем более любительском?

Нет, не знаком с оригинальным.
Но оценить качество русского языка могу. В чем проблема?
Эээх
Цитата(Andrey-Chechako @ 11.12.2011, 21:18) *
Большой Брат наблюдает за тобой!

Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 22:13) *
За вами, любезнейший.

Это цитата, уважаемый. Такая же, как с Юпитером wink.gif

Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 22:13) *
ВЫ шли???
не передергивайте.
Верба
Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 22:13) *
Ждете, что я в ужасе паду ниц и буду целовать прах у ваших ног?


Не знаю, как у вас на Татуине, а у нас принято быть доброжелательными. Странно, что приходится об этом говорить.
Andrey-Chechako
Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 20:13) *
За вами, любезнейший

О, а эрудиция оказалась не так уж хороша!
Не волнуйтесь, это не панибратство с моей стороны
Andrey-Chechako
Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 20:13) *
ВЫ шли???blink.gif

и куда вы дальше лезете? Повыше? У вас проблема с коммуникациями, и я вам на это указываю
Stormtrooper
Цитата(Andrey-Chechako @ 11.12.2011, 22:32) *
и куда вы дальше лезете? Повыше? У вас проблема с коммуникациями, и я вам на это указываю

У меня нет никаких проблем.
братья Ceniza
Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 20:22) *
А вы кемпийца прочтите, может перестанете писать глупости о том, что Христианство гнобит пассионариев.

Пишу правду, играю по правилам. Если вернетесь из бана, могу ответить, как образом христианство гнобит пассионариев.

Цитата(Stormtrooper @ 11.12.2011, 22:13) *
цитата из уважаемой барышни

Stormtrooper, у меня имя есть.
братья Ceniza
Цитата(kxmep @ 11.12.2011, 19:18) *
Приступил к "Танцу с драконами".
Перевод любительский, но на удивление пристойный.


Кто это, Кхмер? И где взять? А то опять на любительский дайджест наткнусь smile.gif.
kxmep
Джорж Мартин "Песнь льда и пламени".
Культовый цикл.
Лилэнд Гонт
Я что нибудь хотел почитать такое боевое, чтобы как открыл страницу и захватило.
Н моей памяти токлько одна такая книга была. Эдурада Тополя "Русская Семерка" Больше пока ничего интереснее не читал, разве что "Мобильник" Кинга.
Stormtrooper
Цитата(братья Ceniza @ 12.12.2011, 5:55) *
Пишу правду, играю по правилам. Если вернетесь из бана, могу ответить, как образом христианство гнобит пассионариев.
Как вам угодно.

Цитата(братья Ceniza)
Stormtrooper, у меня имя есть.
Но мне оно неизвестно, а обращаться к даме "братья" категорически отказываюсь smile.gif
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 11.12.2011, 21:20) *
Нет, не знаком с оригинальным.
Но оценить качество русского языка могу. В чем проблема?
Качество языка еще не означает качества перевода. Не так ли? Впрочем вам виднее.
Сочинитель
Цитата(Лилэнд Гонт @ 13.12.2011, 2:54) *
Я что нибудь хотел почитать такое боевое, чтобы как открыл страницу и захватило.

"Я был на этой войне".
Автор - Вячеслав Миронов.
Лично меня "унесло" уже на первых страницах.
kxmep
Цитата(Stormtrooper @ 13.12.2011, 11:03) *
Качество языка еще не означает качества перевода.

Для меня первично умение переводчика писать по-русски.
Без этого любой самый точный перевод превращается в подстрочник.

Многие ругают слишком вольные переводы, скажем, Пчелинцева. А мне его версия "Нейроманта" очень нравится. В то время как т.н. "сетевой" перевод этого же произведения ("Нейромантик", атас), сделанный гуру английского языка, ничего кроме рвотных спазм не вызывает.
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 13.12.2011, 14:20) *
Для меня первично умение переводчика писать по-русски.
Без этого любой самый точный перевод превращается в подстрочник.

Многие ругают слишком вольные переводы, скажем, Пчелинцева. А мне его версия "Нейроманта" очень нравится. В то время как т.н. "сетевой" перевод этого же произведения ("Нейромантик", атас), сделанный гуру английского языка, ничего кроме рвотных спазм не вызывает.
н

Я как раз о вольных переводах. В свое время я служил военным переводчиком и подхалтуривал в голодные 90-е, когда все издавали всё. Мне попался рассказик одного испанца "Grullas de pata" (запомнил на всю оставшуюся). Сюжет мне был известен и "Остапа понесло". В общем я "перевел", не заглядывая в текст, а журнальчик сдуру презентовал впоследствии своей первой учительнице испанского. С тех пор я школьная легенда, поскольку один из подвигов Сида превратил в кулинарный рецепт...sad.gif
Сочинитель
Цитата(Stormtrooper @ 13.12.2011, 18:42) *
В свое время я служил военным переводчиком

Ух ты! Любопытно. Вам не приходилось читать Андрея Константинова "Журналист" о приключениях военного переводчика Андрея Обнорского в Демократической Республике Йемен?
Stormtrooper
Цитата(Сочинитель @ 13.12.2011, 16:06) *
Ух ты! Любопытно. Вам не приходилось читать Андрея Константинова "Журналист" о приключениях военного переводчика Андрея Обнорского в Демократической Республике Йемен?
К сожалению нет, но уверен, я бы расстроился, если бы прочел, так как в моей службе не было ничего ни романтического ни героического. sad.gif
kxmep
А профи всегда с сомнением относят к художественным текстам, непосредственно относящимся к их роду деятельности.
Считаю это - естественным :)
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 13.12.2011, 17:21) *
А профи всегда с сомнением относят к художественным текстам, непосредственно относящимся к их роду деятельности.
Считаю это - естественным smile.gif
Если, конечно, Мартин написал что-то о подводных лодках, то безусловно я профи laugh.gif
kxmep
Цитата(Stormtrooper @ 13.12.2011, 18:39) *
о подводных лодках

Кстати.
Покровского читали?
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 13.12.2011, 18:55) *
Кстати.
Покровского читали?

Безусловно, но должен признаться Gunther Prien. U Boat Commander. меня впечатлил куда больше smile.gif
kxmep
Ну, они разные совсем. И стилистически, и концептуально.
А Покровский - насколько аутентичен?
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 13.12.2011, 19:32) *
Ну, они разные совсем. И стилистически, и концептуально.
А Покровский - насколько аутентичен?
Если откровенно, то на момент прочтения меня настолько захватил сюжет, что на технические детали я не обращал внимания. А вот с Клэнси было иначе. Я знал КАК написан бестселлер и намеренно искал явные ляпы. Не нашел.
kxmep
Вот этот текст (очень сильный на мой взгляд)
http://www.port-folio.org/part339.htm

Насколько он соответствует действительности?
Stormtrooper
Цитата(kxmep @ 13.12.2011, 21:23) *
Вот этот текст (очень сильный на мой взгляд)
http://www.port-folio.org/part339.htm

Насколько он соответствует действительности?

А черт его знает. Я никогда не видел ни одной подводной лодки ближе кабельтова. Могу сказать только одно абсолютно точно, противогаз называется КИп (кислородно-изолирующий противогаз), бывает два и три. А вот если вас заинтересуют переговоры норвежских рыбаков за период 92-94 гг в Баренцухе-милости прошу.smile.gif Если нужна консультация именно профессионала-подводника, могу подсказать, где и как в сети можно связаться.
Лилэнд Гонт
Цитата(Сочинитель @ 13.12.2011, 10:19) *
"Я был на этой войне".
Автор - Вячеслав Миронов.
Лично меня "унесло" уже на первых страницах.

Ага, спасибо счас гляну ))))))

Цитата
Бегу. Легкие разрываются. Замучила одышка. Бежать приходится зигзагами, или, как у нас в бригаде говорят, "винтом".


Вот люблю когда так начинается ))))))
Алекс Унгерн
Цитата(kxmep @ 13.12.2011, 21:23) *
Вот этот текст (очень сильный на мой взгляд)
http://www.port-folio.org/part339.htm

Насколько он соответствует действительности?


Сейчас попробую вспомнить свою водолазную подготовку в ВМФ. Во-первых, непонятно, откуда в отсеке давление +2 атмосферы. Такое давление в барокамере можно нагнать, но стравливая воздух из системы - вряд ли. Теперь самое неправдоподобное. Погружение под воду на 10 метров дает приблизительно +1 атмосферу давления. Если у него две атмосферы лишних, то это равняется погружению на 20 метров. На обычном воздухе ходят максимум на 10-15 метров, потом уже на азотных смесях, потому что обычный воздух, поступая под таким давлением в кровь, вызывает кислородное опьянение. А у него там угарного газа полно, т.е. эта дрянь под давлением две атмосферы ему в кровь идет - вряд ли возможно выжить.
Ну и температура 80 градусов выглядит нереально.
kxmep
Алекс Унгерн

Насчет угарного газа - а пластины?
Алекс Унгерн
Так он же не в водолазном снаряжении, у него тупо пакет на голове надет. И я, честно говоря, не представляю, как можно регенерировать продукты дыхания, просто сунув пластину в пакет на голове. Потом, они регенерируют углекислый газ и водяные пары, а угарный все-таки не совсем углекислый. Но тут мнение химиков надо спрашивать.
З.Ы. Сейчас в интернете посмотрел, пишут, что опытные дайверы на 40 метров на воздухе ходят. С другой стороны, опытному водолазу и баллона в 3-4 раза дольше хватает, чем новичку - дышат реже). Точно помню, на теории говорили, что глубже 15 метров на смесях положено нырять.
Daydreamer
здравствуйте всем, пробежалась по форуму, столько всего интересного, не перечитать! завтра займусь непременно! Так что завтра на вопрос отвечу "читаю форум", а пока все гораздо прозаичней - в прямом и переносном смыслах - "Алмазный Век" Нила Стивенсона. Великолепный автор, очень я его уважаю.
kxmep
А вот Успенский написал очень забавную книгу в серию Сталкер.
Называется "Все остальное - судьба"
Не без излишеств и некоторой петросянщины, но читается весьма легко и весело.

Например.

Цитата
…Русский человек не может всерьёз относиться к злодею, которого зовут шейх Насрулла. Украинец да белорус тоже. Да и поляка таким именем не напугаешь. Засмеются славяне — надо же как родители удружили сыночку!

А вот шейх Абу Зибак — это серьёзнее.

Шейх Абу Зибак и был человек серьёзный. И очень учёный. Он весь Коран знал наизусть.
Но он не только Коран читал. Он был прославленный улем — то есть богослов. И вот этот богослов очень заинтересовался Зоной.
Во-от такую кучу материалов проштудировал Абу Зибак и пришёл к выводу, что Большой Шайтан — это не гнилые Соединённые Штаты разложившейся Америки. Какая там Америка — ткни в неё самолётиком, она и развалится. Ну, двумя самолётиками. Ну, тремя. Десятка-то наверняка хватит!
Настоящий же Большой Шайтан обитает на территории бывшего Советского Союза, в так называемой Зоне, которую неверные собаки нарочно устроили, чтобы смущать умы правоверных.
И зовут этого шайтана — Монолит. И создан сей Монолит нечестивыми гяурами как соперник Чёрного Камня Каабы. И пока гнездится в сердце Зоны это богомерзкое образование, не удастся правоверным учредить Мировой Халифат.
Значит, долг правоверного — уничтожить Монолит, пока не распространил он своё вредоносное влияние на весь белый свет. Потому что ни зомби, ни кровососов явно не удастся обратить в истинную веру. А псевдоплоть так и вообще по происхождению свинья. Сплошной харам.

Но шейх Абу Зибак — это вам не дворник-татарин.

Очень скоро собрались вокруг него верные и преданные ученики, и воодушевились они задачей, возвещённой им Учителем, — проникнуть в Зону, дойти до Монолита, да и отдать свою молодую жизнь в процессе священного джихада. Потом зато гурий будет от пуза.
Нелёгок путь к Монолиту, стерегут его не только слабые люди, но и джинны с ифритами, пусть и зовут их по-другому. Этих тоже надо уничтожать, чтобы расчистить другим шахидам путь к заветной цели…
Как звали того, первого, который оптимизировал монумент возле бара «Хардчо», никто уже не узнает. Как проникали шахиды за Периметр — тоже загадка. Неужели взятки давали неподкупным воинам Украины и России? Быть того не может…

Потом-то к шахидам в Зоне привыкли и даже стали использовать в качестве идеальных отмычек. Вреда от них было не больше, чем от Умной Маши с партизанским миномётом. А польза выходила немалая. Потому что для мученика веры на первом месте стоит Монолит, на втором — ифриты с джиннами, а людишки только на третьем. Можно людишек до поры и потерпеть, не тратить на них взрывчатку.
Джиннами шахиды считали мутантов, ифритами — аномалии, а если неверные ещё и указывают героям, где их искать, — то и большой салам за это неверным.

— Пойдём-ка со мной, Абдулла, — говорил, допустим, сталкер Вирус. — Видишь — между деревьями искорки? Это ифрит, падла. Не пускает тебя к Монолиту. Грохни его, а награда за Аллахом не заржавеет…
Бабах!
После такого взрыва любая «электра» не скоро опомнится, и можно даже большой группой пройти безвредно…

— Мухаммад, а, Мухаммад! — говорил сталкер Грибок, — знаю, где Монолит. Мне сам Большой карту нарисовал. Он в том вон домике хранится. Точняком, зуб даю! Только там джинов как грязи, но ты же всё равно в рай намылился…
Бабах!
И пойдёт сталкер Грибок по своим делам, не оставляя в тылу кучу кровососов…

И так шейх Зибак своё воинство вышколил, что ни один контролёр не смог подчинить ни одного шахида!
— Ахмед, — говорил сталкер Бацилла, почувствовав контролёрское наваждение. — На дальнем пригорочке дядька прячется. Но это не дядька, а жидяра противный. И нам они житья не дают! Даже в Зоне от них не скроешься!
Бабах!
И нет больше подлой твари, и все мутанты, ею подчинённые, разбегаются в ужасе…

Жалко даже становилось этих обманутых ребят, да пусть хоть погибнут с пользой!
Dem
Только что закончил роман Стивена Кинга - Под куполом. Ощущения самые положительные.

Сейчас читаю первую книгу о Майке Хаммере. Автор: Микки Спиллейн, Я сам вершу суд.
Нявка
Прочла, наконец, Филипа Дика, Человек в высоком замке. Странные ощущения. Запал хорош, а выстрел... слишком все очевидно и прямо. Но тем не менее - интересно.
Алекс Унгерн
Цитата(Dem @ 29.12.2011, 17:35) *
Только что закончил роман Стивена Кинга - Под куполом. Ощущения самые положительные.

Сейчас читаю первую книгу о Майке Хаммере. Автор: Микки Спиллейн, Я сам вершу суд.

О, мой любимый стиль. На грани кича. Литература, похожая на комикс, но почему-то трогающая. Это я про Микки Спиллейна. Дэшил Хаммет в том же стиле примерно тоже хорош.
Dem
Цитата(Алекс Унгерн @ 31.12.2011, 1:29) *
О, мой любимый стиль. На грани кича. Литература, похожая на комикс, но почему-то трогающая. Это я про Микки Спиллейна. Дэшил Хаммет в том же стиле примерно тоже хорош.

Несомненно

"Если бы у него был пистолет, он наверняка попытался бы им воспользоваться и был бы покойником. Я очень часто тренировался в вытаскивании своего сорокапятикалиберного." - яркий образчик стиля Микки Спиллейна ) взято из его романа Я сам вершу суд.
Кстати - ваш аватар из фильма Город грехов - тот же самый стиль что и у Микки )
Алекс Унгерн
Я даже характеризую такой стиль как литературный комикс.
Dem
Цитата(Алекс Унгерн @ 1.1.2012, 17:15) *
Я даже характеризую такой стиль как литературный комикс.


Да. Или даже графический роман.

По теме, дабы не разводить флуд: сейчас взялся за роман "Глубина в небе", автор Вернор Виндж. Язык великолепен, богат, но продираюсь сквозь страницы с огромным трудом.

Нявка
Прочла Дяченков Шрам и Казнь. С одной стороны неплохо, с другой - слишком все очевидно и предсказуемо.
Дочитываю Олдей Персея. Греция рулит.
братья Ceniza
Гуляя 30 декабря по книжному магазину, купилась на сборник рассказов Джулиана Барнса "Пульс"
Вот из рекламы на обложке: Мастер-класс литературнгй формы, о женской неуловимости и мужском буквализме, тонкий юмор, энергичный слог, изящный стилист.
Купила себе в подарок. Сижу теперь жалею денег. Понравился один рассказ "Восточный ветер"
И усе, блин...
Плачу... денег жалко
Может, чего не понимаю в литературе?
Серый Манул
Я для себя классный триллер открыл, фантастический и доужесса научный! Ничего не понять правдо и вырубает на повал, но зато держит постоянно в напряжении и заставляет думать над каждой строчкой. Шедевральная книга, настоящая пытка для мозгов! Искромётное содержание, напряжённость в каждой строчке, невозможно оторваться, она как магнит притягивает к себе.
Эта книга: "Физика том. 2 Электростатика и Магнетизм", за авторством некого Савельева!
Настоящий садомазахисткий хоррор!

А ещё там есть пушка гауса с инструкцией по применению!
Подольский
На каком же курсе вы его для себя открыли? smile.gif
братья Ceniza
У меня племянник учебник физики оставил за 10 класс. Решила почитать. удивилась, что планетарная модель атома Резерфорда устарела чуть ли не сразу по ее декларации. Ибо "типо" учитель физики нам ее преподавал в школе, хе-хе. Такая жизнь...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2026 IPS, Inc.